TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WEST [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Penal Administration
OBS

Saskatchewan Penitentiary is located 1 kilometre west of the City of Prince Albert, which is approximately 140 kilometres northeast of Saskatoon and the Regional Psychiatric Centre.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le Pénitencier de la Saskatchewan est situé à 1 km à l'ouest de la ville de Prince Albert, soit environ 140 km au nord-est de Saskatoon et du Centre psychiatrique régional.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Penal Administration
OBS

Edmonton Institution is located near the northeast boundary of the city of Edmonton, in the province of Alberta. It is located within city limits on the west side of Highway 15 of the City of Edmonton, approximately 18 kilometres from the city centre. Edmonton Institution opened as a maximum-security institution in 1978.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration pénitentiaire
OBS

L'Établissement d'Edmonton est situé près de la frontière nord-est de la ville d'Edmonton, dans la province de l'Alberta. Il se trouve aux limites de la ville à l'ouest de l'autoroute 15 d'Edmonton, à environ 18 km du centre de la ville. L'Établissement d'Edmonton a été inauguré comme établissement à sécurité maximale en 1978.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Penal Administration
OBS

Bath Institution is located just east of the city of Bath, Ontario, approximately 25 kilometres west of Kingston, Ontario. Located on a Federal Reserve property, the property is shared with Millhaven Institution.

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Administration pénitentiaire
OBS

L'Établissement de Bath se trouve juste à l'est de la ville de Bath, en Ontario, environ 25 km à l'ouest de Kingston. Situé sur des terres de la réserve fédérale, il occupe le même terrain que l'Établissement de Millhaven.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Mammals
  • Commercial Fishing
OBS

The Whale Detection Initiative will help protect whales in Canada's waters as part of the Oceans Protection Plan. This initiative will provide $9. 1 million over 5 years to develop and test technologies to detect whales in near-real time on both the west and east coasts. Detection will help prevent vessel collisions with whales and protect marine mammals.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Mammifères
  • Pêche commerciale
OBS

Dans le cadre du Plan de protection des océans, l'Initiative de détection des baleines permettra de protéger les baleines dans les eaux canadiennes. Cette initiative prévoit 9,1 millions de dollars sur cinq ans pour élaborer et tester les technologies visant à détecter les baleines en temps quasi réel sur les deux côtes de l'ouest et de l'est, en vue d'aider à prévenir les collisions des navires avec les baleines et à protéger les mammifères marins.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Supply (Military)
  • Types of Aircraft
  • Applications of Automation
OBS

The Drone Coalition was formally established on 14 February 2024. It is an initiative proposed by Latvia and coordinated in conjunction with the United Kingdom.... [Its] objectives and targets [are to] ensure Ukraine's [unmanned aerial vehicle] supremacy through stable supply of drones, promote the creation of a safe drone part supply chain in the West, support drone manufacturing in the West, [and] promote allied [unmanned aerial vehicle] capabilities.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Approvisionnement (Militaire)
  • Types d'aéronefs
  • Automatisation et applications
OBS

Initiative multinationale lancée le 14 février 2024 visant, entre autres, à approvisionner l'Ukraine en aéronefs sans équipage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Audiovisual Techniques and Equipment
  • Translation and Interpretation
  • Theatre and Opera
DEF

The process whereby text is displayed above a stage in a theatre or opera house to provide the audience with information about the performance or a translation of the dialogue.

CONT

Surtitling(or supertitling) began rather slowly for opera in the West in the 1980s but by 2000 was standard practice in many opera houses because it is democratic and, crucially, now easy to accomplish. The translation of drama is a deeply complex enterprise but with surtitles a further burden is placed on the translator by the need for instant communication with the spectator. One of the most stringent criteria is length. At two lines of about forty characters for each title, space is at a premium, forcing the translator to look for a highly concise means of expression.

Français

Domaine(s)
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
  • Traduction et interprétation
  • Théâtre et Opéra
CONT

[...] l'introduction des surtitres ne se fait pas sans polémiques ni protestations, tant de la part du public que des professionnels. La forme de «démocratisation» favorisée par les surtitres n'est pas appréciée de tous, certains spectateurs regrettant un accès trop facile à l'art lyrique, d'autres leur reprochant d'être à l'origine d'une dégradation de la diction des chanteurs [...] Sans avoir totalement disparu, [les] critiques sont devenues rarissimes. [...] un travail a été mené pour intégrer les surtitres à la politique générale des théâtres [...] et pour les adapter aux spectacles [...] Le surtitrage n'est plus aujourd'hui cantonné à la compréhension du texte chanté, mais participe de la mise en scène, tant par les choix textuels opérés [...], que par l'esthétique dont les titres sont porteurs [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2025-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MX-NAY
code de système de classement, voir observation
OBS

State of west Mexico.

OBS

MX-NAY: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MX-NAY
code de système de classement, voir observation
OBS

État du Mexique central, en bordure du Pacifique.

OBS

MX-NAY : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MX-NAY
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de México.

OBS

MX-NAY: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Electric Power Stations
  • Energy Transformation
  • Wind Energy
OBS

[The Wind West Atlantic Energy project] would leverage over 60 [gigawatts] of wind power potential in Nova Scotia, and more across Atlantic Canada, connecting that renewable, emissions-free energy to Eastern and Atlantic Canada to meet rapidly growing demand.

OBS

Wind West Atlantic Energy : project development will be overseen by the Major Projects Office.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Centrales électriques
  • Transformation de l'énergie
  • Énergie éolienne
OBS

[Le projet Wind West Atlantic Energy] exploiterait plus de 60 [gigawatts] de potentiel éolien en Nouvelle-Écosse et dans l'ensemble du Canada atlantique, en reliant cette énergie renouvelable et sans émissions à l'Est du pays et au Canada atlantique pour répondre à la demande en croissance rapide.

OBS

Wind West Atlantic Energy : l'élaboration du projet sera sous la supervision du Bureau des grands projets.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
MX-JAL
code de système de classement, voir observation
OBS

A state of west central Mexico.

OBS

MX-JAL: code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
MX-JAL
code de système de classement, voir observation
OBS

État du Mexique occidental, s'étendant du Pacifique au Plateau central.

OBS

MX-JAL : code reconnu par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
MX-JAL
code de système de classement, voir observation
OBS

Estado de México.

OBS

MX-JAL: código reconocido por ISO.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake west of Lake Winnipegosis.

OBS

Coordinates: 51° 48’ 2" N, 100° 53’ 42" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac à l'ouest du lac Winnipegosis.

OBS

Coordonnées : 51° 48' 2" N, 100° 53' 42" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 51° 48' 2" N, 100° 53' 42" O.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A rural community west of Ottawa.

OBS

Coordinates: 45° 33’ 10" N, 76° 44’ 27" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Collectivité rurale à l'ouest d'Ottawa.

OBS

Coordonnées : 45° 33' 10" N, 76° 44' 27" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 45° 33' 10" N, 76° 44' 27" O.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A region of west-central Texas which is bounded by the Balcones Fault to the south and east, the Llano Uplift and the Llano Estacado to the north, and the Pecos River and Chihuahuan Desert to the west.

OBS

The Edwards Plateau is hot in the summer, with highs near 100 degrees Fahrenheit, and cool in the winter, with lows near 40 degrees Fahrenheit. Rapid swings in temperature are common, and the temperature can drop 50 degrees in a day. In general the western part of the plateau is colder than the eastern part.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

Région du centre-ouest du Texas, aux États-Unis, bordée par la faille de Balcones au sud et à l'est, par le soulèvement de Llano et les plaines au nord, par la Pecos à l'ouest.

OBS

Géologiquement, il se compose de calcaire et se rattache aux Grandes Plaines. La région n'est pas favorable à l'agriculture à cause des sols mais se consacre à l'élevage ovin. Plusieurs cours d'eau parcourent le plateau et coulent généralement vers le golfe du Mexique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
CONT

La región de la meseta Edwards comprende un área del centro de Texas comúnmente conocida como Texas Hill Country.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community west of Lake Manitoba.

OBS

Coordinates: 50° 22’ 35" N, 99° 28’ 10" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté à l'ouest du lac Manitoba.

OBS

Coordonnées : 50° 22' 35" N, 99° 28' 10" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Localidad al oeste del lago Manitoba.

OBS

Coordenadas: 50° 22' 35" N, 99° 28' 10" O.

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy.... a novel retinal dystrophy... was reported... All reported patients were black or from black ancestry, and originated in Martinique, a French West Indies island.... The main fundus feature is the presence of a white reticular net located at the level of the RPE [retinal pigment epithelium], dense in the macular area, but also present in the midperiphery, resembling crackled dry mud... On OCT [optical coherence tomography], the RPE appears rippled, giving the crinkled appearance...

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

En 2011, la rétinopathie froissée de Martinique a été révélée au fond d'œil par un aspect de peau de crocodile ou de terre séchée [...] On distinguait des lignes blanchâtres profondes entrelacées plus ou moins diffuses [...] Avec l'avènement de l'OCT [tomographie par cohérence optique] [...], ces réticulations ont pu être corrélées à une atteinte des couches externes et notamment à un épithélium pigmentaire discrètement froissé correspondant aux anomalies.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

[The] federal district of U. S. A., coextensive with the city of Washington, bounded on northeast and south by Maryland, and on west by Virginia.

OBS

The District of Columbia is the seat of the national government of the United States of America. ... The land was ceded in 1970 by Maryland.

OBS

D.C.: Conjunctions and prepositions in English names are not reproduced in an abbreviation. Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

District des États-Unis où se trouve Washington, la capitale fédérale du pays.

CONT

«district of Columbia» ou «Washington D.C.» : Portion de territoire des États-Unis, découpée dans l'État [du] Maryland pour constituer la capitale fédérale et couvrant 175 km2. Aujourd'hui les administrations et les quartiers de résidence débordent largement du district, dans le Maryland et la Virginie. Le district de Columbia est administré directement par le Congrès depuis 1878.

OBS

D.C. : Les conjonctions et particules de liaison dans les noms français ne figurent pas dans l'abréviation de ces noms. Lorsqu'un nom a plus d'un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d'un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par une espace.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
CONT

Distrito federal de los Estados Unidos de América, donde se encuentra la capital Washington D. C.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2025-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A bay west of Langara Island.

OBS

Coordinates: 54° 12’ 30" N, 133° 1’ 8" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Baie à l'ouest de l'île Langara.

OBS

Coordonnées : 54° 12' 30" N, 133° 1' 8" O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Coordenadas: 54° 12' 30" N, 133° 1' 8" O.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2025-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Historical Park and Site Names
OBS

The Park is located in northern Cape Breton and is bordered on the west by the Gulf of St. Lawrence and on the east by the Cabot Strait.

OBS

Coordinates: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Le parc se trouve dans le Nord du cap Breton; il est bordé par le golfe du Saint-Laurent à l’ouest et par le détroit de Cabot à l’est.

OBS

Coordonnées : 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Nombres de parques, lugares y canales históricos
OBS

Coordenadas: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2025-07-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A neighbourhood located to the west and south-west of Kyiv, the capital of Ukraine.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de la ville de Kiev, en Ukraine.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Vecindario de Kiev, capital de Ucrania.

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2025-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation.

OBS

Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982.

OBS

Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis.

OBS

Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [...]

OBS

métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba.

OBS

métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2025-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
DEF

In Canada, a person who has mixed First Nations and European ancestry and who self-identifies as Métis.

OBS

Métis self-identification is often controversial, and not all people who identify as Métis are necessarily accepted as members of the Métis Nation.

OBS

Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
DEF

Au Canada, personne ayant une ascendance européenne et de Premières Nations mixte et qui s'identifie comme Métis ou Métisse.

OBS

L'auto-identification en tant que Métis ou Métisse est souvent controversée, et les personnes qui s'identifient comme étant Métis ou Métisses ne sont pas toutes nécessairement acceptées comme membres de la Nation Métis.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de habitantes y nombres de pueblos
  • Pueblos indígenas (Generalidades)
OBS

Persona que pertenece a un grupo indígena canadiense de ascendencia indígena y europea.

OBS

métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba.

OBS

métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2025-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Visual Disorders
CONT

West African crystalline maculopathy represents a novel syndrome of iridescent foveal crystals present in elderly Nigerian Igbo tribe members. The syndrome is bilateral and asymmetric and is characterized by a focal cluster of inner retinal, green or yellow, refractile deposits that do not affect vision.

Français

Domaine(s)
  • Troubles de la vision
CONT

Maculopathie cristalline de l'Afrique de l'Ouest (tribu Igbo). On ne sait pas s'il s'agit d'une maculopathie d'origine génétique ou environnementale. L'atteinte apparaît après 50 ans chez des patients consommant des noix de kola. On retrouve des cristaux superficiels bilatéraux, groupés autour de la fovéola, n'entraînant pas de baisse d'acuité visuelle majeure [...]

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2025-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality west of Lesser Slave Lake.

OBS

Coordinates: 55° 24’ 2" N, 116° 7’ 41" W (Alberta).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité a l'ouest du Petit lac des Esclaves.

OBS

Coordonnées : 55° 24' 2" N, 116° 7' 41" O (Alberta).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Localidad de Alberta al Oeste del Pequeño Lago de los Esclavos.

OBS

Coordenadas: 55° 24' 2" N, 116° 7' 41" O (Alberta).

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2025-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
DEF

A southwestern state of U. S. A., bounded on north by Utah, on east by New Mexico, on south by Mexico and on west by California and Nevada.

OBS

The State of Arizona became the 48th state of the United States of America in 1912.

OBS

Nicknames: Grand Canyon State, and formerly, Copper State.

OBS

Capital: Phoenix. Other city: Tucson.

OBS

AZ: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
DEF

État du Sud-Ouest des États-Unis, limité au sud par la frontière mexicaine.

OBS

Histoire : Exploré par les Espagnols dès 1539, l'Arizona fut cédé par le Mexique aux États-Unis en 1848.

OBS

L'État de l'Arizona est devenu le 48e État des États-Unis d'Amérique en 1912.

OBS

Capitale : Phœnix.

OBS

AZ : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Estado de Estados Unidos.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2025-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Farming Techniques
  • Cropping Systems
  • Plant and Crop Production
CONT

Summer fallow is the practice of keeping land free of all vegetation throughout one season for the purpose of storing a part of the rainfall of that period in the soil for the use of crops the following year. Summer fallow has been practiced in various parts of the world for several centuries, and to a limited extent in some sections of western United States since the country was settled. It is a common practice in the light-rainfall sections of Canada and of the Pacific Northwest at the present time.

OBS

This practice is optional in some areas but necessary in the drier cropland areas of the West. Other types of fallow, such as cropland planted to soil improvement crops but not harvested, and cropland left idle all year, are not included in cultivated summer fallow.

OBS

cultivated summer fallow; summer fallow: designations extracted from the "Glossaire de l’agriculture and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD].

Français

Domaine(s)
  • Techniques agricoles
  • Systèmes de culture
  • Cultures (Agriculture)
CONT

«jachère d'été» signifie une terre en jachère qui est cultivée ou aménagée de façon à garder le sol humide et à empêcher le sol d'être entraîné par le vent (summerfallow).

CONT

La jachère d'été a pour but de stocker l'eau du sol et d'accumuler l'azote des nitrates dans le sol pour la campagne suivante.

OBS

jachère d'été : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas agrícolas
  • Sistemas de cultivo
  • Producción vegetal
CONT

La cobertura del suelo por rastrojos en la zona semiárida permite disminuir la evaporación del agua del suelo durante el barbecho de verano, lo que provoca un mayor contenido de agua en el perfil, especialmente en las profundidades 0-10 y 10-20 cm.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2025-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Climate Change
OBS

Canada's climate has changed and will continue to change.... Canada needs to adapt to these changes.... The Government of Canada Adaptation Action Plan(GOCAAP) is the centerpiece of our country's plan to adapt to a changing climate – from West to East to North.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Changements climatiques
OBS

Le climat du Canada a changé et cette tendance va se poursuivre. [...] Le Canada doit s'adapter à ces changements. [...] Le Plan d'action pour l'adaptation du gouvernement du Canada (PAAGC) est la pièce maîtresse du plan de notre pays pour y parvenir à tous les horizons.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Saint-Jean-sur-Richelieu is located on the west bank of the upper portion of the Richelieu River, some 40 km southeast of Montreal.

OBS

Coordinates: 45° 18’ 20" N, 73° 15’ 14" W.

OBS

"City de Saint-Jean-sur-Richelieu" refers to the administrative entity, and "city of Saint-Jean-sur-Richelieu," to the inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Saint-Jean-sur-Richelieu est située sur la rive ouest de la partie supérieure de la rivière Richelieu, à environ 40 km au sud-est de Montréal.

OBS

Coordonnées : 45° 18' 20" N, 73° 15' 14" O.

OBS

«Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu» réfère à l'entité administrative, et «ville de Saint-Jean-sur-Richelieu», au lieu habité.

OBS

Habitant : Johannais, Johannaise.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The City of Ottawa is the capital of Canada and is located on the Ottawa River on Ontario's eastern boundary with Québec, about 200 km west of Montréal.

OBS

Coordinates: 45° 20’ 0" N, 75° 35’ 3" W.

OBS

Inhabitant: Ottawan.

OBS

"City of Ottawa" refers to the administrative entity, and "city of Ottawa," to the inhabited place.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La Ville d'Ottawa, située sur la rivière des Outaouais à la frontière de l'Est ontarien avec l'Ouest québécois, à environ 200 km à l'ouest de Montréal, est la capitale du Canada.

OBS

Coordonnées : 45° 20' 0" N, 75° 35' 3" O.

OBS

Habitant : Ottavien, Ottavienne.

OBS

«Ville d'Ottawa» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Ottawa», au lieu habité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

Capital de Canadá.

OBS

Habitante: ottawés, ottawesa.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border.

OBS

Coordinates: 49° 53’ 4" N, 97° 8’ 47" W.

OBS

"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Winnipegger.

OBS

Gateway to the West : nickname.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota.

OBS

Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O.

OBS

«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité.

OBS

Habitant : Winnipegois, Winnipegoise.

OBS

Porte de l'Ouest : surnom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2025-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Goldsmithing and Silversmithing
  • Philosophy and Religion
CONT

The issue of metalwork being brought from the West to the Crusader East is problematic, and specific examples are difficult to identify, despite the textual indications and practical consideration that make such activity likely. It is therefore remarkable that our prime examples in this period turn out to be a handsome group of pieces containing both aristocratic silver for secular use and liturgical silver to use at mass.

OBS

A distinction exists in English and in French with how to designate the articles made of precious metals manufactured by a craftsperson. In English, for example, the designation "silver" refers specifically to articles made of silver or an alloy of silver. In French, the designation "orfèvrerie" refers more generally to the articles manufactured by a craftsperson regardless of what precious metal or metals are used to create the articles.

Français

Domaine(s)
  • Orfèvrerie et argenterie
  • Philosophie et religion
CONT

Les croix n'ont communément reçu de gravures guère qu'aux époques où la peinture a été le plus à la mode [...] En dehors des croix, l'orfèvrerie liturgique, sans doute importante, a été fort mal préservée, peut-être en raison du réemploi du métal : cuillères de communion, calices, encensoirs, cornes à eau bénite [...]

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2024-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Indigenous Sociology
OBS

Nestled in the heart of the Canadian prairies, Yorkton stands as a testament to resilience and community strength. The Yorkton Indigenous Friendship Centre, an integral part of this vibrant city, mirrors the commitment to improving the quality of life for Indigenous people in the region. Established within the framework of the North West Friendship Centre's mission, the Yorkton Indigenous Friendship Centre serves as a vital hub for addressing the unique needs of First Nations and Métis individuals in an urban context.

Terme(s)-clé(s)
  • Yorkton Indigenous Friendship Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Centre d'amitié autochtone de Yorkton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement.

Terme(s)-clé(s)
  • Yorkton Indigenous Friendship Center

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
  • Hydrology and Hydrography
CONT

Geophysical profiles and sampling provide a good understanding of the sedimentary blanket overlying bedrock. The deltaic sand body progrades on predeltaic silty-clay sediments of the Goldthwait Sea. The delta front slope varies from 0. 5° east to 10° west.

Terme(s)-clé(s)
  • delta-front slope

Français

Domaine(s)
  • Géologie
  • Hydrologie et hydrographie
CONT

Une étude géophysique et sédimentologique décrit les sédiments recouvrant le substratum. Le prisme sableux deltaïque progresse sur des sédiments argilosilteux prédeltaïques de la mer de Goldthwait. La pente du front du delta varie de 0,5° est à 10° ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2024-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Shebandowan Lakes is the name for the combined entity of three lakes—Upper Shebandowan Lake at the west, Middle Shebandowan Lake at the centre, and Lower Shebandowan Lake at the east...

OBS

Coordinates: 48° 38’ 35" N, 90° 18’ 6" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les lacs Shebandowan comprennent trois lacs. Le lac Upper Shebandowan, le lac Middle Shebandowan et le lac Lower Shebandowan.

OBS

Coordonnées : 48° 38' 35" N, 90° 18' 6" O.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2024-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • String Instruments
CONT

A West African musical instrument made of a wooden resonator to which several curved rods holding taut strings are attached.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à cordes
CONT

Un pluriarc (plusieurs arcs réunis à la base sur la caisse de résonance).

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2024-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Persons
  • Offences and crimes
  • Law of the Sea
DEF

[A freebooter] preying on Spanish ships and settlements especially in 17th century West Indies.

Français

Domaine(s)
  • Personnages historiques
  • Infractions et crimes
  • Droit de la mer
DEF

Aventurier appartenant aux associations de pirates qui, aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, écumaient les côtes et dévastaient les possessions espagnoles en Amérique.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2024-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Third-largest of the Great Lakes, between Michigan(north and east), Indiana and Illinois(south), and Wisconsin(west).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Un des cinq Grands Lacs de l'Amérique du Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 35

Fiche 36 2024-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The Northwest Territories lie northwest of central Canada, bordered to the east by Nunavut, to the west by the Yukon and to the south by the northeastern corner of British Columbia, as well as the entire northern borders of Alberta and Saskatchewan.

OBS

Coordinates: 69° 30’ 1" N, 121° 30’ 8" W.

OBS

Inhabitant: Northwest Territorian.

OBS

The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

OBS

N.W.T. refers to the province abbreviation, and NT to the Canada Post two-character symbol.

OBS

Northwest Territories; N.W.T.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Les Territoires du Nord-Ouest se trouvent au nord-ouest du centre du Canada. Ils sont délimités à l'est par le Nunavut, à l'ouest par le Yukon et au sud par le coin nord-est de la Colombie-Britannique, ainsi que par toutes les frontières septentrionales de l'Alberta et de la Saskatchewan.

OBS

Coordonnées : 69° 30' 1" N, 121° 30' 8" O.

OBS

Habitant : Ténois, Ténoise.

OBS

Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

T.N.-O. désigne l'abréviation de la province, et NT, l'indicatif de Postes Canada.

OBS

Territoires du Nord-Ouest; T.N.-O : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

La abreviatura de los Territorios del Noroeste es T.N. El símbolo NT está normalizado como código postal en todos los idiomas.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Largest and deepest of the Great Lakes, at the northwest end of the charm, bordering Ontario(north and east), Minnesota(west), and Michigan's Upper Peninsula and Wisconsin(south).

OBS

Coordinates: 48° 2’ 26" N, 86° 40’ 41" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Le plus vaste et le plus occidental des Grands Lacs de l'Amérique du Nord. Il est partagé entre le Canada et les États-Unis.

OBS

Coordonnées : 48° 2' 26" N, 86° 40' 41" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Conserver la fiche 37

Fiche 38 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
OBS

West Coast Ports Operations Act, 1995 : short title.

OBS

An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports : long title.

OBS

This act was repealed in 2017.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
OBS

Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest : titre intégral.

OBS

Cette loi a été abrogée en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A goblet-shaped hand drum of West African origin.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
DEF

Tambour d'Afrique de l'Ouest en forme de calice, creusé dans une bille de bois et recouvert d'une peau de chèvre.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

A percussion instrument originating in the West Indies, made out of an oil drum with one end beaten down and divided into grooved sections to give different notes.

Terme(s)-clé(s)
  • steeldrum
  • steelpan

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2024-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Spacecraft
CONT

The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Engins spatiaux
CONT

Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2024-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
  • Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
  • Satellite Telecommunications
DEF

A satellite that orbits the Earth from west to east at such a speed as to remain fixed over a given place on the Earth's equator at approximately 35, 900 km altitude[, and] makes one revolution in 24 hours, synchronous with the Earth's rotation.

Terme(s)-clé(s)
  • geo-stationary satellite
  • geo-stationary orbit satellite
  • satellite in geostationary orbit
  • satellite in geo-stationary orbit

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux
  • Stations, instruments et équipements météorologiques
  • Télécommunications par satellite
DEF

Satellite de la Terre qui parcourt une orbite équatoriale, circulaire et directe avec une période de révolution égale à la période de rotation sidérale de la Terre, soit 23 h 56 min, et qui, de ce fait, paraît fixe à un observateur terrestre.

OBS

L'orbite des satellites géostationnaires est unique et son altitude est d'environ 35 800 km.

OBS

Le satellite géostationnaire est un cas particulier de satellite géosynchrone.

OBS

satellite géostationnaire : désignation, définition et observations publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
  • Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
  • Telecomunicaciones por satélite
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

East Jerusalem... is the sector of Jerusalem that was held by Jordan during the 1948 Arab–Israeli War, as opposed to the western sector of the city, West Jerusalem, which was held by Israel. Under international law, East Jerusalem is considered a part of the West Bank and, therefore, of the Palestinian territories.

Terme(s)-clé(s)
  • East-Jerusalem

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Jérusalem-Est [...] est la partie de la ville de Jérusalem située à l'est de la ligne d'armistice de 1949 (au vu des dispositions de la convention d'armistice signée à Rhodes le 3 avril 1949 entre le gouvernement de l'État d'Israël et le Royaume hachémite de Jordanie).

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Terme(s)-clé(s)
  • Jérusalem Est

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2023-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water in Nunavut, west of Ungava Bay.

OBS

Coordinates: 60° 2’ 0" N, 69° 40’ 0" W.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d'eau à l'ouest de la baie d'Ungava, au Nunavut.

OBS

Coordonnées : 60° 2' 0" N, 69° 40' 0" O.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2023-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Movements
  • International Relations
CONT

... the Gaza Strip, run by the Palestinian Islamist movement, Hamas, and the West Bank, the power-base of the Palestinians’ secular national movement, Fatah.

Français

Domaine(s)
  • Mouvements sociaux
  • Relations internationales
CONT

Depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas, déclenchée par l'attaque d'une ampleur inédite lancée le 7 octobre par le mouvement islamiste palestinien sur le sol israélien, les deux camps se livrent à une guerre de communication sans merci.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2023-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • National and International Security
OBS

[The] Palestinian Islamic Jihad(PIJ), formally Islamic Jihad Movement in Palestine..., also called Islamic Jihad, [is a] militant group founded with the goal of liberating historical Palestine through armed struggle and by appealing to the region's Islamic heritage. It was first formed in the Gaza Strip but also operates in the West Bank.

Terme(s)-clé(s)
  • Palestinian Islamic Jehad
  • Islamic Jehad

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

Mouvement sunnite, [...] le Djihad islamique met l'accent sur la lutte armée et la destruction d'Israël dont ils ne reconnaissent pas l'existence [...] Son objectif est l'établissement d'un État palestinien dans les frontières de la Palestine mandataire.

Terme(s)-clé(s)
  • Jihad islamique de Palestine
  • Djihad islamique de Palestine

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2023-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Citizenship and Immigration
OBS

... UNRWA is the only United Nations agency mandated to provide basic services and humanitarian assistance to over five million Palestine refugees in the West Bank and Gaza, Syria, Jordan, and Lebanon registered with the Agency. UNRWA delivers education, primary health care, relief and social services, infrastructure and camp improvement, and emergency and other assistance to Palestine refugees in its areas of operation.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Citoyenneté et immigration
OBS

[...] l'UNRWA est le seul organisme des Nations Unies mandaté à fournir des services et de l'aide humanitaire de base à plus de cinq millions de réfugiés de Palestine en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en Syrie, en Jordanie et au Liban et inscrits auprès de l'agence. L'UNRWA offre des services sociaux, d'éducation, de soins de santé de base, d'aide humanitaire, d'amélioration des infrastructures et des camps ainsi que des services d'urgence aux réfugiés de Palestine se trouvant dans ses zones de fonctionnement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2023-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Names
  • War and Peace (International Law)
  • International Relations
OBS

[The Six-Day War was a] brief war that took place June 5–10, 1967, and was the third of the Arab-Israeli wars. Israel' s decisive victory included the capture of the Sinai Peninsula, Gaza Strip, West Bank, Old City of Jerusalem, and Golan Heights...

Français

Domaine(s)
  • Appellations historiques
  • Guerre et paix (Droit international)
  • Relations internationales

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2023-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A basaltic plateau bordered by the Yarmouk River in the south, the Sea of Galilee and Hula Valley in the west, the Anti-Lebanon with Mount Hermon in the north and Wadi Raqqad in the east.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Plateau d'Asie situé au sud du mont Hermon, au nord-est du lac de Tibériade et au nord du Yarmouk, à la frontière entre Israël, la Jordanie, la Syrie et le Liban.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2023-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

Under the Canada Grain Act, the Eastern Division is the part of Canada not included in the Western Division, which is all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

Au sens de la Loi sur les grains du Canada, la région de l'Est comprend les parties du Canada non visées par la définition de région de l'Ouest, c'est-à-dire la partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2023-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Crops
  • Milling and Cereal Industries
OBS

[Under the Canada Grain Act, the] Western Division means all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes industrielles
  • Minoterie et céréales
OBS

[Selon la Loi sur les grains du Canada, la] région de l'Ouest [est la] partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2023-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
  • Sociology of Human Relations
DEF

... the idea that people of colour, whether in the Global South or in the West, need "saving" from a white western person or aid worker.

Terme(s)-clé(s)
  • white saviorism
  • white savior complex

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2023-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Demography
  • Sociology
CONT

«Population group» refers to whether the person reports being White, South Asian, Chinese, Black, Filipino, Arab, Latin American, Southeast Asian, West Asian, Korean, Japanese and/or another population group. These specific groups are the mark‑in categories used in a question which collects data on the visible minority population for employment equity purposes.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Démographie
  • Sociologie
CONT

«Groupe de population» indique si une personne déclare être Blanche, Sud Asiatique, Chinoise, Noire, Philippine, Arabe, Latino Américaine, Asiatique du Sud Est, Asiatique occidentale, Coréenne, Japonaise et/ou faire partie d'un autre groupe de population. Ces groupes spécifiques correspondent aux catégories à cocher utilisées pour une question qui recueille des données sur la population des minorités visibles, aux fins de l'équité en matière d'emploi.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2023-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
CONT

The waters and intertidal foreshore surrounding the shellfish aquaculture tenure... in [the bay lies] inside a line drawn in a 125 m radius from any point on the perimeter of the tenure, commencing from a point on land in the west..., and ending in a point on land in the east...

Terme(s)-clé(s)
  • aquiculture tenure

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
Terme(s)-clé(s)
  • tenure d'aquiculture
  • tenure aquicole

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
VA
code de système de classement, voir observation
VAT
code de système de classement, voir observation
OBS

An ecclesiastical state, seat of the Roman Catholic Church, and an enclave in Rome, situated on the west bank of the Tiber River.

OBS

Vatican City was created [on] February 11, 1929 and is the world’s smallest fully independent state.

OBS

Vatican City: common name of the country.

OBS

VA; VAT: codes recognized by ISO.

OBS

The definite article is used before the name "Holy See."

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
VA
code de système de classement, voir observation
VAT
code de système de classement, voir observation
DEF

État souverain dont le pape est le chef, constitué à la suite des accords du Latran (11 février 1929).

OBS

VA; VAT : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Saint-Siège, visiter le Saint-Siège

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
VA
code de système de classement, voir observation
VAT
code de système de classement, voir observation
OBS

El estado soberano independiente más pequeño del mundo [cuyas] fronteras están delimitadas por las murallas y por la columnata de Bernini en la Plaza San Pedro[, dentro de la ciudad de Roma].

OBS

El Estado de la Ciudad del Vaticano nació el 11 de febrero de 1929 con los Pactos Lateranenses [...]

OBS

Ciudad del Vaticano: nombre usual del país.

OBS

VA; VAT: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

El nombre "Santa Sede" va precedido por el artículo definido.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2023-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
TJ
code de système de classement, voir observation
TJK
code de système de classement, voir observation
OBS

A country in central Asia, it borders on China in the east, Afghanistan in the south, Kyrgyzstan in the north, and Uzbekistan in the west and Northwest.

OBS

Capital: Dushanbe.

OBS

Inhabitant: Tajik.

OBS

Tajikistan: common name of the country.

OBS

TJ; TJK: codes recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
TJ
code de système de classement, voir observation
TJK
code de système de classement, voir observation
OBS

Pays d’Asie centrale limité à l’ouest et au nord par l’Ouzbékistan, au nord par le Kirghizistan, à l’est par la Chine et au sud par le Pakistan et l’Afghanistan.

OBS

Capitale : Douchanbe.

OBS

Habitant : Tadjik, Tadjike.

OBS

Tadjikistan : nom usuel du pays.

OBS

TJ; TJK : codes reconnus par l'ISO.

PHR

aller au Tadjikistan, visiter le Tadjikistan

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es)
TJ
code de système de classement, voir observation
TJK
code de système de classement, voir observation
OBS

País de Asia Central, que limita con Afganistán, China, Kirguistán y Uzbekistán.

OBS

Capital: Dusambé.

OBS

Habitante: tayiko, tayika.

OBS

Tayikistán: nombre usual del país.

OBS

TJ; TJK: códigos reconocidos por la ISO.

OBS

Tayikistán; República de Tayikistán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre en español de este país centro asiático es República de Tayikistán. Aunque este topónimo aparece escrito con otras grafías como Tadzhikistán, Tayikia, Tadjikistán o, sobre todo, Tajikistán, la forma hispanizada es Tayikistán según recoge la Ortografía de la lengua española.

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A sea in the western Pacific between China(on the west), South Korea(on the north), Japan and Ryukyu Islands(on the east), and Taiwan(on the south).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Mer entre la Corée, les Ryukyu et Taïwan.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Mar ubicado entre Corea, el archipiélago Ryukyu y Taiwán.

OBS

mar de China oriental: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula.

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2023-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A marginal sea of the western Pacific Ocean... bounded by Japan and Sakhalin Island to the east and by Russia and Korea on the Asian mainland to the west.

OBS

[A sea] traditionally called "Sea of Japan" in the majority of English-language sources; called "East Sea" by English-speaking Koreans and by some present-day English-language sources.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Mer marginale du Pacifique occidental, entre la Sibérie et la Corée et l'arc insulaire formée par Honshu, Hokkaido et Sakhaline.

OBS

mer du Japon : les Coréens la nomment «mer de l'Est».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Mar del océano Pacífico, entre Rusia, Corea y Japón.

OBS

mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que, para aludir a esta zona marítima entre la costa oriental del continente asiático y Japón, tradicionalmente se ha usado el nombre de "mar del Japón", que es la forma recomendada en español y también la establecida por organismos internacionales como la Organización Hidrológica Internacional, por lo que se aconseja reflejar también esta forma si se optara por dar la preferida por Corea del Norte y Corea del Sur de "mar del Este".

OBS

mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula.

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

A backing wind is a wind that turns counter-clockwise with height. An example of a backing wind would be a north wind at the surface with a west wind at 700 millibars. A backing wind is associated with cold air advection and dynamic sinking. Winds back behind cold fronts.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Vent tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre, par exemple du sud-ouest au sud-est en passant par le sud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Cambio de la dirección del viento en el sentido contrario a las agujas del reloj en cualquiera de los hemisferios.

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2023-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
CONT

A veering wind is a wind that turns clockwise with height. An example of a veering wind would be a southeast wind at the surface and a west wind at 700 millibars. The wind turns in the same direction as a clock from the surface to 700 millibars. A veering wind is associated with warm air advection and dynamic lifting... The magnitude of warm air advection is a function of wind speed and the pre-existing thermal gradient. Weak winds will result in weak advection. Winds often veer ahead of cold fronts(in the warm sector of a mid-latitude cyclone).

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
OBS

Vent tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, par exemple du sud-est au sud-ouest en passant par le sud.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Cambio de la dirección del viento en el sentido de las agujas del reloj en cualquiera de los dos hemisferios.

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2023-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Spacecraft
CONT

GOES-9, a three axis stabilized spacecraft, remains stationary in space which allows the [imager and sounder] instruments to be continuously pointed at the earth. The scanning system moves back and forth(i. e., east to west and then west to east) as it moves north to south. While the spacecraft is stationary, it is not absolutely still. Earth location and registration accuracy are [affected] by orbital motions, instrument motion, and thermal distortion. A complicated set of navigation(earth location) and registration(image-to-image location of a landmark) correction schemes are necessary to compensate for these effects.... The registration schemes briefly are : 1) image motion compensation(IMC) and 2) mirror motion compensation(MMC). The IMC removes spacecraft orbit and attitude motion from each image. The MMC automatically corrects for the predictable effects of the instrument mirror motions.

Français

Domaine(s)
  • Engins spatiaux

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Naves espaciales
Conserver la fiche 61

Fiche 62 - données d’organisme externe 2023-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Pacific and North West Regions.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Régions du Pacifique et du Nord-Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Established in 1964, the Association of Atlantic Universities(AAU) is a voluntary association of the 16 universities in the Atlantic region and in the West Indies which offer programmes leading to a degree or have degree-granting status.

Terme(s)-clé(s)
  • Atlantic Universities Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Établissements d'enseignement
OBS

Association fondée en 1964. Elle regroupe seize universités de la région de l'Atlantique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Establecimientos de enseñanza
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2022-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Since 1996 the green sea urchin commercial fishery has been restricted to areas with a known catch history. To encourage the development of this fishery in a scientifically based manner, Fisheries and Oceans, in consultation with the West Coast Green Sea Urchin Association, have developed an exploratory fishing protocol. The protocol has been developed to allow expanded commercial harvest while collecting data to improve our understanding of the resource.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2022-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Architecture
  • Philosophy and Religion
DEF

The middle vessel of the limb of a church west of the crossing or chancel and flanked by the aisle.

Français

Domaine(s)
  • Architecture
  • Philosophie et religion
DEF

Partie d'une église de plan allongé qui s'étend depuis le chœur ou le transept jusqu'à la façade principale [...]

OBS

[...] la nef principale est dans l'axe du chœur et du maître-autel; une nef latérale parallèle à celle du chœur est un collatéral ou, si elle est nettement moins élevée, un bas-côté. Les nefs transversales sont les transepts.

PHR

nef principale, nef latérale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arquitectura
  • Filosofía y religión
DEF

Parte principal de una iglesia que se extiende desde el coro, entre las columnas laterales, hasta la entrada principal.

PHR

nave central, nave de crucero, nave lateral

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2022-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
  • Land Forces
OBS

The PCMR were unique to the west coast of Canada and were formed in early 1942 to protect British Columbia(BC) and calm public unease over possible enemy activities.

Français

Domaine(s)
  • Unités (anciennes, Forces armées)
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2022-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A local region of clearing skies or reduced cloud cover, indicating an intrusion of drier air; often seen as a bright area with higher cloud bases on the west or southwest side of a wall cloud.

CONT

Sinking air in the lee of a mountain barrier will commonly lead to a clear slot in satellite images.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
  • Indigenous Peoples (General)
OBS

The Mingo people are an Iroquoian-speaking group of Native Americans, primarily Seneca and Cayuga, who migrated west from New York to the Ohio Country in the mid-18th century.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
  • Peuples Autochtones (Généralités)
OBS

Les Mingos sont un peuple [autochtone] d'origine iroquoise, qui habitaient la région de l'Ohio au milieu du 18e siècle.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Astronomy
DEF

The apparent daily motion of celestial bodies across the sky from east to west.

OBS

It results from the Earth's rotation from west to east, the axis of diurnal motion coinciding with the Earth's axis.

Français

Domaine(s)
  • Astronomie
DEF

Mouvement de circulaire apparent d'un astre autour de la Terre, accompli en vingt-quatre heures.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2022-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Another round of showers and perhaps a few rumbles of thunder is likely as a decaying line of storms ahead of a cold front approaches from the west Tuesday. These storms won’t pose a severe weather threat, but could produce occasionally heavy rain.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2022-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Titles
  • Military Training
  • Land Forces
OBS

Army Training Centre Pirbright delivers the 14-week training course known as the Common Military Syllabus which is completed by all adult recruits when they join the Army.

OBS

Army Training Centre(ATC) Pirbright is about 30 miles west of London, close to the towns of Aldershot and Guildford.

Terme(s)-clé(s)
  • Army Training Center Pirbright

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces terrestres

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2022-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city west of Kyiv in northwest central Ukraine.

OBS

Zhytomyr: English transliteration of the Ukrainian name of the city.

OBS

Zhitomir: English transliteration of the Russian name of the city.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Ukraine, à l'ouest de [Kyiv].

OBS

Jytomyr : translittération française du nom ukrainien de la ville.

OBS

Jitomir : translittération française du nom russe de la ville.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Ucrania, al oeste de Kiev.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2022-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Culicidae.

OBS

[Culex pipiens] is the most important vector of West Nile virus and Eastern equine encephalitis in the Northern United States and Southern Canada.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae.

OBS

moustique commun; maringouin commun : noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner l'espèce Ochlerotatus communis ou Aedes communis.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2022-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

An atmospheric large-scale wave pattern featuring a sequence of tropospheric high and low pressure anomalies stretching from the subtropical west Pacific to the east coast of North America.

CONT

The climate of Alaska and northwestern Canada can be influenced by different climate indices, which vary on a yearly basis. The main climate indicators of the region are El Niño, the Arctic oscillation (AO), the Pacific North American pattern (PNA) and the Pacific decadal oscillation (PDO).

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
DEF

Configuration ondulatoire atmosphérique à grande échelle présentant une séquence d'anomalies troposphériques anticycloniques et dépressionnaires s'étendant depuis la partie ouest du Pacifique subtropical jusqu'à la côte est de l'Amérique du Nord.

CONT

Le climat de l'Alaska et du nord-ouest du Canada peut être modifié par différents indicateurs climatiques, lesquels varient annuellement. Les principaux indicateurs climatiques de la région sont El Niño, l'oscillation arctique (OA), la téléconnexion Pacifique-Amérique du Nord (téléconnexion PAN) et l'oscillation décennale du Pacifique (ODP).

OBS

PNA : de l'anglais «Pacific-North American».

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

West Point First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC).

OBS

West Point First Nation : band located in Nunavut.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

West Point First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC).

OBS

West Point First Nation : bande vivant au Nunavut.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

West Bay Band : band located in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

bande de la baie Ouest : bande vivant en Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Netsilingmiut are one of several groups of Inuit who live on the Arctic coast of Canada west of Hudson Bay.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Les Inuits de Netsilik (ou Netsilingmiut) sont l'un des nombreux groupes inuits vivant sur la côte arctique du Canada, à l'ouest de la baie d'Hudson.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2022-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

... Cree people who moved west to the Plains in the 18th century and now live in Manitoba, southern Saskatchewan and central Alberta.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Le terme «plaines» désigne les Prairies, à savoir le Manitoba, la Saskatchewan et l'Alberta.

OBS

pluriel : Cris des plaines; Cries des plaines.

Terme(s)-clé(s)
  • Cri-des-plaines

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2022-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Geomorphology and Geomorphogeny
OBS

As part of the Greenbelt, the Oak Ridges Moraine is an environmentally sensitive, geological landform in south-central Ontario that stretches 160 kilometres from the Trent River in the east to the Niagara Escarpment in the west, covering approximately 470, 000 acres.

OBS

A landform in Ontario that has officially approved names in both English and French.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Géomorphologie et géomorphogénie
OBS

La moraine d'Oak Ridges [...] est un des reliefs de l'Ontario. Cette crête irrégulière de 160 kilomètres s'étend de l'est vers l'ouest, de la rivière Trent à l'escarpement du Niagara. Parallèle à la rive nord du lac Ontario, la moraine sépare les bassins hydrographiques qui alimentent le lac Ontario à l'ouest et la baie Georgienne, le lac Simcoe et la rivière Trent au nord.

OBS

Forme de relief en Ontario dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

The roots at the base of the Great Tree of Peace are said to be the four white roots which represent the points north, south, east and west. Following these roots other nations can find the Great Tree of Peace and seek to join the nations of the Haudenosaunee Confederacy.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Arts et culture autochtones
OBS

[...] le Grand Arbre de la Paix était planté, ses branches représentaient les maisons des nations confédérées et ses racines s'étendaient jusqu'aux quatre points cardinaux, invitant d'autres peuples à s'y réfugier [...]

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A city in West California, situated south of San Francisco Bay.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de la Californie aux États-Unis.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2022-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An industrial city in West Ukraine, near the border with Poland.

OBS

Lviv: English transliteration of the Ukrainian name of the city.

OBS

Lvov: English transliteration of the Russian name of the city.

OBS

Lwów: Polish name of the city.

OBS

Lemberg: German name of the city.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Ukraine, près de la Pologne.

OBS

Lviv : translittération française du nom ukrainien de la ville.

OBS

Lvov : translittération française du nom russe de la ville.

OBS

Lwów : nom polonais de la ville.

OBS

Lemberg : nom allemand de la ville.

OBS

Lviv; Lvov; Lwów; Lemberg : Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (fuera de Canadá)
OBS

Ciudad de Ucrania, cerca de Polonia.

OBS

El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad".

OBS

Lviv: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Lviv" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad ucraniana.

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2022-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Institutions
  • Banking
CONT

Europe's top banking regulator urged lenders to prepare for potential fallout from the strained relations between the West [and] Russia over Ukraine.

Français

Domaine(s)
  • Institutions financières
  • Banque
CONT

[…] le Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF), le principal organisme de réglementation bancaire du [Canada], a dévoilé des propositions qui exigeraient la satisfaction de critères de robustesse pour l'admissibilité à tous les prêts hypothécaires non assurés, et qui fixeraient le taux de référence servant au calcul d'admissibilité pour ces prêts au taux contractuel plus deux points de pourcentage.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instituciones financieras
  • Operaciones bancarias
CONT

En algunos países, los organismos de regulación bancaria han ido más allá de la simple estricta divulgación y las normas de auditoría, y requieren que los bancos tengan una calificación crediticia, asegurando que esa calificación se publique, e incluso haciendo altamente transparente la tasa de interés que un banco debe pagar sobre sus pasivos no asegurados.

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2022-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Marine and River Navigation Aids
CONT

Cardinal buoys indicate the location of the safest or deepest water by reference to the cardinal points of the compass. There are four cardinal buoys : North, East, South and West.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
CONT

Les bouées cardinales signalent l'emplacement du chenal le plus sécuritaire ou le plus profond par rapport aux points cardinaux. Il y a quatre bouées cardinales : nord, est, sud et ouest.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Señales e iluminación (Transporte por agua)
  • Ayuda a la navegación marítima y fluvial
CONT

Las boyas cardinales se utilizan para señalizar puntos particularmente peligrosos para la navegación como peñascos, rocas, embarcaciones hundidas, zonas de poco calado, diferenciando claramente las aguas por donde se puede circular de aquellas donde hacerlo supone un riesgo, tomando como referencia un punto cardinal para cada uno de los cuatro tipos de boya (norte, sur, oeste, este).

Conserver la fiche 84

Fiche 85 - données d’organisme externe 2022-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

This change of name coincides with a change in reporting from the South West District to Drugs and Organized Crime Awareness Section under the responsibility of Federal Operational Support Services Branch.

OBS

The Aboriginal Policing Section seeks to maintain positive working relationships with First Nations communities by working in partnership with First Nations Police Services in Ontario. "O" Division RCMP employees should be in contact with the Section in the first instance for advice and support whenever they are in contact with Aboriginal communities, and especially when they are in the early stages of investigation involving Aboriginal communities.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2022-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Administration (Indigenous Peoples)
OBS

The Wabanaki Confederacy... currently comprises five principal nations : the Mi’kmaq, Maliseet, Passamaquoddy, Penobscot, and Abenaki, and stretches from Newfoundland in the north, to mid-Maine in the south, and parts of Quebec in the west.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Administration (Peuples Autochtones)
OBS

Avec les Wolastoqiyik (Malécites), les Passamaquoddys, les Micmacs et les Penobscots, les Abénakis forment la Confédération Wabanaki pendant les années 1680. Il s'agit d'une union politique et culturelle qui joue un rôle important dans les guerres contre les Haudenosaunee et dans la Révolution américaine [...]. En 1993, la Confédération est ravivée, et elle inclut maintenant la Nation des Métis. Depuis, elle revendique ses droits ancestraux dans les questions relatives à l'écologie, à la santé et à l'accès aux terres et aux ressources naturelles.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2022-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

An area in the Middle East, between the west Bank of the Jordan River and the east frontier of Israel.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie de la Jordanie occupée depuis 1967 par Israël.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2021-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Submarines (Naval Forces)
OBS

Commander Submarines West; COMSUBWEST : designations obsolete.

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Sous-marins (Forces navales)
OBS

commandant des Forces sous-marines Ouest; COMSUBWEST : désignations désuètes.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2021-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Building Names
  • Public Property
  • Federal Administration
OBS

In 1958 Prime Minister John Diefenbaker laid the cornerstone on the W. Clifford Clark Memorial Recreation Centre, now the west wing of the RA [Recreation Association] Centre...

OBS

Ottawa, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • W. Clifford Clark Memorial Recreation Center
  • W. Clifford Clark Memorial Centre
  • W. Clifford Clark Memorial Center

Français

Domaine(s)
  • Noms d'édifices et de bâtiments
  • Propriétés publiques
  • Administration fédérale
OBS

Ottawa, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2021-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Science
CONT

Deep folisols(greater than 40 cm of folic material) occur frequently in cool, moist, and humid forest ecosystems, particularly on the west coast of Canada. They also develop in northern regions where soil temperatures are low, but the soil is without permafrost.

OBS

deep folisol: designation used in the Canadian System of Soil Classification.

Français

Domaine(s)
  • Science du sol
CONT

Les folisols profonds (plus de 40 cm de matériau folique) se rencontrent fréquemment dans les écosystèmes forestiers frais et humides, particulièrement sur la côte ouest du Canada. Ils se développent également dans les régions nordiques où les températures du sol sont basses, mais sans pergélisol.

OBS

folisol profond : désignation employée dans le Système canadien de classification des sols.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2021-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Piptatherum canadense(poiret) dorn is a perennial grass(family Poaceae) that occurs from the Canadian Maritime Provinces across central Canada to the Alberta-British Columbia border and extends southward into northern portions of New England, New York, and the Great Lakes States; disjunct populations occur in West Virginia.

CONT

Piptatherum canadense grows in open areas in dry (or occasionally moist), sandy or very rocky, nutrient-poor soils.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian mountain rice grass

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
CONT

L'oryzopsis du Canada est une plante vivace, indigène au Canada. Il s'agit d'une espèce d'allure comparable à l'oryzopsis piquant. L'oryzopsis du Canada se distingue principalement par sa panicule à ramifications flexueuses et ses épillets dont les pièces florales sont terminées par des arêtes persistantes, longues d'environ 10 mm.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2021-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Percussion Instruments
DEF

One of a set of drums, each pitched differently, which are beaten to transmit the words of a message in a tonal language, chiefly in West Africa.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à percussion
CONT

La particularité du tambour parlant est, bien sûr, le fait qu'il puisse «parler». Il n'articule pas de sons mais peut faire des phrases, par la modification de la vibration par le percussionniste qui va plus ou moins compresser l'instrument afin de moduler le son à sa guise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos de percusión
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2021-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Environment
OBS

The Kensington North Watersheds Association area is situated on the north shore of Prince Edward Island between Malpeque Bay on the west and New London Bay on the east.

OBS

The Kensington North Watersheds Association is a community of watersheds working with residents, youth, landowners, farmers, commercial and recreational fishermen, and industry towards ... clean water.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Hydrologie et hydrographie
  • Environnement

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2021-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Mohawks, who were commonly referred to as Iroquois by the French, formed a League of Five Nations of the people of the Longhouse several generations prior to the arrival of Europeans on the North American continent. The Oneidas, "Standing Stone People", had their villages west of the Mohawks around Oneida Lake. The Onondagas, "Peoples" of the Hills", settled along Onondaga Creek; the Cayugas, "Great Pipe People", by Cayuga Lake; the Senecas, "People of the Great Mountain", alongside Canadaigua Lake... The Five nations refer to themselves as the "Hotinonsonni" which translated into English means "The People of the Longhouse". The French used the term "Iroquois Confederacy" while the British used the term "Six Nations Confederacy" when referring to the Hotinonsonni... The Hotinonsonni allied themselves into one League. They compared themselves to a long bark house, where there would be five fireplaces, but all would form one family. The Mohawks are the keepers of the eastern door of that Longhouse. The Onondagas, in the centre, are the firekeepers, and they are the capital of the League. The Senecas are keepers of the western door.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Plusieurs générations avant l'arrivée des Européens sur le continent nord-américain, les Mohawks, que les Français appelèrent subséquemment Iroquois, s'étaient regroupés en une ligue des Cinq-Nations du peuple de la maison longue. Les Oneidas, ou peuple de la Pierre debout, avaient implanté leurs villages à l'ouest de ceux de Mohawks, autour du lac Oneida. Les Onondagas, ou peuple des Collines, vivaient le long de la crique Onondaga; les Cayugas, ou peuple du Calumet, occupaient les rives du lac Cayuga tandis que les Sénécas, ou peuple de la grande Colline, résidaient près du lac Canadaigua. [...] En parlant d'elles-mêmes, les Cinq-Nations employaient Hotinonsonni, qui veut dire «peuple de la Maison longue». Les Français, eux, parlaient de la Confédération iroquoise alors que les Britanniques préféraient l'expression Confédération des Six-Nations [...] Les Hotinonsonnis s'allièrent pour former une Ligue. Ils se comparaient à une longue cabane d'écorce contenant cinq feux et où tous ne formeraient qu'une seule famille. Les Mohawks gardaient la porte orientale de la Maison longue, et les Onondagas, au centre, surveillaient le feu et formaient le siège de la capitale de la Ligue. Les Sénécas, quant à eux, veillaient sur la porte occidentale.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2021-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

The Mohawks, who were commonly referred to as Iroquois by the French, formed a League of Five Nations of the people of the Longhouse several generations prior to the arrival of Europeans on the North American continent. The Oneidas, "Standing Stone People", had their villages west of the Mohawks around Oneida Lake. The Onondagas, "Peoples" of the Hills", settled along Onondaga Creek; the Cayugas, "Great Pipe People", by Cayuga Lake; the Senecas, "People of the Great Mountain", alongside Canadaigua Lake... The Five nations refer to themselves as the "Hotinonsonni" which translated into English means "The People of the Longhouse". The French used the term "Iroquois Confederacy" while the British used the term "Six Nations Confederacy" when referring to the Hotinonsonni. In the 1700's, the Tuscaroras, "the People of the Shirt", were accepted by the Hotinonsonni as the sixth nation.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Plusieurs générations avant l'arrivée des Européens sur le continent nord-américain, les Mohawks, que les Français appelèrent subséquemment Iroquois, s'étaient regroupés en une ligue des Cinq-Nations du peuple de la maison longue. Les Oneidas, ou peuple de la Pierre debout, avaient implanté leurs villages à l'ouest de ceux de Mohawks, autour du lac Oneida. Les Onondagas, ou peuple des Collines, vivaient le long de la crique Onondage; les Cayugas, ou peuple du Calumet, occupaient les rives du lac Cayuga tandis que les Sénécas, ou peuple de la grande Colline, résidaient près du lac Canadaigua. [...] En parlant d'elles-mêmes, les Cinq-Nations employaient Hotinonsonni, qui veut dire «peuple de la Maison longue». Les Français, eux, parlaient de la Confédération iroquoise alors que les Britanniques préféraient l'expression Confédération des Six-Nations [...] Au XVIIIe siècle, les Tuscaroras, ou peuple de la Tunique, furent acceptés parmi les Hotinonsonnis et devinrent la sixième nation. Les Hotinonsonnis s'allièrent pour former une Ligue. Ils se comparaient à une longue cabane d'écorce contenant cinq feux et où tous ne formeraient qu'une seule famille.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2021-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Oceanography
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
CONT

Described first by [the] University of Washington climate scientist... The Blob is a large body of water sitting off the west coast, stretching from the American state of Alaska all the way to Baja California, Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Océanographie
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
CONT

Le Blob est le nom donné à une masse d'eau chaude au large de la côte ouest canadienne et qui contribue depuis deux ans à aggraver les conditions propices aux sécheresses, qui pourraient devenir la nouvelle norme dans la région.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2021-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
DEF

Coming from, of, or having to do with the Northwest Territories or its people.

OBS

In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural.

OBS

People of the North: A name given by the Ministry of Information of the Northwest Territories (Yellowknife), the translation of the Eskimo word NUNATSIARNUIT.

OBS

Northwester: Having to do with a native of or resident of the Northwest Territories, the early administrative districts which became Saskatchewan and Alberta in 1905.

OBS

Nor’Wester : A shortened version of "North-Wester"(several variants) ;historically, having to do with a North West Company(NWC) agent, wintering partner, employee or servant; a trader or "engagé" who winters in the hinterland; or a veteran of these experiences. The noun can also be used adjectively to refer to the NWC and its employees. "Nor’Wester" may have to do with a native or resident of the Northwest Territories, usually non-Indian, but in the literature of the fur trade the term is usually associated with the NWC and its members.

OBS

Territorian: [A term linked to the name of the] resident of the Northern Territory, Australia.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
DEF

Qui provient des Territoires du Nord-Ouest, les concerne ou leur est propre, ou l'est à ses habitants.

OBS

Formes plurielles : ténois, ténoises; territoriens, territoriennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule.

OBS

Ténois(e) : De «T.N.-(O.)» + «Ois(e)» = T.N.-Ois(e), énoncé et écrit «Ténois, Ténoise(s); ténois, ténoise(s)».

OBS

L'adjectif «territorien(s), territorienne(s)» [du gentilé historique] a déjà désigné ce qui est propre à l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, surtout au cours de la période précédant 1905, année de la création des provinces de la Saskatchewan et d'Alberta. Le terme n'est plus en usage ayant été remplacé par la forme correspondante des gentilés plus appropriés aux noms des nouvelles administrations. Ne pas confondre avec l'adjectif «territorial», de portée plus juridique : le Conseil territorial.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2021-05-06

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

Scomberomorus tritor(West African Spanish mackerel) is a species of bony fishes of the family Scombridae.

OBS

Atlantic Spanish mackerel; Spanish mackerel: common names also used to refer to various species of the family Scombridae.

OBS

Not to be confused with Scomberomorus maculatus.

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

thazard atlantique; thazard blanc : nom vernaculaire employé également pour désigner différentes espèces de la famille Scombridae.

OBS

À ne pas confondre avec Scomberomorus maculatus.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2021-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A port city in central Chile, to the west of Santiago, on the Pacific.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville portuaire du Chili, dans le centre du pays, à l'ouest de Santiago, sur le Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2021-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Microbiology and Parasitology
  • Viral Diseases
CONT

Japanese encephalitis virus(JEV) is a flavivirus related to dengue, yellow fever and West Nile viruses, and is spread by mosquitoes. JEV is the main cause of viral encephalitis in many countries of Asia with an estimated 68 000 clinical cases every year.

Français

Domaine(s)
  • Microbiologie et parasitologie
  • Maladies virales
CONT

Le virus de l'encéphalite japonaise est la cause la plus importante d'encéphalite virale en Asie. Il s'agit d'un flavivirus transmis par les moustiques et appartenant au même genre que les virus de la dengue, de la fièvre jaune et du Nil occidental.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :