TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEST [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Saskatchewan Penitentiary
1, fiche 1, Anglais, Saskatchewan%20Penitentiary
correct, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Saskatchewan Penitentiary is located 1 kilometre west of the City of Prince Albert, which is approximately 140 kilometres northeast of Saskatoon and the Regional Psychiatric Centre. 1, fiche 1, Anglais, - Saskatchewan%20Penitentiary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pénitencier de la Saskatchewan
1, fiche 1, Français, P%C3%A9nitencier%20de%20la%20Saskatchewan
correct, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le Pénitencier de la Saskatchewan est situé à 1 km à l'ouest de la ville de Prince Albert, soit environ 140 km au nord-est de Saskatoon et du Centre psychiatrique régional. 1, fiche 1, Français, - P%C3%A9nitencier%20de%20la%20Saskatchewan
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-05-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Edmonton Institution
1, fiche 2, Anglais, Edmonton%20Institution
correct, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Edmonton Institution is located near the northeast boundary of the city of Edmonton, in the province of Alberta. It is located within city limits on the west side of Highway 15 of the City of Edmonton, approximately 18 kilometres from the city centre. Edmonton Institution opened as a maximum-security institution in 1978. 1, fiche 2, Anglais, - Edmonton%20Institution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Établissement d'Edmonton
1, fiche 2, Français, %C3%89tablissement%20d%27Edmonton
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'Établissement d'Edmonton est situé près de la frontière nord-est de la ville d'Edmonton, dans la province de l'Alberta. Il se trouve aux limites de la ville à l'ouest de l'autoroute 15 d'Edmonton, à environ 18 km du centre de la ville. L'Établissement d'Edmonton a été inauguré comme établissement à sécurité maximale en 1978. 1, fiche 2, Français, - %C3%89tablissement%20d%27Edmonton
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Names
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Bath Institution
1, fiche 3, Anglais, Bath%20Institution
correct, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Bath Institution is located just east of the city of Bath, Ontario, approximately 25 kilometres west of Kingston, Ontario. Located on a Federal Reserve property, the property is shared with Millhaven Institution. 1, fiche 3, Anglais, - Bath%20Institution
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Établissement de Bath
1, fiche 3, Français, %C3%89tablissement%20de%20Bath
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'Établissement de Bath se trouve juste à l'est de la ville de Bath, en Ontario, environ 25 km à l'ouest de Kingston. Situé sur des terres de la réserve fédérale, il occupe le même terrain que l'Établissement de Millhaven. 1, fiche 3, Français, - %C3%89tablissement%20de%20Bath
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Mammals
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Whale Detection Initiative
1, fiche 4, Anglais, Whale%20Detection%20Initiative
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Whale Detection Initiative will help protect whales in Canada's waters as part of the Oceans Protection Plan. This initiative will provide $9. 1 million over 5 years to develop and test technologies to detect whales in near-real time on both the west and east coasts. Detection will help prevent vessel collisions with whales and protect marine mammals. 1, fiche 4, Anglais, - Whale%20Detection%20Initiative
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Mammifères
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Initiative de détection des baleines
1, fiche 4, Français, Initiative%20de%20d%C3%A9tection%20des%20baleines
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du Plan de protection des océans, l'Initiative de détection des baleines permettra de protéger les baleines dans les eaux canadiennes. Cette initiative prévoit 9,1 millions de dollars sur cinq ans pour élaborer et tester les technologies visant à détecter les baleines en temps quasi réel sur les deux côtes de l'ouest et de l'est, en vue d'aider à prévenir les collisions des navires avec les baleines et à protéger les mammifères marins. 1, fiche 4, Français, - Initiative%20de%20d%C3%A9tection%20des%20baleines
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-04-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Titles
- Supply (Military)
- Types of Aircraft
- Applications of Automation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Drone Capability Coalition
1, fiche 5, Anglais, Drone%20Capability%20Coalition
correct, nom, international
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DCC 1, fiche 5, Anglais, DCC
correct, nom, international
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Drone Coalition 2, fiche 5, Anglais, Drone%20Coalition
correct, nom, international
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Drone Coalition was formally established on 14 February 2024. It is an initiative proposed by Latvia and coordinated in conjunction with the United Kingdom.... [Its] objectives and targets [are to] ensure Ukraine's [unmanned aerial vehicle] supremacy through stable supply of drones, promote the creation of a safe drone part supply chain in the West, support drone manufacturing in the West, [and] promote allied [unmanned aerial vehicle] capabilities. 3, fiche 5, Anglais, - Drone%20Capability%20Coalition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Approvisionnement (Militaire)
- Types d'aéronefs
- Automatisation et applications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Coalition axée sur les capacités en matière de drones
1, fiche 5, Français, Coalition%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20drones
correct, nom féminin, international
Fiche 5, Les abréviations, Français
- DCC 2, fiche 5, Français, DCC
nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Initiative multinationale lancée le 14 février 2024 visant, entre autres, à approvisionner l'Ukraine en aéronefs sans équipage. 3, fiche 5, Français, - Coalition%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20capacit%C3%A9s%20en%20mati%C3%A8re%20de%20drones
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-02-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Translation and Interpretation
- Theatre and Opera
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- supertitling
1, fiche 6, Anglais, supertitling
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- surtitling 2, fiche 6, Anglais, surtitling
correct, nom
- overtitling 3, fiche 6, Anglais, overtitling
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The process whereby text is displayed above a stage in a theatre or opera house to provide the audience with information about the performance or a translation of the dialogue. 3, fiche 6, Anglais, - supertitling
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Surtitling(or supertitling) began rather slowly for opera in the West in the 1980s but by 2000 was standard practice in many opera houses because it is democratic and, crucially, now easy to accomplish. The translation of drama is a deeply complex enterprise but with surtitles a further burden is placed on the translator by the need for instant communication with the spectator. One of the most stringent criteria is length. At two lines of about forty characters for each title, space is at a premium, forcing the translator to look for a highly concise means of expression. 4, fiche 6, Anglais, - supertitling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Traduction et interprétation
- Théâtre et Opéra
Fiche 6, La vedette principale, Français
- surtitrage
1, fiche 6, Français, surtitrage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] l'introduction des surtitres ne se fait pas sans polémiques ni protestations, tant de la part du public que des professionnels. La forme de «démocratisation» favorisée par les surtitres n'est pas appréciée de tous, certains spectateurs regrettant un accès trop facile à l'art lyrique, d'autres leur reprochant d'être à l'origine d'une dégradation de la diction des chanteurs [...] Sans avoir totalement disparu, [les] critiques sont devenues rarissimes. [...] un travail a été mené pour intégrer les surtitres à la politique générale des théâtres [...] et pour les adapter aux spectacles [...] Le surtitrage n'est plus aujourd'hui cantonné à la compréhension du texte chanté, mais participe de la mise en scène, tant par les choix textuels opérés [...], que par l'esthétique dont les titres sont porteurs [...] 2, fiche 6, Français, - surtitrage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-12-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Nayarit
1, fiche 7, Anglais, Nayarit
correct, Mexique
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
State of west Mexico. 2, fiche 7, Anglais, - Nayarit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MX-NAY: code recognized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - Nayarit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Nayarit
1, fiche 7, Français, Nayarit
correct, Mexique
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
État du Mexique central, en bordure du Pacifique. 2, fiche 7, Français, - Nayarit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MX-NAY : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - Nayarit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Nayarit
1, fiche 7, Espagnol, Nayarit
correct, Mexique
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Estado de México. 2, fiche 7, Espagnol, - Nayarit
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
MX-NAY: código reconocido por ISO. 2, fiche 7, Espagnol, - Nayarit
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Electric Power Stations
- Energy Transformation
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Wind West Atlantic Energy
1, fiche 8, Anglais, Wind%20West%20Atlantic%20Energy
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Wind West 2, fiche 8, Anglais, Wind%20West
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[The Wind West Atlantic Energy project] would leverage over 60 [gigawatts] of wind power potential in Nova Scotia, and more across Atlantic Canada, connecting that renewable, emissions-free energy to Eastern and Atlantic Canada to meet rapidly growing demand. 2, fiche 8, Anglais, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Wind West Atlantic Energy : project development will be overseen by the Major Projects Office. 3, fiche 8, Anglais, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Centrales électriques
- Transformation de l'énergie
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Wind West Atlantic Energy
1, fiche 8, Français, Wind%20West%20Atlantic%20Energy
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Wind West 2, fiche 8, Français, Wind%20West
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Le projet Wind West Atlantic Energy] exploiterait plus de 60 [gigawatts] de potentiel éolien en Nouvelle-Écosse et dans l'ensemble du Canada atlantique, en reliant cette énergie renouvelable et sans émissions à l'Est du pays et au Canada atlantique pour répondre à la demande en croissance rapide. 2, fiche 8, Français, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Wind West Atlantic Energy : l'élaboration du projet sera sous la supervision du Bureau des grands projets. 3, fiche 8, Français, - Wind%20West%20Atlantic%20Energy
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-10-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Jalisco
1, fiche 9, Anglais, Jalisco
correct, Mexique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A state of west central Mexico. 2, fiche 9, Anglais, - Jalisco
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
MX-JAL: code recognized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - Jalisco
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Jalisco
1, fiche 9, Français, Jalisco
correct, Mexique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
État du Mexique occidental, s'étendant du Pacifique au Plateau central. 2, fiche 9, Français, - Jalisco
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
MX-JAL : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - Jalisco
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Jalisco
1, fiche 9, Espagnol, Jalisco
correct, Mexique
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Estado de México. 2, fiche 9, Espagnol, - Jalisco
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
MX-JAL: código reconocido por ISO. 2, fiche 9, Espagnol, - Jalisco
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-09-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Glad Lake
1, fiche 10, Anglais, Glad%20Lake
correct, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A lake west of Lake Winnipegosis. 2, fiche 10, Anglais, - Glad%20Lake
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 48’ 2" N, 100° 53’ 42" W. 3, fiche 10, Anglais, - Glad%20Lake
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lac Glad
1, fiche 10, Français, lac%20Glad
non officiel, nom masculin, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Lac à l'ouest du lac Winnipegosis. 2, fiche 10, Français, - lac%20Glad
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 48' 2" N, 100° 53' 42" O. 3, fiche 10, Français, - lac%20Glad
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- lago Glad
1, fiche 10, Espagnol, lago%20Glad
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 51° 48' 2" N, 100° 53' 42" O. 1, fiche 10, Espagnol, - lago%20Glad
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-09-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Garden of Eden
1, fiche 11, Anglais, Garden%20of%20Eden
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A rural community west of Ottawa. 2, fiche 11, Anglais, - Garden%20of%20Eden
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 33’ 10" N, 76° 44’ 27" W. 3, fiche 11, Anglais, - Garden%20of%20Eden
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Garden of Eden
1, fiche 11, Français, Garden%20of%20Eden
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Collectivité rurale à l'ouest d'Ottawa. 2, fiche 11, Français, - Garden%20of%20Eden
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 33' 10" N, 76° 44' 27" O. 3, fiche 11, Français, - Garden%20of%20Eden
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Garden of Eden
1, fiche 11, Espagnol, Garden%20of%20Eden
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 45° 33' 10" N, 76° 44' 27" O. 1, fiche 11, Espagnol, - Garden%20of%20Eden
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Edwards Plateau
1, fiche 12, Anglais, Edwards%20Plateau
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A region of west-central Texas which is bounded by the Balcones Fault to the south and east, the Llano Uplift and the Llano Estacado to the north, and the Pecos River and Chihuahuan Desert to the west. 2, fiche 12, Anglais, - Edwards%20Plateau
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Edwards Plateau is hot in the summer, with highs near 100 degrees Fahrenheit, and cool in the winter, with lows near 40 degrees Fahrenheit. Rapid swings in temperature are common, and the temperature can drop 50 degrees in a day. In general the western part of the plateau is colder than the eastern part. 3, fiche 12, Anglais, - Edwards%20Plateau
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plateau d'Edwards
1, fiche 12, Français, plateau%20d%27Edwards
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Région du centre-ouest du Texas, aux États-Unis, bordée par la faille de Balcones au sud et à l'est, par le soulèvement de Llano et les plaines au nord, par la Pecos à l'ouest. 2, fiche 12, Français, - plateau%20d%27Edwards
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Géologiquement, il se compose de calcaire et se rattache aux Grandes Plaines. La région n'est pas favorable à l'agriculture à cause des sols mais se consacre à l'élevage ovin. Plusieurs cours d'eau parcourent le plateau et coulent généralement vers le golfe du Mexique. 3, fiche 12, Français, - plateau%20d%27Edwards
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- meseta Edwards
1, fiche 12, Espagnol, meseta%20Edwards
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La región de la meseta Edwards comprende un área del centro de Texas comúnmente conocida como Texas Hill Country. 1, fiche 12, Espagnol, - meseta%20Edwards
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-08-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Eden
1, fiche 13, Anglais, Eden
correct, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A community west of Lake Manitoba. 2, fiche 13, Anglais, - Eden
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 22’ 35" N, 99° 28’ 10" W. 3, fiche 13, Anglais, - Eden
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Eden
1, fiche 13, Français, Eden
correct, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Communauté à l'ouest du lac Manitoba. 2, fiche 13, Français, - Eden
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 22' 35" N, 99° 28' 10" O. 3, fiche 13, Français, - Eden
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Eden
1, fiche 13, Espagnol, Eden
correct, Manitoba
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Localidad al oeste del lago Manitoba. 1, fiche 13, Espagnol, - Eden
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 50° 22' 35" N, 99° 28' 10" O. 1, fiche 13, Espagnol, - Eden
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-08-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Martinique crinkled retinal pigment epitheliopathy
1, fiche 14, Anglais, Martinique%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
correct, nom
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- MCRPE 2, fiche 14, Anglais, MCRPE
correct, nom
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy 3, fiche 14, Anglais, West%20Indies%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
correct, nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
West Indies crinkled retinal pigment epitheliopathy.... a novel retinal dystrophy... was reported... All reported patients were black or from black ancestry, and originated in Martinique, a French West Indies island.... The main fundus feature is the presence of a white reticular net located at the level of the RPE [retinal pigment epithelium], dense in the macular area, but also present in the midperiphery, resembling crackled dry mud... On OCT [optical coherence tomography], the RPE appears rippled, giving the crinkled appearance... 4, fiche 14, Anglais, - Martinique%20crinkled%20retinal%20pigment%20epitheliopathy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rétinopathie froissée de Martinique
1, fiche 14, Français, r%C3%A9tinopathie%20froiss%C3%A9e%20de%20Martinique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
- RFM 2, fiche 14, Français, RFM
correct, nom féminin
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
En 2011, la rétinopathie froissée de Martinique a été révélée au fond d'œil par un aspect de peau de crocodile ou de terre séchée [...] On distinguait des lignes blanchâtres profondes entrelacées plus ou moins diffuses [...] Avec l'avènement de l'OCT [tomographie par cohérence optique] [...], ces réticulations ont pu être corrélées à une atteinte des couches externes et notamment à un épithélium pigmentaire discrètement froissé correspondant aux anomalies. 2, fiche 14, Français, - r%C3%A9tinopathie%20froiss%C3%A9e%20de%20Martinique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-08-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- District of Columbia
1, fiche 15, Anglais, District%20of%20Columbia
correct, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- D.C. 2, fiche 15, Anglais, D%2EC%2E
correct, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Washington D.C. 3, fiche 15, Anglais, Washington%20D%2EC%2E
correct, États-Unis
- DC 4, fiche 15, Anglais, DC
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[The] federal district of U. S. A., coextensive with the city of Washington, bounded on northeast and south by Maryland, and on west by Virginia. 5, fiche 15, Anglais, - District%20of%20Columbia
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The District of Columbia is the seat of the national government of the United States of America. ... The land was ceded in 1970 by Maryland. 3, fiche 15, Anglais, - District%20of%20Columbia
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
D.C.: Conjunctions and prepositions in English names are not reproduced in an abbreviation. Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space. 6, fiche 15, Anglais, - District%20of%20Columbia
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- district fédéral de Columbia
1, fiche 15, Français, district%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20Columbia
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Français
- D.C. 2, fiche 15, Français, D%2EC%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Les synonymes, Français
- district de Columbia 3, fiche 15, Français, district%20de%20Columbia
correct, nom masculin, États-Unis
- D.C. 4, fiche 15, Français, D%2EC%2E
correct, nom masculin, États-Unis
- D.C. 4, fiche 15, Français, D%2EC%2E
- Washington D.C. 5, fiche 15, Français, Washington%20D%2EC%2E
correct, voir observation, États-Unis
- DC 6, fiche 15, Français, DC
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
District des États-Unis où se trouve Washington, la capitale fédérale du pays. 7, fiche 15, Français, - district%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20Columbia
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
«district of Columbia» ou «Washington D.C.» : Portion de territoire des États-Unis, découpée dans l'État [du] Maryland pour constituer la capitale fédérale et couvrant 175 km2. Aujourd'hui les administrations et les quartiers de résidence débordent largement du district, dans le Maryland et la Virginie. Le district de Columbia est administré directement par le Congrès depuis 1878. 5, fiche 15, Français, - district%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20Columbia
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
D.C. : Les conjonctions et particules de liaison dans les noms français ne figurent pas dans l'abréviation de ces noms. Lorsqu'un nom a plus d'un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d'un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par une espace. 8, fiche 15, Français, - district%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20de%20Columbia
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Distrito de Columbia
1, fiche 15, Espagnol, Distrito%20de%20Columbia
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- Washington D. C. 1, fiche 15, Espagnol, Washington%20D%2E%20C%2E
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Distrito federal de los Estados Unidos de América, donde se encuentra la capital Washington D. C. 1, fiche 15, Espagnol, - Distrito%20de%20Columbia
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-08-07
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Cloak Bay
1, fiche 16, Anglais, Cloak%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A bay west of Langara Island. 2, fiche 16, Anglais, - Cloak%20Bay
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 54° 12’ 30" N, 133° 1’ 8" W. 3, fiche 16, Anglais, - Cloak%20Bay
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- baie Cloak
1, fiche 16, Français, baie%20Cloak
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Baie à l'ouest de l'île Langara. 1, fiche 16, Français, - baie%20Cloak
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 54° 12' 30" N, 133° 1' 8" O. 2, fiche 16, Français, - baie%20Cloak
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- bahía Cloak
1, fiche 16, Espagnol, bah%C3%ADa%20Cloak
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 54° 12' 30" N, 133° 1' 8" O. 1, fiche 16, Espagnol, - bah%C3%ADa%20Cloak
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-08-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Cape Breton Highlands National Park of Canada
1, fiche 17, Anglais, Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Cape Breton Highlands National Park 2, fiche 17, Anglais, Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Park is located in northern Cape Breton and is bordered on the west by the Gulf of St. Lawrence and on the east by the Cabot Strait. 3, fiche 17, Anglais, - Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ W. 4, fiche 17, Anglais, - Cape%20Breton%20Highlands%20National%20Park%20of%20Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- parc national du Canada des Hautes-Terres-du-Cap-Breton
1, fiche 17, Français, parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- parc national des Hautes-Terres-du-Cap-Breton 2, fiche 17, Français, parc%20national%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le parc se trouve dans le Nord du cap Breton; il est bordé par le golfe du Saint-Laurent à l’ouest et par le détroit de Cabot à l’est. 3, fiche 17, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O. 4, fiche 17, Français, - parc%20national%20du%20Canada%20des%20Hautes%2DTerres%2Ddu%2DCap%2DBreton
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Nombres de parques, lugares y canales históricos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Parque Nacional de Canadá de las Tierras Altas del Cabo Bretón
1, fiche 17, Espagnol, Parque%20Nacional%20de%20Canad%C3%A1%20de%20las%20Tierras%20Altas%20del%20Cabo%20Bret%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Coordenadas: 46° 44′ 30″ N, 60° 38′ 30″ O. 1, fiche 17, Espagnol, - Parque%20Nacional%20de%20Canad%C3%A1%20de%20las%20Tierras%20Altas%20del%20Cabo%20Bret%C3%B3n
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-07-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Borshchahivka
1, fiche 18, Anglais, Borshchahivka
correct, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A neighbourhood located to the west and south-west of Kyiv, the capital of Ukraine. 2, fiche 18, Anglais, - Borshchahivka
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Borshchahivka
1, fiche 18, Français, Borshchahivka
correct, voir observation, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Quartier de la ville de Kiev, en Ukraine. 2, fiche 18, Français, - Borshchahivka
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 2, fiche 18, Français, - Borshchahivka
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Borshchahivka
1, fiche 18, Espagnol, Borshchahivka
correct, Europe
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Vecindario de Kiev, capital de Ucrania. 2, fiche 18, Espagnol, - Borshchahivka
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 19, Anglais, M%C3%A9tis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Metis 2, fiche 19, Anglais, Metis
correct, voir observation, nom pluriel, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
In Canada, an Indigenous People whose members are of mixed First Nations and European ancestry, are united by a common origin, history and culture, and are generally accepted by the Métis Nation. 2, fiche 19, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Métis are one of the three legally recognized Indigenous Peoples in Canada and are rights holders under section 35 of the Constitution Act, 1982. 2, fiche 19, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 2, fiche 19, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 19, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, peuple autochtone dont les membres sont d'ascendance européenne et de Premières Nations mixte, sont unis par une origine, une histoire et une culture communes, et sont généralement acceptés par la Nation Métis. 2, fiche 19, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les Métis sont l'un des trois peuples autochtones légalement reconnus au Canada et sont titulaires de droits en vertu de l'article 35 de la Loi constitutionnelle de 1982. 2, fiche 19, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 19, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Grupo indígena canadiense [...] constituido por personas de ascendencia indígena y europea [...] 2, fiche 19, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 3, fiche 19, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 3, fiche 19, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Métis
1, fiche 20, Anglais, M%C3%A9tis
correct, nom, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Metis 1, fiche 20, Anglais, Metis
correct, nom, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
In Canada, a person who has mixed First Nations and European ancestry and who self-identifies as Métis. 1, fiche 20, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Métis self-identification is often controversial, and not all people who identify as Métis are necessarily accepted as members of the Métis Nation. 1, fiche 20, Anglais, - M%C3%A9tis
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Many people and groups, particularly in the West and the North, have dropped the accent from Métis. Both spellings are acceptable in English; however, it is always best to ask which spelling the people and groups prefer. 1, fiche 20, Anglais, - M%C3%A9tis
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Métis
1, fiche 20, Français, M%C3%A9tis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Métisse 1, fiche 20, Français, M%C3%A9tisse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Au Canada, personne ayant une ascendance européenne et de Premières Nations mixte et qui s'identifie comme Métis ou Métisse. 1, fiche 20, Français, - M%C3%A9tis
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
L'auto-identification en tant que Métis ou Métisse est souvent controversée, et les personnes qui s'identifient comme étant Métis ou Métisses ne sont pas toutes nécessairement acceptées comme membres de la Nation Métis. 1, fiche 20, Français, - M%C3%A9tis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombres de habitantes y nombres de pueblos
- Pueblos indígenas (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- métis
1, fiche 20, Espagnol, m%C3%A9tis
correct, genre commun, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Persona que pertenece a un grupo indígena canadiense de ascendencia indígena y europea. 2, fiche 20, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
métis: La grafía española adopta la tilde en la "e" como muestra de respeto a la forma en que ese pueblo elige designarse. En la pronunciación, sin embargo, el acento se pone en la última sílaba. 2, fiche 20, Espagnol, - m%C3%A9tis
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
métis: En español, los gentilicios no llevan mayúscula. 2, fiche 20, Espagnol, - m%C3%A9tis
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-06-20
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Visual Disorders
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- West African crystalline maculopathy
1, fiche 21, Anglais, West%20African%20crystalline%20maculopathy
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- WACM 2, fiche 21, Anglais, WACM
correct, nom
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
West African crystalline maculopathy represents a novel syndrome of iridescent foveal crystals present in elderly Nigerian Igbo tribe members. The syndrome is bilateral and asymmetric and is characterized by a focal cluster of inner retinal, green or yellow, refractile deposits that do not affect vision. 3, fiche 21, Anglais, - West%20African%20crystalline%20maculopathy
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Troubles de la vision
Fiche 21, La vedette principale, Français
- maculopathie cristalline de l'Afrique de l'Ouest
1, fiche 21, Français, maculopathie%20cristalline%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Maculopathie cristalline de l'Afrique de l'Ouest (tribu Igbo). On ne sait pas s'il s'agit d'une maculopathie d'origine génétique ou environnementale. L'atteinte apparaît après 50 ans chez des patients consommant des noix de kola. On retrouve des cristaux superficiels bilatéraux, groupés autour de la fovéola, n'entraînant pas de baisse d'acuité visuelle majeure [...] 1, fiche 21, Français, - maculopathie%20cristalline%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Ouest
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Arcadia
1, fiche 22, Anglais, Arcadia
correct, Alberta
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A locality west of Lesser Slave Lake. 2, fiche 22, Anglais, - Arcadia
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 55° 24’ 2" N, 116° 7’ 41" W (Alberta). 1, fiche 22, Anglais, - Arcadia
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Arcadia
1, fiche 22, Français, Arcadia
correct, Alberta
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Localité a l'ouest du Petit lac des Esclaves. 2, fiche 22, Français, - Arcadia
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 55° 24' 2" N, 116° 7' 41" O (Alberta). 1, fiche 22, Français, - Arcadia
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Arcadia
1, fiche 22, Espagnol, Arcadia
correct, Alberta
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Localidad de Alberta al Oeste del Pequeño Lago de los Esclavos. 2, fiche 22, Espagnol, - Arcadia
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Coordenadas: 55° 24' 2" N, 116° 7' 41" O (Alberta). 2, fiche 22, Espagnol, - Arcadia
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-06-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Arizona
1, fiche 23, Anglais, Arizona
correct, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- Ariz. 2, fiche 23, Anglais, Ariz%2E
correct, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Grand Canyon State 3, fiche 23, Anglais, Grand%20Canyon%20State
voir observation, États-Unis
- Copper State 3, fiche 23, Anglais, Copper%20State
voir observation, États-Unis
- AZ 4, fiche 23, Anglais, AZ
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A southwestern state of U. S. A., bounded on north by Utah, on east by New Mexico, on south by Mexico and on west by California and Nevada. 3, fiche 23, Anglais, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The State of Arizona became the 48th state of the United States of America in 1912. 5, fiche 23, Anglais, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Nicknames: Grand Canyon State, and formerly, Copper State. 3, fiche 23, Anglais, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Capital: Phoenix. Other city: Tucson. 6, fiche 23, Anglais, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
AZ: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 23, Anglais, - Arizona
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Arizona
1, fiche 23, Français, Arizona
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Français
- Ariz. 2, fiche 23, Français, Ariz%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 23, Les synonymes, Français
- AZ 3, fiche 23, Français, AZ
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
État du Sud-Ouest des États-Unis, limité au sud par la frontière mexicaine. 4, fiche 23, Français, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Exploré par les Espagnols dès 1539, l'Arizona fut cédé par le Mexique aux États-Unis en 1848. 4, fiche 23, Français, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L'État de l'Arizona est devenu le 48e État des États-Unis d'Amérique en 1912. 5, fiche 23, Français, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Phœnix. 4, fiche 23, Français, - Arizona
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
AZ : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 23, Français, - Arizona
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Arizona
1, fiche 23, Espagnol, Arizona
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Estado de Estados Unidos. 2, fiche 23, Espagnol, - Arizona
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-04-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Cropping Systems
- Plant and Crop Production
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- cultivated summer fallow
1, fiche 24, Anglais, cultivated%20summer%20fallow
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- summer fallow 2, fiche 24, Anglais, summer%20fallow
correct, nom
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Summer fallow is the practice of keeping land free of all vegetation throughout one season for the purpose of storing a part of the rainfall of that period in the soil for the use of crops the following year. Summer fallow has been practiced in various parts of the world for several centuries, and to a limited extent in some sections of western United States since the country was settled. It is a common practice in the light-rainfall sections of Canada and of the Pacific Northwest at the present time. 3, fiche 24, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This practice is optional in some areas but necessary in the drier cropland areas of the West. Other types of fallow, such as cropland planted to soil improvement crops but not harvested, and cropland left idle all year, are not included in cultivated summer fallow. 4, fiche 24, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
cultivated summer fallow; summer fallow: designations extracted from the "Glossaire de l’agriculture and reproduced with the permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development [OECD]. 5, fiche 24, Anglais, - cultivated%20summer%20fallow
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Systèmes de culture
- Cultures (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- jachère d'été
1, fiche 24, Français, jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
«jachère d'été» signifie une terre en jachère qui est cultivée ou aménagée de façon à garder le sol humide et à empêcher le sol d'être entraîné par le vent (summerfallow). 2, fiche 24, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
La jachère d'été a pour but de stocker l'eau du sol et d'accumuler l'azote des nitrates dans le sol pour la campagne suivante. 3, fiche 24, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
jachère d'été : désignation extraite du «Glossaire de l'agriculture» et reproduite avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques [OCDE]. 4, fiche 24, Français, - jach%C3%A8re%20d%27%C3%A9t%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Técnicas agrícolas
- Sistemas de cultivo
- Producción vegetal
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- barbecho de verano
1, fiche 24, Espagnol, barbecho%20de%20verano
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La cobertura del suelo por rastrojos en la zona semiárida permite disminuir la evaporación del agua del suelo durante el barbecho de verano, lo que provoca un mayor contenido de agua en el perfil, especialmente en las profundidades 0-10 y 10-20 cm. 1, fiche 24, Espagnol, - barbecho%20de%20verano
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-04-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Climate Change
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Adaptation Action Plan
1, fiche 25, Anglais, Government%20of%20Canada%20Adaptation%20Action%20Plan
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- GOCAAP 1, fiche 25, Anglais, GOCAAP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canada's climate has changed and will continue to change.... Canada needs to adapt to these changes.... The Government of Canada Adaptation Action Plan(GOCAAP) is the centerpiece of our country's plan to adapt to a changing climate – from West to East to North. 1, fiche 25, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Adaptation%20Action%20Plan
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Changements climatiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Plan d'action pour l'adaptation du gouvernement du Canada
1, fiche 25, Français, Plan%20d%27action%20pour%20l%27adaptation%20du%20gouvernement%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- PAAGC 1, fiche 25, Français, PAAGC
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Le climat du Canada a changé et cette tendance va se poursuivre. [...] Le Canada doit s'adapter à ces changements. [...] Le Plan d'action pour l'adaptation du gouvernement du Canada (PAAGC) est la pièce maîtresse du plan de notre pays pour y parvenir à tous les horizons. 1, fiche 25, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20l%27adaptation%20du%20gouvernement%20du%20Canada
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Saint-Jean-sur-Richelieu
1, fiche 26, Anglais, Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- city of Saint-Jean-sur-Richelieu 2, fiche 26, Anglais, city%20of%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, Québec
- City de Saint-Jean-sur-Richelieu 3, fiche 26, Anglais, City%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, Québec
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The city of Saint-Jean-sur-Richelieu is located on the west bank of the upper portion of the Richelieu River, some 40 km southeast of Montreal. 2, fiche 26, Anglais, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 18’ 20" N, 73° 15’ 14" W. 4, fiche 26, Anglais, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
"City de Saint-Jean-sur-Richelieu" refers to the administrative entity, and "city of Saint-Jean-sur-Richelieu," to the inhabited place. 3, fiche 26, Anglais, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Saint-Jean-sur-Richelieu
1, fiche 26, Français, Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, nom féminin, Québec
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ville de Saint-Jean-sur-Richelieu 2, fiche 26, Français, ville%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, nom féminin, Québec
- Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu 3, fiche 26, Français, Ville%20de%20Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
La ville de Saint-Jean-sur-Richelieu est située sur la rive ouest de la partie supérieure de la rivière Richelieu, à environ 40 km au sud-est de Montréal. 4, fiche 26, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 18' 20" N, 73° 15' 14" O. 5, fiche 26, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Saint-Jean-sur-Richelieu» réfère à l'entité administrative, et «ville de Saint-Jean-sur-Richelieu», au lieu habité. 3, fiche 26, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Johannais, Johannaise. 6, fiche 26, Français, - Saint%2DJean%2Dsur%2DRichelieu
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Ottawa
1, fiche 27, Anglais, Ottawa
correct, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- city of Ottawa 2, fiche 27, Anglais, city%20of%20Ottawa
correct, voir observation, Ontario
- City of Ottawa 3, fiche 27, Anglais, City%20of%20Ottawa
correct, voir observation, Ontario
- Bytown 2, fiche 27, Anglais, Bytown
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The City of Ottawa is the capital of Canada and is located on the Ottawa River on Ontario's eastern boundary with Québec, about 200 km west of Montréal. 3, fiche 27, Anglais, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 45° 20’ 0" N, 75° 35’ 3" W. 4, fiche 27, Anglais, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Ottawan. 5, fiche 27, Anglais, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
"City of Ottawa" refers to the administrative entity, and "city of Ottawa," to the inhabited place. 6, fiche 27, Anglais, - Ottawa
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Ottawa
1, fiche 27, Français, Ottawa
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- ville d'Ottawa 2, fiche 27, Français, ville%20d%27Ottawa
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- Ville d'Ottawa 3, fiche 27, Français, Ville%20d%27Ottawa
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- Bytown 4, fiche 27, Français, Bytown
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
La Ville d'Ottawa, située sur la rivière des Outaouais à la frontière de l'Est ontarien avec l'Ouest québécois, à environ 200 km à l'ouest de Montréal, est la capitale du Canada. 3, fiche 27, Français, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 45° 20' 0" N, 75° 35' 3" O. 5, fiche 27, Français, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Ottavien, Ottavienne. 6, fiche 27, Français, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 4 OBS
«Ville d'Ottawa» réfère à l'entité administrative, et «ville d'Ottawa», au lieu habité. 7, fiche 27, Français, - Ottawa
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Ottawa
1, fiche 27, Espagnol, Ottawa
correct, voir observation, Ontario
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Capital de Canadá. 1, fiche 27, Espagnol, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Habitante: ottawés, ottawesa. 2, fiche 27, Espagnol, - Ottawa
Record number: 27, Textual support number: 3 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 27, Espagnol, - Ottawa
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Winnipeg
1, fiche 28, Anglais, Winnipeg
correct, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- city of Winnipeg 2, fiche 28, Anglais, city%20of%20Winnipeg
correct, voir observation, Manitoba
- City of Winnipeg 3, fiche 28, Anglais, City%20of%20Winnipeg
correct, voir observation, Manitoba
- Gateway to the West 4, fiche 28, Anglais, Gateway%20to%20the%20West
non officiel, voir observation, Manitoba
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border. 2, fiche 28, Anglais, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 53’ 4" N, 97° 8’ 47" W. 5, fiche 28, Anglais, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place. 3, fiche 28, Anglais, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Winnipegger. 6, fiche 28, Anglais, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Gateway to the West : nickname. 3, fiche 28, Anglais, - Winnipeg
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Winnipeg
1, fiche 28, Français, Winnipeg
correct, nom féminin, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- ville de Winnipeg 2, fiche 28, Français, ville%20de%20Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- Ville de Winnipeg 3, fiche 28, Français, Ville%20de%20Winnipeg
correct, voir observation, nom féminin, Manitoba
- Porte de l'Ouest 4, fiche 28, Français, Porte%20de%20l%27Ouest
non officiel, voir observation, nom féminin, Manitoba
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota. 2, fiche 28, Français, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O. 5, fiche 28, Français, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité. 3, fiche 28, Français, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Winnipegois, Winnipegoise. 6, fiche 28, Français, - Winnipeg
Record number: 28, Textual support number: 5 OBS
Porte de l'Ouest : surnom. 3, fiche 28, Français, - Winnipeg
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Winnipeg
1, fiche 28, Espagnol, Winnipeg
correct, voir observation, Canada, Manitoba
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso. 2, fiche 28, Espagnol, - Winnipeg
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Philosophy and Religion
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- liturgical silver
1, fiche 29, Anglais, liturgical%20silver
correct, nom, spécifique
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The issue of metalwork being brought from the West to the Crusader East is problematic, and specific examples are difficult to identify, despite the textual indications and practical consideration that make such activity likely. It is therefore remarkable that our prime examples in this period turn out to be a handsome group of pieces containing both aristocratic silver for secular use and liturgical silver to use at mass. 2, fiche 29, Anglais, - liturgical%20silver
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A distinction exists in English and in French with how to designate the articles made of precious metals manufactured by a craftsperson. In English, for example, the designation "silver" refers specifically to articles made of silver or an alloy of silver. In French, the designation "orfèvrerie" refers more generally to the articles manufactured by a craftsperson regardless of what precious metal or metals are used to create the articles. 3, fiche 29, Anglais, - liturgical%20silver
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Philosophie et religion
Fiche 29, La vedette principale, Français
- orfèvrerie liturgique
1, fiche 29, Français, orf%C3%A8vrerie%20liturgique
correct, nom féminin, générique
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les croix n'ont communément reçu de gravures guère qu'aux époques où la peinture a été le plus à la mode [...] En dehors des croix, l'orfèvrerie liturgique, sans doute importante, a été fort mal préservée, peut-être en raison du réemploi du métal : cuillères de communion, calices, encensoirs, cornes à eau bénite [...] 2, fiche 29, Français, - orf%C3%A8vrerie%20liturgique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2024-11-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, fiche 30, Anglais, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Nestled in the heart of the Canadian prairies, Yorkton stands as a testament to resilience and community strength. The Yorkton Indigenous Friendship Centre, an integral part of this vibrant city, mirrors the commitment to improving the quality of life for Indigenous people in the region. Established within the framework of the North West Friendship Centre's mission, the Yorkton Indigenous Friendship Centre serves as a vital hub for addressing the unique needs of First Nations and Métis individuals in an urban context. 1, fiche 30, Anglais, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Yorkton Indigenous Friendship Centre
1, fiche 30, Français, Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
correct, Saskatchewan
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Centre d'amitié autochtone de Yorkton 2, fiche 30, Français, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Yorkton
proposition, voir observation, nom masculin, Saskatchewan
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Centre d'amitié autochtone de Yorkton : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 30, Français, - Yorkton%20Indigenous%20Friendship%20Centre
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Yorkton Indigenous Friendship Center
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- delta front slope
1, fiche 31, Anglais, delta%20front%20slope
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Geophysical profiles and sampling provide a good understanding of the sedimentary blanket overlying bedrock. The deltaic sand body progrades on predeltaic silty-clay sediments of the Goldthwait Sea. The delta front slope varies from 0. 5° east to 10° west. 1, fiche 31, Anglais, - delta%20front%20slope
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- delta-front slope
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pente du front du delta
1, fiche 31, Français, pente%20du%20front%20du%20delta
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Une étude géophysique et sédimentologique décrit les sédiments recouvrant le substratum. Le prisme sableux deltaïque progresse sur des sédiments argilosilteux prédeltaïques de la mer de Goldthwait. La pente du front du delta varie de 0,5° est à 10° ouest. 1, fiche 31, Français, - pente%20du%20front%20du%20delta
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2024-09-26
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Shebandowan Lakes
1, fiche 32, Anglais, Shebandowan%20Lakes
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Shebandowan Lakes is the name for the combined entity of three lakes—Upper Shebandowan Lake at the west, Middle Shebandowan Lake at the centre, and Lower Shebandowan Lake at the east... 2, fiche 32, Anglais, - Shebandowan%20Lakes
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 38’ 35" N, 90° 18’ 6" W. 3, fiche 32, Anglais, - Shebandowan%20Lakes
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- lacs Shebandowan
1, fiche 32, Français, lacs%20Shebandowan
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Les lacs Shebandowan comprennent trois lacs. Le lac Upper Shebandowan, le lac Middle Shebandowan et le lac Lower Shebandowan. 2, fiche 32, Français, - lacs%20Shebandowan
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 38' 35" N, 90° 18' 6" O. 3, fiche 32, Français, - lacs%20Shebandowan
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2024-09-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- pluriarc
1, fiche 33, Anglais, pluriarc
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- bow lute 2, fiche 33, Anglais, bow%20lute
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
A West African musical instrument made of a wooden resonator to which several curved rods holding taut strings are attached. 3, fiche 33, Anglais, - pluriarc
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pluriarc
1, fiche 33, Français, pluriarc
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Un pluriarc (plusieurs arcs réunis à la base sur la caisse de résonance). 2, fiche 33, Français, - pluriarc
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2024-09-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Historical Persons
- Offences and crimes
- Law of the Sea
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- buccaneer
1, fiche 34, Anglais, buccaneer
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
[A freebooter] preying on Spanish ships and settlements especially in 17th century West Indies. 1, fiche 34, Anglais, - buccaneer
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Personnages historiques
- Infractions et crimes
- Droit de la mer
Fiche 34, La vedette principale, Français
- flibustier
1, fiche 34, Français, flibustier
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Aventurier appartenant aux associations de pirates qui, aux XVIe, XVIIe et XVIIIe siècles, écumaient les côtes et dévastaient les possessions espagnoles en Amérique. 1, fiche 34, Français, - flibustier
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2024-07-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Lake Michigan
1, fiche 35, Anglais, Lake%20Michigan
correct, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Third-largest of the Great Lakes, between Michigan(north and east), Indiana and Illinois(south), and Wisconsin(west). 2, fiche 35, Anglais, - Lake%20Michigan
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- lac Michigan
1, fiche 35, Français, lac%20Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Un des cinq Grands Lacs de l'Amérique du Nord. 2, fiche 35, Français, - lac%20Michigan
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- lago Michigan
1, fiche 35, Espagnol, lago%20Michigan
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-05-30
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Northwest Territories
1, fiche 36, Anglais, Northwest%20Territories
correct, voir observation
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- N.W.T. 2, fiche 36, Anglais, N%2EW%2ET%2E
correct, voir observation
- NT 3, fiche 36, Anglais, NT
correct, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
The Northwest Territories lie northwest of central Canada, bordered to the east by Nunavut, to the west by the Yukon and to the south by the northeastern corner of British Columbia, as well as the entire northern borders of Alberta and Saskatchewan. 4, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 69° 30’ 1" N, 121° 30’ 8" W. 5, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Northwest Territorian. 6, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
The name of this province appears among the "Names of pan-Canadian significance" listing names of geographical entities having well-known forms in both official languages of Canada. 6, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 6, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Record number: 36, Textual support number: 6 OBS
N.W.T. refers to the province abbreviation, and NT to the Canada Post two-character symbol. 6, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Record number: 36, Textual support number: 7 OBS
Northwest Territories; N.W.T.: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 36, Anglais, - Northwest%20Territories
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Territoires du Nord-Ouest
1, fiche 36, Français, Territoires%20du%20Nord%2DOuest
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Français
- T.N.-O. 2, fiche 36, Français, T%2EN%2E%2DO%2E
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- NT 3, fiche 36, Français, NT
correct, voir observation
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Les Territoires du Nord-Ouest se trouvent au nord-ouest du centre du Canada. Ils sont délimités à l'est par le Nunavut, à l'ouest par le Yukon et au sud par le coin nord-est de la Colombie-Britannique, ainsi que par toutes les frontières septentrionales de l'Alberta et de la Saskatchewan. 4, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 69° 30' 1" N, 121° 30' 8" O. 5, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Ténois, Ténoise. 6, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 36, Textual support number: 4 OBS
Le nom de cette province figure au nombre des «Noms d'intérêt pancanadien», une liste de noms d'entités géographiques qui ont une forme bien connue dans les deux langues officielles du Canada. 6, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 36, Textual support number: 5 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 6, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 36, Textual support number: 6 OBS
T.N.-O. désigne l'abréviation de la province, et NT, l'indicatif de Postes Canada. 6, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Record number: 36, Textual support number: 7 OBS
Territoires du Nord-Ouest; T.N.-O : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 36, Français, - Territoires%20du%20Nord%2DOuest
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Territorios del Noroeste
1, fiche 36, Espagnol, Territorios%20del%20Noroeste
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- T.N. 2, fiche 36, Espagnol, T%2EN%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- NT 2, fiche 36, Espagnol, NT
correct, voir observation, Canada
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura de los Territorios del Noroeste es T.N. El símbolo NT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 2, fiche 36, Espagnol, - Territorios%20del%20Noroeste
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Lake Superior
1, fiche 37, Anglais, Lake%20Superior
correct, voir observation
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Largest and deepest of the Great Lakes, at the northwest end of the charm, bordering Ontario(north and east), Minnesota(west), and Michigan's Upper Peninsula and Wisconsin(south). 2, fiche 37, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 2’ 26" N, 86° 40’ 41" W. 3, fiche 37, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 4, fiche 37, Anglais, - Lake%20Superior
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 4, fiche 37, Anglais, - Lake%20Superior
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- lac Supérieur
1, fiche 37, Français, lac%20Sup%C3%A9rieur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Le plus vaste et le plus occidental des Grands Lacs de l'Amérique du Nord. Il est partagé entre le Canada et les États-Unis. 2, fiche 37, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 2' 26" N, 86° 40' 41" O. 3, fiche 37, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 4, fiche 37, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 4 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 4, fiche 37, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 5 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 4, fiche 37, Français, - lac%20Sup%C3%A9rieur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- lago Superior
1, fiche 37, Espagnol, lago%20Superior
correct, nom masculin, Ontario, États-Unis
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- West Coast Ports Operations Act, 1995
1, fiche 38, Anglais, West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports 1, fiche 38, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20supervision%20of%20longshoring%20and%20related%20operations%20at%20west%20coast%20ports
correct
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
West Coast Ports Operations Act, 1995 : short title. 2, fiche 38, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports : long title. 2, fiche 38, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 2017. 2, fiche 38, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest
1, fiche 38, Français, Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest 1, fiche 38, Français, Loi%20concernant%20la%20supervision%20du%20d%C3%A9bardage%20et%20des%20op%C3%A9rations%20connexes%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest : titre abrégé. 2, fiche 38, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest : titre intégral. 2, fiche 38, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 2017. 2, fiche 38, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- djembe
1, fiche 39, Anglais, djembe
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A goblet-shaped hand drum of West African origin. 1, fiche 39, Anglais, - djembe
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 39, La vedette principale, Français
- djembé
1, fiche 39, Français, djemb%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Tambour d'Afrique de l'Ouest en forme de calice, creusé dans une bille de bois et recouvert d'une peau de chèvre. 2, fiche 39, Français, - djemb%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- steel drum
1, fiche 40, Anglais, steel%20drum
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- steel pan 2, fiche 40, Anglais, steel%20pan
correct
- pan 3, fiche 40, Anglais, pan
correct, nom
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A percussion instrument originating in the West Indies, made out of an oil drum with one end beaten down and divided into grooved sections to give different notes. 3, fiche 40, Anglais, - steel%20drum
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- steeldrum
- steelpan
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tambour d'acier
1, fiche 40, Français, tambour%20d%27acier
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- tambour métallique 2, fiche 40, Français, tambour%20m%C3%A9tallique
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-02-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
- Spacecraft
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- position
1, fiche 41, Anglais, position
correct, verbe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
The satellite was positioned at 4° West longitude in the geostationary orbit. 2, fiche 41, Anglais, - position
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
- Engins spatiaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- mettre à poste
1, fiche 41, Français, mettre%20%C3%A0%20poste
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- positionner 2, fiche 41, Français, positionner
correct
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un rendez-vous orbital consiste à rejoindre une position et une vitesse cible à une date déterminée. Il peut s'agir d'un satellite à mettre à poste, d'un amarrage à une station ou de la capture d'un débris. 3, fiche 41, Français, - mettre%20%C3%A0%20poste
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2024-01-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Spacecraft
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
- Satellite Telecommunications
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- geostationary satellite
1, fiche 42, Anglais, geostationary%20satellite
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- geostationary orbit satellite 2, fiche 42, Anglais, geostationary%20orbit%20satellite
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A satellite that orbits the Earth from west to east at such a speed as to remain fixed over a given place on the Earth's equator at approximately 35, 900 km altitude[, and] makes one revolution in 24 hours, synchronous with the Earth's rotation. 3, fiche 42, Anglais, - geostationary%20satellite
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- geo-stationary satellite
- geo-stationary orbit satellite
- satellite in geostationary orbit
- satellite in geo-stationary orbit
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Stations, instruments et équipements météorologiques
- Télécommunications par satellite
Fiche 42, La vedette principale, Français
- satellite géostationnaire
1, fiche 42, Français, satellite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- satellite en orbite géostationnaire 2, fiche 42, Français, satellite%20en%20orbite%20g%C3%A9ostationnaire
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Satellite de la Terre qui parcourt une orbite équatoriale, circulaire et directe avec une période de révolution égale à la période de rotation sidérale de la Terre, soit 23 h 56 min, et qui, de ce fait, paraît fixe à un observateur terrestre. 3, fiche 42, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'orbite des satellites géostationnaires est unique et son altitude est d'environ 35 800 km. 3, fiche 42, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Le satellite géostationnaire est un cas particulier de satellite géosynchrone. 3, fiche 42, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
satellite géostationnaire : désignation, définition et observations publiées au Journal officiel de la République française le 18 avril 2001. 4, fiche 42, Français, - satellite%20g%C3%A9ostationnaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
- Telecomunicaciones por satélite
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- satélite geoestacionario
1, fiche 42, Espagnol, sat%C3%A9lite%20geoestacionario
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- East Jerusalem
1, fiche 43, Anglais, East%20Jerusalem
correct, Asie
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
East Jerusalem... is the sector of Jerusalem that was held by Jordan during the 1948 Arab–Israeli War, as opposed to the western sector of the city, West Jerusalem, which was held by Israel. Under international law, East Jerusalem is considered a part of the West Bank and, therefore, of the Palestinian territories. 2, fiche 43, Anglais, - East%20Jerusalem
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- East-Jerusalem
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Jérusalem-Est
1, fiche 43, Français, J%C3%A9rusalem%2DEst
correct, voir observation, Asie
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Jérusalem-Est [...] est la partie de la ville de Jérusalem située à l'est de la ligne d'armistice de 1949 (au vu des dispositions de la convention d'armistice signée à Rhodes le 3 avril 1949 entre le gouvernement de l'État d'Israël et le Royaume hachémite de Jordanie). 2, fiche 43, Français, - J%C3%A9rusalem%2DEst
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 43, Français, - J%C3%A9rusalem%2DEst
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Jérusalem Est
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-12-14
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Payne Bay
1, fiche 44, Anglais, Payne%20Bay
correct, Nunavut
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A body of water in Nunavut, west of Ungava Bay. 2, fiche 44, Anglais, - Payne%20Bay
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 60° 2’ 0" N, 69° 40’ 0" W. 1, fiche 44, Anglais, - Payne%20Bay
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- baie Payne
1, fiche 44, Français, baie%20Payne
proposition, nom féminin, Nunavut
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau à l'ouest de la baie d'Ungava, au Nunavut. 1, fiche 44, Français, - baie%20Payne
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 60° 2' 0" N, 69° 40' 0" O. 2, fiche 44, Français, - baie%20Payne
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Social Movements
- International Relations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Palestinian Islamist movement
1, fiche 45, Anglais, Palestinian%20Islamist%20movement
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
... the Gaza Strip, run by the Palestinian Islamist movement, Hamas, and the West Bank, the power-base of the Palestinians’ secular national movement, Fatah. 2, fiche 45, Anglais, - Palestinian%20Islamist%20movement
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mouvements sociaux
- Relations internationales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- mouvement islamiste palestinien
1, fiche 45, Français, mouvement%20islamiste%20palestinien
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Depuis le début de la guerre entre Israël et le Hamas, déclenchée par l'attaque d'une ampleur inédite lancée le 7 octobre par le mouvement islamiste palestinien sur le sol israélien, les deux camps se livrent à une guerre de communication sans merci. 2, fiche 45, Français, - mouvement%20islamiste%20palestinien
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
- National and International Security
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Islamic Jihad Movement in Palestine
1, fiche 46, Anglais, Islamic%20Jihad%20Movement%20in%20Palestine
correct, Asie
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Palestinian Islamic Jihad 2, fiche 46, Anglais, Palestinian%20Islamic%20Jihad
correct, Asie
- PIJ 3, fiche 46, Anglais, PIJ
correct
- PIJ 3, fiche 46, Anglais, PIJ
- Islamic Jihad 4, fiche 46, Anglais, Islamic%20Jihad
correct, Asie
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
[The] Palestinian Islamic Jihad(PIJ), formally Islamic Jihad Movement in Palestine..., also called Islamic Jihad, [is a] militant group founded with the goal of liberating historical Palestine through armed struggle and by appealing to the region's Islamic heritage. It was first formed in the Gaza Strip but also operates in the West Bank. 1, fiche 46, Anglais, - Islamic%20Jihad%20Movement%20in%20Palestine
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Palestinian Islamic Jehad
- Islamic Jehad
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Mouvement du jihad islamique palestinien
1, fiche 46, Français, Mouvement%20du%20jihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
Fiche 46, Les abréviations, Français
- MJIP 1, fiche 46, Français, MJIP
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Jihad islamique palestinien 2, fiche 46, Français, Jihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
- JIP 2, fiche 46, Français, JIP
correct, nom masculin
- JIP 2, fiche 46, Français, JIP
- Jihad islamique 3, fiche 46, Français, Jihad%20islamique
correct, nom masculin, Asie
- Mouvement du djihad islamique palestinien 4, fiche 46, Français, Mouvement%20du%20djihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
- Djihad islamique palestinien 5, fiche 46, Français, Djihad%20islamique%20palestinien
correct, nom masculin, Asie
- DIP 6, fiche 46, Français, DIP
correct, nom masculin
- DIP 6, fiche 46, Français, DIP
- Djihad islamique 7, fiche 46, Français, Djihad%20islamique
correct, nom masculin, Asie
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Mouvement sunnite, [...] le Djihad islamique met l'accent sur la lutte armée et la destruction d'Israël dont ils ne reconnaissent pas l'existence [...] Son objectif est l'établissement d'un État palestinien dans les frontières de la Palestine mandataire. 8, fiche 46, Français, - Mouvement%20du%20jihad%20islamique%20palestinien
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Jihad islamique de Palestine
- Djihad islamique de Palestine
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2023-11-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Citizenship and Immigration
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East
1, fiche 47, Anglais, United%20Nations%20Relief%20and%20Works%20Agency%20for%20Palestine%20Refugees%20in%20the%20Near%20East
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- UNRWA 2, fiche 47, Anglais, UNRWA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
... UNRWA is the only United Nations agency mandated to provide basic services and humanitarian assistance to over five million Palestine refugees in the West Bank and Gaza, Syria, Jordan, and Lebanon registered with the Agency. UNRWA delivers education, primary health care, relief and social services, infrastructure and camp improvement, and emergency and other assistance to Palestine refugees in its areas of operation. 3, fiche 47, Anglais, - United%20Nations%20Relief%20and%20Works%20Agency%20for%20Palestine%20Refugees%20in%20the%20Near%20East
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient
1, fiche 47, Français, Office%20de%20secours%20et%20de%20travaux%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20de%20Palestine%20dans%20le%20Proche%2DOrient
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- UNRWA 2, fiche 47, Français, UNRWA
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[...] l'UNRWA est le seul organisme des Nations Unies mandaté à fournir des services et de l'aide humanitaire de base à plus de cinq millions de réfugiés de Palestine en Cisjordanie et dans la bande de Gaza, en Syrie, en Jordanie et au Liban et inscrits auprès de l'agence. L'UNRWA offre des services sociaux, d'éducation, de soins de santé de base, d'aide humanitaire, d'amélioration des infrastructures et des camps ainsi que des services d'urgence aux réfugiés de Palestine se trouvant dans ses zones de fonctionnement. 3, fiche 47, Français, - Office%20de%20secours%20et%20de%20travaux%20des%20Nations%20Unies%20pour%20les%20r%C3%A9fugi%C3%A9s%20de%20Palestine%20dans%20le%20Proche%2DOrient
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente
1, fiche 47, Espagnol, Organismo%20de%20Obras%20P%C3%BAblicas%20y%20Socorro%20de%20las%20Naciones%20Unidas%20para%20los%20Refugiados%20de%20Palestina%20en%20el%20Cercano%20Oriente
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
- OOPS 2, fiche 47, Espagnol, OOPS
correct
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2023-10-25
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Historical Names
- War and Peace (International Law)
- International Relations
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Six-Day War
1, fiche 48, Anglais, Six%2DDay%20War
correct, Asie
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- June War 2, fiche 48, Anglais, June%20War
correct, Asie
- Third Arab-Israeli War 2, fiche 48, Anglais, Third%20Arab%2DIsraeli%20War
correct, Asie
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
[The Six-Day War was a] brief war that took place June 5–10, 1967, and was the third of the Arab-Israeli wars. Israel' s decisive victory included the capture of the Sinai Peninsula, Gaza Strip, West Bank, Old City of Jerusalem, and Golan Heights... 2, fiche 48, Anglais, - Six%2DDay%20War
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Guerre et paix (Droit international)
- Relations internationales
Fiche 48, La vedette principale, Français
- guerre de Six Jours
1, fiche 48, Français, guerre%20de%20Six%20Jours
correct, nom féminin, Asie
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- guerre des Six Jours 2, fiche 48, Français, guerre%20des%20Six%20Jours
correct, nom féminin, Asie
- troisième guerre israélo-arabe 3, fiche 48, Français, troisi%C3%A8me%20guerre%20isra%C3%A9lo%2Darabe
correct, nom féminin, Asie
- guerre de 1967 4, fiche 48, Français, guerre%20de%201967
correct, nom féminin, Asie
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2023-10-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Golan Heights
1, fiche 49, Anglais, Golan%20Heights
correct, Asie
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Golan Plateau 2, fiche 49, Anglais, Golan%20Plateau
correct, Asie
- Golan 3, fiche 49, Anglais, Golan
correct, Asie
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A basaltic plateau bordered by the Yarmouk River in the south, the Sea of Galilee and Hula Valley in the west, the Anti-Lebanon with Mount Hermon in the north and Wadi Raqqad in the east. 4, fiche 49, Anglais, - Golan%20Heights
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- plateau du Golan
1, fiche 49, Français, plateau%20du%20Golan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- hauteurs du Golan 2, fiche 49, Français, hauteurs%20du%20Golan
correct, nom féminin, pluriel, Asie
- Golan 3, fiche 49, Français, Golan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Plateau d'Asie situé au sud du mont Hermon, au nord-est du lac de Tibériade et au nord du Yarmouk, à la frontière entre Israël, la Jordanie, la Syrie et le Liban. 4, fiche 49, Français, - plateau%20du%20Golan
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Eastern Division
1, fiche 50, Anglais, Eastern%20Division
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Under the Canada Grain Act, the Eastern Division is the part of Canada not included in the Western Division, which is all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 50, Anglais, - Eastern%20Division
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 50, La vedette principale, Français
- région de l'Est
1, fiche 50, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Au sens de la Loi sur les grains du Canada, la région de l'Est comprend les parties du Canada non visées par la définition de région de l'Ouest, c'est-à-dire la partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 50, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Est
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2023-09-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Industrial Crops
- Milling and Cereal Industries
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Western Division
1, fiche 51, Anglais, Western%20Division
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[Under the Canada Grain Act, the] Western Division means all that part of Canada lying west of the meridian passing through the eastern boundary of the City of Thunder Bay, including the whole of the Province of Manitoba. 2, fiche 51, Anglais, - Western%20Division
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Culture des plantes industrielles
- Minoterie et céréales
Fiche 51, La vedette principale, Français
- région de l'Ouest
1, fiche 51, Français, r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
[Selon la Loi sur les grains du Canada, la] région de l'Ouest [est la] partie du Canada située à l'ouest du méridien qui coupe la limite est de la ville de Thunder Bay, y compris toute la province du Manitoba. 2, fiche 51, Français, - r%C3%A9gion%20de%20l%27Ouest
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2023-08-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Social Problems
- Sociology of Human Relations
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- white saviourism
1, fiche 52, Anglais, white%20saviourism
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- white saviour complex 1, fiche 52, Anglais, white%20saviour%20complex
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
... the idea that people of colour, whether in the Global South or in the West, need "saving" from a white western person or aid worker. 1, fiche 52, Anglais, - white%20saviourism
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- white saviorism
- white savior complex
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
- Sociologie des relations humaines
Fiche 52, La vedette principale, Français
- complexe du sauveur blanc
1, fiche 52, Français, complexe%20du%20sauveur%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Statistics
- Demography
- Sociology
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- population group
1, fiche 53, Anglais, population%20group
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
«Population group» refers to whether the person reports being White, South Asian, Chinese, Black, Filipino, Arab, Latin American, Southeast Asian, West Asian, Korean, Japanese and/or another population group. These specific groups are the mark‑in categories used in a question which collects data on the visible minority population for employment equity purposes. 1, fiche 53, Anglais, - population%20group
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Statistique
- Démographie
- Sociologie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- groupe de population
1, fiche 53, Français, groupe%20de%20population
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
«Groupe de population» indique si une personne déclare être Blanche, Sud Asiatique, Chinoise, Noire, Philippine, Arabe, Latino Américaine, Asiatique du Sud Est, Asiatique occidentale, Coréenne, Japonaise et/ou faire partie d'un autre groupe de population. Ces groupes spécifiques correspondent aux catégories à cocher utilisées pour une question qui recueille des données sur la population des minorités visibles, aux fins de l'équité en matière d'emploi. 1, fiche 53, Français, - groupe%20de%20population
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Aquaculture
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- aquaculture tenure
1, fiche 54, Anglais, aquaculture%20tenure
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
The waters and intertidal foreshore surrounding the shellfish aquaculture tenure... in [the bay lies] inside a line drawn in a 125 m radius from any point on the perimeter of the tenure, commencing from a point on land in the west..., and ending in a point on land in the east... 1, fiche 54, Anglais, - aquaculture%20tenure
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- aquiculture tenure
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Aquaculture
Fiche 54, La vedette principale, Français
- tenure d'aquaculture
1, fiche 54, Français, tenure%20d%27aquaculture
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- tenure aquacole 2, fiche 54, Français, tenure%20aquacole
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- tenure d'aquiculture
- tenure aquicole
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Vatican City
1, fiche 55, Anglais, Vatican%20City
correct, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Vatican City State 2, fiche 55, Anglais, Vatican%20City%20State
correct, Europe
- State of the Vatican City 3, fiche 55, Anglais, State%20of%20the%20Vatican%20City
correct, Europe
- Holy See 4, fiche 55, Anglais, Holy%20See
correct, Europe
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An ecclesiastical state, seat of the Roman Catholic Church, and an enclave in Rome, situated on the west bank of the Tiber River. 3, fiche 55, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Vatican City was created [on] February 11, 1929 and is the world’s smallest fully independent state. 5, fiche 55, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Vatican City: common name of the country. 6, fiche 55, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
VA; VAT: codes recognized by ISO. 6, fiche 55, Anglais, - Vatican%20City
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
The definite article is used before the name "Holy See." 6, fiche 55, Anglais, - Vatican%20City
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Français
- État de la Cité du Vatican
1, fiche 55, Français, %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
correct, nom masculin, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Saint-Siège 2, fiche 55, Français, Saint%2DSi%C3%A8ge
correct, nom masculin, Europe
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
État souverain dont le pape est le chef, constitué à la suite des accords du Latran (11 février 1929). 3, fiche 55, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
VA; VAT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 55, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
aller au Saint-Siège, visiter le Saint-Siège 5, fiche 55, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20Cit%C3%A9%20du%20Vatican
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 55
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Ciudad del Vaticano
1, fiche 55, Espagnol, Ciudad%20del%20Vaticano
correct, nom féminin, Europe
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
- Estado de la Ciudad del Vaticano 2, fiche 55, Espagnol, Estado%20de%20la%20Ciudad%20del%20Vaticano
correct, nom masculin, Europe
- Santa Sede 2, fiche 55, Espagnol, Santa%20Sede
correct, nom féminin, Europe
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
El estado soberano independiente más pequeño del mundo [cuyas] fronteras están delimitadas por las murallas y por la columnata de Bernini en la Plaza San Pedro[, dentro de la ciudad de Roma]. 3, fiche 55, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
El Estado de la Ciudad del Vaticano nació el 11 de febrero de 1929 con los Pactos Lateranenses [...] 3, fiche 55, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
Ciudad del Vaticano: nombre usual del país. 4, fiche 55, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 55, Textual support number: 4 OBS
VA; VAT: códigos reconocidos por la ISO. 4, fiche 55, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Record number: 55, Textual support number: 5 OBS
El nombre "Santa Sede" va precedido por el artículo definido. 4, fiche 55, Espagnol, - Ciudad%20del%20Vaticano
Fiche 56 - données d’organisme interne 2023-03-07
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Tajikistan
1, fiche 56, Anglais, Tajikistan
correct, Asie
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Republic of Tajikistan 2, fiche 56, Anglais, Republic%20of%20Tajikistan
correct, Asie
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A country in central Asia, it borders on China in the east, Afghanistan in the south, Kyrgyzstan in the north, and Uzbekistan in the west and Northwest. 3, fiche 56, Anglais, - Tajikistan
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Capital: Dushanbe. 4, fiche 56, Anglais, - Tajikistan
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Tajik. 4, fiche 56, Anglais, - Tajikistan
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Tajikistan: common name of the country. 5, fiche 56, Anglais, - Tajikistan
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
TJ; TJK: codes recognized by ISO. 5, fiche 56, Anglais, - Tajikistan
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Tadjikistan
1, fiche 56, Français, Tadjikistan
correct, nom masculin, Asie
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- République du Tadjikistan 2, fiche 56, Français, R%C3%A9publique%20du%20Tadjikistan
correct, nom féminin, Asie
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pays d’Asie centrale limité à l’ouest et au nord par l’Ouzbékistan, au nord par le Kirghizistan, à l’est par la Chine et au sud par le Pakistan et l’Afghanistan. 3, fiche 56, Français, - Tadjikistan
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Douchanbe. 4, fiche 56, Français, - Tadjikistan
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Tadjik, Tadjike. 4, fiche 56, Français, - Tadjikistan
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Tadjikistan : nom usuel du pays. 5, fiche 56, Français, - Tadjikistan
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
TJ; TJK : codes reconnus par l'ISO. 5, fiche 56, Français, - Tadjikistan
Record number: 56, Textual support number: 1 PHR
aller au Tadjikistan, visiter le Tadjikistan 6, fiche 56, Français, - Tadjikistan
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Tayikistán
1, fiche 56, Espagnol, Tayikist%C3%A1n
correct, Asie
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
- República de Tayikistán 2, fiche 56, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Tayikist%C3%A1n
correct, nom féminin, Asie
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
País de Asia Central, que limita con Afganistán, China, Kirguistán y Uzbekistán. 3, fiche 56, Espagnol, - Tayikist%C3%A1n
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Capital: Dusambé. 4, fiche 56, Espagnol, - Tayikist%C3%A1n
Record number: 56, Textual support number: 3 OBS
Habitante: tayiko, tayika. 4, fiche 56, Espagnol, - Tayikist%C3%A1n
Record number: 56, Textual support number: 4 OBS
Tayikistán: nombre usual del país. 3, fiche 56, Espagnol, - Tayikist%C3%A1n
Record number: 56, Textual support number: 5 OBS
TJ; TJK: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 56, Espagnol, - Tayikist%C3%A1n
Record number: 56, Textual support number: 6 OBS
Tayikistán; República de Tayikistán: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el nombre en español de este país centro asiático es República de Tayikistán. Aunque este topónimo aparece escrito con otras grafías como Tadzhikistán, Tayikia, Tadjikistán o, sobre todo, Tajikistán, la forma hispanizada es Tayikistán según recoge la Ortografía de la lengua española. 5, fiche 56, Espagnol, - Tayikist%C3%A1n
Fiche 57 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- East China Sea
1, fiche 57, Anglais, East%20China%20Sea
correct, Asie
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Eastern Sea 2, fiche 57, Anglais, Eastern%20Sea
correct, Asie
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A sea in the western Pacific between China(on the west), South Korea(on the north), Japan and Ryukyu Islands(on the east), and Taiwan(on the south). 3, fiche 57, Anglais, - East%20China%20Sea
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- mer de Chine orientale
1, fiche 57, Français, mer%20de%20Chine%20orientale
correct, nom féminin, Asie
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mer entre la Corée, les Ryukyu et Taïwan. 2, fiche 57, Français, - mer%20de%20Chine%20orientale
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- mar de China oriental
1, fiche 57, Espagnol, mar%20de%20China%20oriental
correct, nom masculin, Asie
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Mar ubicado entre Corea, el archipiélago Ryukyu y Taiwán. 2, fiche 57, Espagnol, - mar%20de%20China%20oriental
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
mar de China oriental: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula. 3, fiche 57, Espagnol, - mar%20de%20China%20oriental
Fiche 58 - données d’organisme interne 2023-02-24
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Sea of Japan
1, fiche 58, Anglais, Sea%20of%20Japan
correct, Asie
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- East Sea 1, fiche 58, Anglais, East%20Sea
correct, Asie
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A marginal sea of the western Pacific Ocean... bounded by Japan and Sakhalin Island to the east and by Russia and Korea on the Asian mainland to the west. 2, fiche 58, Anglais, - Sea%20of%20Japan
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
[A sea] traditionally called "Sea of Japan" in the majority of English-language sources; called "East Sea" by English-speaking Koreans and by some present-day English-language sources. 3, fiche 58, Anglais, - Sea%20of%20Japan
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- mer du Japon
1, fiche 58, Français, mer%20du%20Japon
correct, nom féminin, Asie
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- mer de l'Est 2, fiche 58, Français, mer%20de%20l%27Est
correct, nom féminin, Asie
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Mer marginale du Pacifique occidental, entre la Sibérie et la Corée et l'arc insulaire formée par Honshu, Hokkaido et Sakhaline. 2, fiche 58, Français, - mer%20du%20Japon
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
mer du Japon : les Coréens la nomment «mer de l'Est». 2, fiche 58, Français, - mer%20du%20Japon
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- mar del Japón
1, fiche 58, Espagnol, mar%20del%20Jap%C3%B3n
correct, nom masculin, Asie
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- mar de Japón 2, fiche 58, Espagnol, mar%20de%20Jap%C3%B3n
correct, nom masculin, Asie
- mar del Este 2, fiche 58, Espagnol, mar%20del%20Este
correct, nom masculin, Asie
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Mar del océano Pacífico, entre Rusia, Corea y Japón. 3, fiche 58, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recuerda que, para aludir a esta zona marítima entre la costa oriental del continente asiático y Japón, tradicionalmente se ha usado el nombre de "mar del Japón", que es la forma recomendada en español y también la establecida por organismos internacionales como la Organización Hidrológica Internacional, por lo que se aconseja reflejar también esta forma si se optara por dar la preferida por Corea del Norte y Corea del Sur de "mar del Este". 4, fiche 58, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Record number: 58, Textual support number: 3 OBS
mar del Japón; mar del Este: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que, de acuerdo con la Ortografía de la lengua española, los nombres propios de los accidentes geográficos, tanto naturales como artificiales, se escriben con mayúscula inicial, pero no los sustantivos comunes genéricos que los acompañan, que deben escribirse con minúscula. 4, fiche 58, Espagnol, - mar%20del%20Jap%C3%B3n
Fiche 59 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- backing wind
1, fiche 59, Anglais, backing%20wind
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
A backing wind is a wind that turns counter-clockwise with height. An example of a backing wind would be a north wind at the surface with a west wind at 700 millibars. A backing wind is associated with cold air advection and dynamic sinking. Winds back behind cold fronts. 2, fiche 59, Anglais, - backing%20wind
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 59, La vedette principale, Français
- vent lévogyre
1, fiche 59, Français, vent%20l%C3%A9vogyre
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Vent tournant en sens inverse des aiguilles d'une montre, par exemple du sud-ouest au sud-est en passant par le sud. 2, fiche 59, Français, - vent%20l%C3%A9vogyre
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- viento con giro antihorario
1, fiche 59, Espagnol, viento%20con%20giro%20antihorario
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- viento levógiro 2, fiche 59, Espagnol, viento%20lev%C3%B3giro
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Cambio de la dirección del viento en el sentido contrario a las agujas del reloj en cualquiera de los hemisferios. 3, fiche 59, Espagnol, - viento%20con%20giro%20antihorario
Fiche 60 - données d’organisme interne 2023-02-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- veering wind
1, fiche 60, Anglais, veering%20wind
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
A veering wind is a wind that turns clockwise with height. An example of a veering wind would be a southeast wind at the surface and a west wind at 700 millibars. The wind turns in the same direction as a clock from the surface to 700 millibars. A veering wind is associated with warm air advection and dynamic lifting... The magnitude of warm air advection is a function of wind speed and the pre-existing thermal gradient. Weak winds will result in weak advection. Winds often veer ahead of cold fronts(in the warm sector of a mid-latitude cyclone). 2, fiche 60, Anglais, - veering%20wind
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 60, La vedette principale, Français
- vent dextrogyre
1, fiche 60, Français, vent%20dextrogyre
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Vent tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, par exemple du sud-est au sud-ouest en passant par le sud. 2, fiche 60, Français, - vent%20dextrogyre
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- viento con giro horario
1, fiche 60, Espagnol, viento%20con%20giro%20horario
nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Cambio de la dirección del viento en el sentido de las agujas del reloj en cualquiera de los dos hemisferios. 1, fiche 60, Espagnol, - viento%20con%20giro%20horario
Fiche 61 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- mirror motion compensation
1, fiche 61, Anglais, mirror%20motion%20compensation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- MMC 2, fiche 61, Anglais, MMC
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
GOES-9, a three axis stabilized spacecraft, remains stationary in space which allows the [imager and sounder] instruments to be continuously pointed at the earth. The scanning system moves back and forth(i. e., east to west and then west to east) as it moves north to south. While the spacecraft is stationary, it is not absolutely still. Earth location and registration accuracy are [affected] by orbital motions, instrument motion, and thermal distortion. A complicated set of navigation(earth location) and registration(image-to-image location of a landmark) correction schemes are necessary to compensate for these effects.... The registration schemes briefly are : 1) image motion compensation(IMC) and 2) mirror motion compensation(MMC). The IMC removes spacecraft orbit and attitude motion from each image. The MMC automatically corrects for the predictable effects of the instrument mirror motions. 3, fiche 61, Anglais, - mirror%20motion%20compensation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- compensation du mouvement du miroir
1, fiche 61, Français, compensation%20du%20mouvement%20du%20miroir
proposition, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- compensación del movimiento del espejo
1, fiche 61, Espagnol, compensaci%C3%B3n%20del%20movimiento%20del%20espejo
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2023-01-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Internal Control Manager 1, fiche 62, Anglais, Internal%20Control%20Manager
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Pacific and North West Regions. 1, fiche 62, Anglais, - Internal%20Control%20Manager
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- gestionnaire du Contrôle interne
1, fiche 62, Français, gestionnaire%20du%20Contr%C3%B4le%20interne
nom masculin et féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Régions du Pacifique et du Nord-Ouest. 1, fiche 62, Français, - gestionnaire%20du%20Contr%C3%B4le%20interne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Educational Institutions
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Association of Atlantic Universities
1, fiche 63, Anglais, Association%20of%20Atlantic%20Universities
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- AAU 2, fiche 63, Anglais, AAU
correct
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Established in 1964, the Association of Atlantic Universities(AAU) is a voluntary association of the 16 universities in the Atlantic region and in the West Indies which offer programmes leading to a degree or have degree-granting status. 3, fiche 63, Anglais, - Association%20of%20Atlantic%20Universities
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Universities Association
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Établissements d'enseignement
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Association des universités de l'Atlantique
1, fiche 63, Français, Association%20des%20universit%C3%A9s%20de%20l%27Atlantique
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
- AUA 2, fiche 63, Français, AUA
correct, nom féminin
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Association fondée en 1964. Elle regroupe seize universités de la région de l'Atlantique. 3, fiche 63, Français, - Association%20des%20universit%C3%A9s%20de%20l%27Atlantique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Establecimientos de enseñanza
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- Asociación de Universidades de la Región Atlántica
1, fiche 63, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20de%20Universidades%20de%20la%20Regi%C3%B3n%20Atl%C3%A1ntica
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- exploratory fishing protocol
1, fiche 64, Anglais, exploratory%20fishing%20protocol
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Since 1996 the green sea urchin commercial fishery has been restricted to areas with a known catch history. To encourage the development of this fishery in a scientifically based manner, Fisheries and Oceans, in consultation with the West Coast Green Sea Urchin Association, have developed an exploratory fishing protocol. The protocol has been developed to allow expanded commercial harvest while collecting data to improve our understanding of the resource. 2, fiche 64, Anglais, - exploratory%20fishing%20protocol
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 64, La vedette principale, Français
- protocole de pêche exploratoire
1, fiche 64, Français, protocole%20de%20p%C3%AAche%20exploratoire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2022-11-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Architecture
- Philosophy and Religion
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- nave
1, fiche 65, Anglais, nave
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The middle vessel of the limb of a church west of the crossing or chancel and flanked by the aisle. 2, fiche 65, Anglais, - nave
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Architecture
- Philosophie et religion
Fiche 65, La vedette principale, Français
- nef
1, fiche 65, Français, nef
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Partie d'une église de plan allongé qui s'étend depuis le chœur ou le transept jusqu'à la façade principale [...] 2, fiche 65, Français, - nef
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
[...] la nef principale est dans l'axe du chœur et du maître-autel; une nef latérale parallèle à celle du chœur est un collatéral ou, si elle est nettement moins élevée, un bas-côté. Les nefs transversales sont les transepts. 3, fiche 65, Français, - nef
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
nef principale, nef latérale 2, fiche 65, Français, - nef
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Filosofía y religión
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- nave
1, fiche 65, Espagnol, nave
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Parte principal de una iglesia que se extiende desde el coro, entre las columnas laterales, hasta la entrada principal. 2, fiche 65, Espagnol, - nave
Record number: 65, Textual support number: 1 PHR
nave central, nave de crucero, nave lateral 3, fiche 65, Espagnol, - nave
Fiche 66 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coast Militia Rangers
1, fiche 66, Anglais, Pacific%20Coast%20Militia%20Rangers
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- PCMR 2, fiche 66, Anglais, PCMR
correct, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The PCMR were unique to the west coast of Canada and were formed in early 1942 to protect British Columbia(BC) and calm public unease over possible enemy activities. 3, fiche 66, Anglais, - Pacific%20Coast%20Militia%20Rangers
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Rangers de la Milice de la côte du Pacifique
1, fiche 66, Français, Rangers%20de%20la%20Milice%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
- RMCP 2, fiche 66, Français, RMCP
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- clear slot
1, fiche 67, Anglais, clear%20slot
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
A local region of clearing skies or reduced cloud cover, indicating an intrusion of drier air; often seen as a bright area with higher cloud bases on the west or southwest side of a wall cloud. 2, fiche 67, Anglais, - clear%20slot
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Sinking air in the lee of a mountain barrier will commonly lead to a clear slot in satellite images. 3, fiche 67, Anglais, - clear%20slot
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- zone d'éclaircie
1, fiche 67, Français, zone%20d%27%C3%A9claircie
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
- Indigenous Peoples (General)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Mingo
1, fiche 68, Anglais, Mingo
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The Mingo people are an Iroquoian-speaking group of Native Americans, primarily Seneca and Cayuga, who migrated west from New York to the Ohio Country in the mid-18th century. 2, fiche 68, Anglais, - Mingo
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
- Peuples Autochtones (Généralités)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Mingo
1, fiche 68, Français, Mingo
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Les Mingos sont un peuple [autochtone] d'origine iroquoise, qui habitaient la région de l'Ohio au milieu du 18e siècle. 2, fiche 68, Français, - Mingo
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Astronomy
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- diurnal motion
1, fiche 69, Anglais, diurnal%20motion
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
The apparent daily motion of celestial bodies across the sky from east to west. 2, fiche 69, Anglais, - diurnal%20motion
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
It results from the Earth's rotation from west to east, the axis of diurnal motion coinciding with the Earth's axis. 2, fiche 69, Anglais, - diurnal%20motion
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Astronomie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- mouvement diurne
1, fiche 69, Français, mouvement%20diurne
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Mouvement de circulaire apparent d'un astre autour de la Terre, accompli en vingt-quatre heures. 2, fiche 69, Français, - mouvement%20diurne
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2022-10-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- occasionally heavy rain
1, fiche 70, Anglais, occasionally%20heavy%20rain
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Another round of showers and perhaps a few rumbles of thunder is likely as a decaying line of storms ahead of a cold front approaches from the west Tuesday. These storms won’t pose a severe weather threat, but could produce occasionally heavy rain. 1, fiche 70, Anglais, - occasionally%20heavy%20rain
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 70, La vedette principale, Français
- pluie parfois forte
1, fiche 70, Français, pluie%20parfois%20forte
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2022-09-16
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Training
- Land Forces
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Army Training Centre Pirbright
1, fiche 71, Anglais, Army%20Training%20Centre%20Pirbright
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- ATC Pirbright 1, fiche 71, Anglais, ATC%20Pirbright
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Army Training Centre Pirbright delivers the 14-week training course known as the Common Military Syllabus which is completed by all adult recruits when they join the Army. 1, fiche 71, Anglais, - Army%20Training%20Centre%20Pirbright
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Army Training Centre(ATC) Pirbright is about 30 miles west of London, close to the towns of Aldershot and Guildford. 1, fiche 71, Anglais, - Army%20Training%20Centre%20Pirbright
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Army Training Center Pirbright
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Instruction du personnel militaire
- Forces terrestres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Army Training Centre Pirbright
1, fiche 71, Français, Army%20Training%20Centre%20Pirbright
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- ATC Pirbright 1, fiche 71, Français, ATC%20Pirbright
correct, nom masculin, Grande-Bretagne
- camp d'entrainement de Pirbright 2, fiche 71, Français, camp%20d%27entrainement%20de%20Pirbright
non officiel, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2022-08-12
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Zhytomyr
1, fiche 72, Anglais, Zhytomyr
correct, Europe
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- Zhitomir 1, fiche 72, Anglais, Zhitomir
correct, Europe
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A city west of Kyiv in northwest central Ukraine. 2, fiche 72, Anglais, - Zhytomyr
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Zhytomyr: English transliteration of the Ukrainian name of the city. 3, fiche 72, Anglais, - Zhytomyr
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Zhitomir: English transliteration of the Russian name of the city. 4, fiche 72, Anglais, - Zhytomyr
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Jytomyr
1, fiche 72, Français, Jytomyr
correct, voir observation, Europe
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- Jitomir 1, fiche 72, Français, Jitomir
correct, voir observation, Europe
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Ukraine, à l'ouest de [Kyiv]. 1, fiche 72, Français, - Jytomyr
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Jytomyr : translittération française du nom ukrainien de la ville. 2, fiche 72, Français, - Jytomyr
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
Jitomir : translittération française du nom russe de la ville. 2, fiche 72, Français, - Jytomyr
Record number: 72, Textual support number: 4 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 3, fiche 72, Français, - Jytomyr
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- Zhitomir
1, fiche 72, Espagnol, Zhitomir
correct, voir observation, Europe
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- Jitomir 2, fiche 72, Espagnol, Jitomir
correct, voir observation, Europe
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Ucrania, al oeste de Kiev. 2, fiche 72, Espagnol, - Zhitomir
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 3, fiche 72, Espagnol, - Zhitomir
Fiche 73 - données d’organisme interne 2022-07-15
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- northern house mosquito
1, fiche 73, Anglais, northern%20house%20mosquito
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- house mosquito 2, fiche 73, Anglais, house%20mosquito
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 3, fiche 73, Anglais, - northern%20house%20mosquito
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
[Culex pipiens] is the most important vector of West Nile virus and Eastern equine encephalitis in the Northern United States and Southern Canada. 4, fiche 73, Anglais, - northern%20house%20mosquito
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 73
Fiche 73, La vedette principale, Français
- moustique domestique
1, fiche 73, Français, moustique%20domestique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- maringouin domestique 2, fiche 73, Français, maringouin%20domestique
correct, nom masculin, Canada
- moustique commun 3, fiche 73, Français, moustique%20commun
correct, voir observation, nom masculin
- maringouin commun 4, fiche 73, Français, maringouin%20commun
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- cousin 3, fiche 73, Français, cousin
correct, nom masculin, Europe, familier
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 5, fiche 73, Français, - moustique%20domestique
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
moustique commun; maringouin commun : noms vernaculaires utilisés aussi pour désigner l'espèce Ochlerotatus communis ou Aedes communis. 4, fiche 73, Français, - moustique%20domestique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Pacific-North American pattern
1, fiche 74, Anglais, Pacific%2DNorth%20American%20pattern
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
- PNA 2, fiche 74, Anglais, PNA
correct
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- PNA pattern 3, fiche 74, Anglais, PNA%20pattern
correct
- Pacific-North American teleconnection pattern 4, fiche 74, Anglais, Pacific%2DNorth%20American%20teleconnection%20pattern
correct
- PNA teleconnection pattern 4, fiche 74, Anglais, PNA%20teleconnection%20pattern
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An atmospheric large-scale wave pattern featuring a sequence of tropospheric high and low pressure anomalies stretching from the subtropical west Pacific to the east coast of North America. 3, fiche 74, Anglais, - Pacific%2DNorth%20American%20pattern
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
The climate of Alaska and northwestern Canada can be influenced by different climate indices, which vary on a yearly basis. The main climate indicators of the region are El Niño, the Arctic oscillation (AO), the Pacific North American pattern (PNA) and the Pacific decadal oscillation (PDO). 2, fiche 74, Anglais, - Pacific%2DNorth%20American%20pattern
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- téléconnexion Pacifique-Amérique du Nord
1, fiche 74, Français, t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- téléconnexion PAN 1, fiche 74, Français, t%C3%A9l%C3%A9connexion%20PAN
correct, nom féminin
- configuration Pacifique-Amérique du Nord 2, fiche 74, Français, configuration%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
- PNA 2, fiche 74, Français, PNA
nom féminin
- PNA 2, fiche 74, Français, PNA
- téléconnexion PNA 2, fiche 74, Français, t%C3%A9l%C3%A9connexion%20PNA
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Configuration ondulatoire atmosphérique à grande échelle présentant une séquence d'anomalies troposphériques anticycloniques et dépressionnaires s'étendant depuis la partie ouest du Pacifique subtropical jusqu'à la côte est de l'Amérique du Nord. 2, fiche 74, Français, - t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Le climat de l'Alaska et du nord-ouest du Canada peut être modifié par différents indicateurs climatiques, lesquels varient annuellement. Les principaux indicateurs climatiques de la région sont El Niño, l'oscillation arctique (OA), la téléconnexion Pacifique-Amérique du Nord (téléconnexion PAN) et l'oscillation décennale du Pacifique (ODP). 1, fiche 74, Français, - t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
PNA : de l'anglais «Pacific-North American». 3, fiche 74, Français, - t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2022-06-20
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- West Point First Nation
1, fiche 75, Anglais, West%20Point%20First%20Nation
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
West Point First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 75, Anglais, - West%20Point%20First%20Nation
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
West Point First Nation : band located in Nunavut. 1, fiche 75, Anglais, - West%20Point%20First%20Nation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 75, La vedette principale, Français
- West Point First Nation
1, fiche 75, Français, West%20Point%20First%20Nation
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Première Nation de West Point 1, fiche 75, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20West%20Point
non officiel, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
West Point First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 75, Français, - West%20Point%20First%20Nation
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
West Point First Nation : bande vivant au Nunavut. 1, fiche 75, Français, - West%20Point%20First%20Nation
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- West Bay Band
1, fiche 76, Anglais, West%20Bay%20Band
non officiel
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
West Bay Band : band located in Ontario. 1, fiche 76, Anglais, - West%20Bay%20Band
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bande de la baie Ouest
1, fiche 76, Français, bande%20de%20la%20baie%20Ouest
non officiel, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
bande de la baie Ouest : bande vivant en Ontario. 1, fiche 76, Français, - bande%20de%20la%20baie%20Ouest
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Netsilingmiut
1, fiche 77, Anglais, Netsilingmiut
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- Netsilik Inuit 1, fiche 77, Anglais, Netsilik%20Inuit
correct
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Netsilingmiut are one of several groups of Inuit who live on the Arctic coast of Canada west of Hudson Bay. 2, fiche 77, Anglais, - Netsilingmiut
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Netsilingmiut
1, fiche 77, Français, Netsilingmiut
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- Inuit de Netsilik 1, fiche 77, Français, Inuit%20de%20Netsilik
correct
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Les Inuits de Netsilik (ou Netsilingmiut) sont l'un des nombreux groupes inuits vivant sur la côte arctique du Canada, à l'ouest de la baie d'Hudson. 1, fiche 77, Français, - Netsilingmiut
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Plains Cree
1, fiche 78, Anglais, Plains%20Cree
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
... Cree people who moved west to the Plains in the 18th century and now live in Manitoba, southern Saskatchewan and central Alberta. 1, fiche 78, Anglais, - Plains%20Cree
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Cri des plaines
1, fiche 78, Français, Cri%20des%20plaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Le terme «plaines» désigne les Prairies, à savoir le Manitoba, la Saskatchewan et l'Alberta. 2, fiche 78, Français, - Cri%20des%20plaines
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
pluriel : Cris des plaines; Cries des plaines. 2, fiche 78, Français, - Cri%20des%20plaines
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Cri-des-plaines
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2022-04-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Oak Ridges Moraine
1, fiche 79, Anglais, Oak%20Ridges%20Moraine
correct, Ontario
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
As part of the Greenbelt, the Oak Ridges Moraine is an environmentally sensitive, geological landform in south-central Ontario that stretches 160 kilometres from the Trent River in the east to the Niagara Escarpment in the west, covering approximately 470, 000 acres. 2, fiche 79, Anglais, - Oak%20Ridges%20Moraine
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
A landform in Ontario that has officially approved names in both English and French. 3, fiche 79, Anglais, - Oak%20Ridges%20Moraine
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- moraine d'Oak Ridges
1, fiche 79, Français, moraine%20d%27Oak%20Ridges
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
La moraine d'Oak Ridges [...] est un des reliefs de l'Ontario. Cette crête irrégulière de 160 kilomètres s'étend de l'est vers l'ouest, de la rivière Trent à l'escarpement du Niagara. Parallèle à la rive nord du lac Ontario, la moraine sépare les bassins hydrographiques qui alimentent le lac Ontario à l'ouest et la baie Georgienne, le lac Simcoe et la rivière Trent au nord. 2, fiche 79, Français, - moraine%20d%27Oak%20Ridges
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Forme de relief en Ontario dont le nom anglais et le nom français sont approuvés officiellement. 3, fiche 79, Français, - moraine%20d%27Oak%20Ridges
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Great Tree of Peace
1, fiche 80, Anglais, Great%20Tree%20of%20Peace
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
The roots at the base of the Great Tree of Peace are said to be the four white roots which represent the points north, south, east and west. Following these roots other nations can find the Great Tree of Peace and seek to join the nations of the Haudenosaunee Confederacy. 2, fiche 80, Anglais, - Great%20Tree%20of%20Peace
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts et culture autochtones
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Grand Arbre de la Paix
1, fiche 80, Français, Grand%20Arbre%20de%20la%20Paix
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
[...] le Grand Arbre de la Paix était planté, ses branches représentaient les maisons des nations confédérées et ses racines s'étendaient jusqu'aux quatre points cardinaux, invitant d'autres peuples à s'y réfugier [...] 2, fiche 80, Français, - Grand%20Arbre%20de%20la%20Paix
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- San Jose
1, fiche 81, Anglais, San%20Jose
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A city in West California, situated south of San Francisco Bay. 2, fiche 81, Anglais, - San%20Jose
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- San Jose
1, fiche 81, Français, San%20Jose
correct, États-Unis
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Ville de la Californie aux États-Unis. 2, fiche 81, Français, - San%20Jose
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2022-03-30
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Lviv
1, fiche 82, Anglais, Lviv
correct, Europe
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- Lvov 2, fiche 82, Anglais, Lvov
correct, Europe
- Lwów 3, fiche 82, Anglais, Lw%C3%B3w
correct, Europe
- Lemberg 3, fiche 82, Anglais, Lemberg
correct, Europe
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
An industrial city in West Ukraine, near the border with Poland. 4, fiche 82, Anglais, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Lviv: English transliteration of the Ukrainian name of the city. 5, fiche 82, Anglais, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Lvov: English transliteration of the Russian name of the city. 5, fiche 82, Anglais, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
Lwów: Polish name of the city. 5, fiche 82, Anglais, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 5 OBS
Lemberg: German name of the city. 5, fiche 82, Anglais, - Lviv
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Lviv
1, fiche 82, Français, Lviv
correct, voir observation, Europe
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- Lvov 1, fiche 82, Français, Lvov
correct, voir observation, Europe
- Lwów 2, fiche 82, Français, Lw%C3%B3w
correct, voir observation, Europe
- Lemberg 3, fiche 82, Français, Lemberg
correct, voir observation, Europe
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ville d'Ukraine, près de la Pologne. 4, fiche 82, Français, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Lviv : translittération française du nom ukrainien de la ville. 5, fiche 82, Français, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Lvov : translittération française du nom russe de la ville. 5, fiche 82, Français, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 4 OBS
Lwów : nom polonais de la ville. 5, fiche 82, Français, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 5 OBS
Lemberg : nom allemand de la ville. 5, fiche 82, Français, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 6 OBS
Lviv; Lvov; Lwów; Lemberg : Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son générique, par exemple ville, village. 5, fiche 82, Français, - Lviv
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- Lviv
1, fiche 82, Espagnol, Lviv
correct, voir observation, Europe
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
- Lvov 2, fiche 82, Espagnol, Lvov
correct, voir observation, Europe
- Leópolis 3, fiche 82, Espagnol, Le%C3%B3polis
correct, voir observation, Europe
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ciudad de Ucrania, cerca de Polonia. 2, fiche 82, Espagnol, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
El nombre de un lugar habitado adopta, en general, el género de su genérico, por ejemplo, "ciudad". 4, fiche 82, Espagnol, - Lviv
Record number: 82, Textual support number: 3 OBS
Lviv: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "Lviv" es la grafía adecuada en español para el nombre de esta ciudad ucraniana. 3, fiche 82, Espagnol, - Lviv
Fiche 83 - données d’organisme interne 2022-03-28
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Financial Institutions
- Banking
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- banking regulator
1, fiche 83, Anglais, banking%20regulator
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- bank regulator 2, fiche 83, Anglais, bank%20regulator
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Europe's top banking regulator urged lenders to prepare for potential fallout from the strained relations between the West [and] Russia over Ukraine. 3, fiche 83, Anglais, - banking%20regulator
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Institutions financières
- Banque
Fiche 83, La vedette principale, Français
- organisme de réglementation bancaire
1, fiche 83, Français, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- organisme de réglementation des banques 2, fiche 83, Français, organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20des%20banques
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
[…] le Bureau du surintendant des institutions financières (BSIF), le principal organisme de réglementation bancaire du [Canada], a dévoilé des propositions qui exigeraient la satisfaction de critères de robustesse pour l'admissibilité à tous les prêts hypothécaires non assurés, et qui fixeraient le taux de référence servant au calcul d'admissibilité pour ces prêts au taux contractuel plus deux points de pourcentage. 3, fiche 83, Français, - organisme%20de%20r%C3%A9glementation%20bancaire
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Instituciones financieras
- Operaciones bancarias
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- organismo de regulación bancaria
1, fiche 83, Espagnol, organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- regulador bancario 2, fiche 83, Espagnol, regulador%20bancario
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
En algunos países, los organismos de regulación bancaria han ido más allá de la simple estricta divulgación y las normas de auditoría, y requieren que los bancos tengan una calificación crediticia, asegurando que esa calificación se publique, e incluso haciendo altamente transparente la tasa de interés que un banco debe pagar sobre sus pasivos no asegurados. 1, fiche 83, Espagnol, - organismo%20de%20regulaci%C3%B3n%20bancaria
Fiche 84 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- cardinal buoy
1, fiche 84, Anglais, cardinal%20buoy
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Cardinal buoys indicate the location of the safest or deepest water by reference to the cardinal points of the compass. There are four cardinal buoys : North, East, South and West. 1, fiche 84, Anglais, - cardinal%20buoy
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bouée cardinale
1, fiche 84, Français, bou%C3%A9e%20cardinale
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Les bouées cardinales signalent l'emplacement du chenal le plus sécuritaire ou le plus profond par rapport aux points cardinaux. Il y a quatre bouées cardinales : nord, est, sud et ouest. 1, fiche 84, Français, - bou%C3%A9e%20cardinale
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- boya cardinal
1, fiche 84, Espagnol, boya%20cardinal
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Las boyas cardinales se utilizan para señalizar puntos particularmente peligrosos para la navegación como peñascos, rocas, embarcaciones hundidas, zonas de poco calado, diferenciando claramente las aguas por donde se puede circular de aquellas donde hacerlo supone un riesgo, tomando como referencia un punto cardinal para cada uno de los cuatro tipos de boya (norte, sur, oeste, este). 1, fiche 84, Espagnol, - boya%20cardinal
Fiche 85 - données d’organisme externe 2022-02-15
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Policing Section
1, fiche 85, Anglais, Aboriginal%20Policing%20Section
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Integrated Support Services Unit 1, fiche 85, Anglais, Integrated%20Support%20Services%20Unit
ancienne désignation
- ISSU 1, fiche 85, Anglais, ISSU
ancienne désignation
- ISSU 1, fiche 85, Anglais, ISSU
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
This change of name coincides with a change in reporting from the South West District to Drugs and Organized Crime Awareness Section under the responsibility of Federal Operational Support Services Branch. 1, fiche 85, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Section
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
The Aboriginal Policing Section seeks to maintain positive working relationships with First Nations communities by working in partnership with First Nations Police Services in Ontario. "O" Division RCMP employees should be in contact with the Section in the first instance for advice and support whenever they are in contact with Aboriginal communities, and especially when they are in the early stages of investigation involving Aboriginal communities. 1, fiche 85, Anglais, - Aboriginal%20Policing%20Section
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Section de la police des Autochtones
1, fiche 85, Français, Section%20de%20la%20police%20des%20Autochtones
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
- SPA 1, fiche 85, Français, SPA
nom féminin
Fiche 85, Les synonymes, Français
- Groupe intégré des services de soutien 1, fiche 85, Français, Groupe%20int%C3%A9gr%C3%A9%20des%20services%20de%20soutien
ancienne désignation, nom masculin
- GISS 1, fiche 85, Français, GISS
ancienne désignation, nom masculin
- GISS 1, fiche 85, Français, GISS
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2022-01-27
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Wabanaki Confederacy
1, fiche 86, Anglais, Wabanaki%20Confederacy
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Wabanaki Confederacy... currently comprises five principal nations : the Mi’kmaq, Maliseet, Passamaquoddy, Penobscot, and Abenaki, and stretches from Newfoundland in the north, to mid-Maine in the south, and parts of Quebec in the west. 2, fiche 86, Anglais, - Wabanaki%20Confederacy
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Confédération Wabanaki
1, fiche 86, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Wabanaki
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Avec les Wolastoqiyik (Malécites), les Passamaquoddys, les Micmacs et les Penobscots, les Abénakis forment la Confédération Wabanaki pendant les années 1680. Il s'agit d'une union politique et culturelle qui joue un rôle important dans les guerres contre les Haudenosaunee et dans la Révolution américaine [...]. En 1993, la Confédération est ravivée, et elle inclut maintenant la Nation des Métis. Depuis, elle revendique ses droits ancestraux dans les questions relatives à l'écologie, à la santé et à l'accès aux terres et aux ressources naturelles. 2, fiche 86, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20Wabanaki
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2022-01-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- West Bank
1, fiche 87, Anglais, West%20Bank
correct, Asie
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
An area in the Middle East, between the west Bank of the Jordan River and the east frontier of Israel. 2, fiche 87, Anglais, - West%20Bank
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Cisjordanie
1, fiche 87, Français, Cisjordanie
correct, nom féminin, Asie
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- rive occidentale du Jourdain 2, fiche 87, Français, rive%20occidentale%20du%20Jourdain
correct, nom féminin, Asie
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Partie de la Jordanie occupée depuis 1967 par Israël. 2, fiche 87, Français, - Cisjordanie
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2021-11-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Commander Submarines West
1, fiche 88, Anglais, Commander%20Submarines%20West
correct, voir observation, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- COMSUBWEST 2, fiche 88, Anglais, COMSUBWEST
correct, OTAN
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Commander Submarines West; COMSUBWEST : designations obsolete. 3, fiche 88, Anglais, - Commander%20Submarines%20West
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- commandant des Forces sous-marines Ouest
1, fiche 88, Français, commandant%20des%20Forces%20sous%2Dmarines%20Ouest
correct, voir observation, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les abréviations, Français
- COMSUBWEST 2, fiche 88, Français, COMSUBWEST
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
commandant des Forces sous-marines Ouest; COMSUBWEST : désignations désuètes. 3, fiche 88, Français, - commandant%20des%20Forces%20sous%2Dmarines%20Ouest
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2021-11-10
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Building Names
- Public Property
- Federal Administration
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- W. Clifford Clark Memorial Recreation Centre
1, fiche 89, Anglais, W%2E%20Clifford%20Clark%20Memorial%20Recreation%20Centre
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
In 1958 Prime Minister John Diefenbaker laid the cornerstone on the W. Clifford Clark Memorial Recreation Centre, now the west wing of the RA [Recreation Association] Centre... 1, fiche 89, Anglais, - W%2E%20Clifford%20Clark%20Memorial%20Recreation%20Centre
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Ontario. 2, fiche 89, Anglais, - W%2E%20Clifford%20Clark%20Memorial%20Recreation%20Centre
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- W. Clifford Clark Memorial Recreation Center
- W. Clifford Clark Memorial Centre
- W. Clifford Clark Memorial Center
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Propriétés publiques
- Administration fédérale
Fiche 89, La vedette principale, Français
- W. Clifford Clark Memorial Recreation Centre
1, fiche 89, Français, W%2E%20Clifford%20Clark%20Memorial%20Recreation%20Centre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- centre commémoratif W. Clifford Clark 2, fiche 89, Français, centre%20comm%C3%A9moratif%20W%2E%20Clifford%20Clark
non officiel, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Ontario. 3, fiche 89, Français, - W%2E%20Clifford%20Clark%20Memorial%20Recreation%20Centre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- deep folisol
1, fiche 90, Anglais, deep%20folisol
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Deep folisols(greater than 40 cm of folic material) occur frequently in cool, moist, and humid forest ecosystems, particularly on the west coast of Canada. They also develop in northern regions where soil temperatures are low, but the soil is without permafrost. 1, fiche 90, Anglais, - deep%20folisol
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
deep folisol: designation used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 90, Anglais, - deep%20folisol
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 90, La vedette principale, Français
- folisol profond
1, fiche 90, Français, folisol%20profond
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les folisols profonds (plus de 40 cm de matériau folique) se rencontrent fréquemment dans les écosystèmes forestiers frais et humides, particulièrement sur la côte ouest du Canada. Ils se développent également dans les régions nordiques où les températures du sol sont basses, mais sans pergélisol. 1, fiche 90, Français, - folisol%20profond
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
folisol profond : désignation employée dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 90, Français, - folisol%20profond
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2021-10-27
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Canada ricegrass
1, fiche 91, Anglais, Canada%20ricegrass
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Canadian ricegrass 2, fiche 91, Anglais, Canadian%20ricegrass
correct
- Canada mountain ricegrass 2, fiche 91, Anglais, Canada%20mountain%20ricegrass
correct
- Canada rice grass 3, fiche 91, Anglais, Canada%20rice%20grass
correct
- Canadian rice grass 4, fiche 91, Anglais, Canadian%20rice%20grass
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Piptatherum canadense(poiret) dorn is a perennial grass(family Poaceae) that occurs from the Canadian Maritime Provinces across central Canada to the Alberta-British Columbia border and extends southward into northern portions of New England, New York, and the Great Lakes States; disjunct populations occur in West Virginia. 5, fiche 91, Anglais, - Canada%20ricegrass
Record number: 91, Textual support number: 2 CONT
Piptatherum canadense grows in open areas in dry (or occasionally moist), sandy or very rocky, nutrient-poor soils. 5, fiche 91, Anglais, - Canada%20ricegrass
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Canadian mountain rice grass
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- oryzopsis du Canada
1, fiche 91, Français, oryzopsis%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
L'oryzopsis du Canada est une plante vivace, indigène au Canada. Il s'agit d'une espèce d'allure comparable à l'oryzopsis piquant. L'oryzopsis du Canada se distingue principalement par sa panicule à ramifications flexueuses et ses épillets dont les pièces florales sont terminées par des arêtes persistantes, longues d'environ 10 mm. 2, fiche 91, Français, - oryzopsis%20du%20Canada
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Percussion Instruments
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- talking drum
1, fiche 92, Anglais, talking%20drum
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- tama 2, fiche 92, Anglais, tama
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
One of a set of drums, each pitched differently, which are beaten to transmit the words of a message in a tonal language, chiefly in West Africa. 3, fiche 92, Anglais, - talking%20drum
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Instruments de musique à percussion
Fiche 92, La vedette principale, Français
- tambour parleur
1, fiche 92, Français, tambour%20parleur
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- tama 2, fiche 92, Français, tama
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La particularité du tambour parlant est, bien sûr, le fait qu'il puisse «parler». Il n'articule pas de sons mais peut faire des phrases, par la modification de la vibration par le percussionniste qui va plus ou moins compresser l'instrument afin de moduler le son à sa guise. 2, fiche 92, Français, - tambour%20parleur
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos de percusión
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- tambor parlante
1, fiche 92, Espagnol, tambor%20parlante
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- tama 1, fiche 92, Espagnol, tama
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2021-09-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Environment
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Kensington North Watersheds Association
1, fiche 93, Anglais, Kensington%20North%20Watersheds%20Association
correct, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
The Kensington North Watersheds Association area is situated on the north shore of Prince Edward Island between Malpeque Bay on the west and New London Bay on the east. 2, fiche 93, Anglais, - Kensington%20North%20Watersheds%20Association
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
The Kensington North Watersheds Association is a community of watersheds working with residents, youth, landowners, farmers, commercial and recreational fishermen, and industry towards ... clean water. 2, fiche 93, Anglais, - Kensington%20North%20Watersheds%20Association
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Hydrologie et hydrographie
- Environnement
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Kensington North Watersheds Association
1, fiche 93, Français, Kensington%20North%20Watersheds%20Association
correct, nom féminin, Île-du-Prince-Édouard
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Hotinonsonni
1, fiche 94, Anglais, Hotinonsonni
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- League of Five Nations of the people of the Longhouse 1, fiche 94, Anglais, League%20of%20Five%20Nations%20of%20the%20people%20of%20the%20Longhouse
correct
- League of Five Nations 1, fiche 94, Anglais, League%20of%20Five%20Nations
correct
- People of the Longhouse 1, fiche 94, Anglais, People%20of%20the%20Longhouse
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
The Mohawks, who were commonly referred to as Iroquois by the French, formed a League of Five Nations of the people of the Longhouse several generations prior to the arrival of Europeans on the North American continent. The Oneidas, "Standing Stone People", had their villages west of the Mohawks around Oneida Lake. The Onondagas, "Peoples" of the Hills", settled along Onondaga Creek; the Cayugas, "Great Pipe People", by Cayuga Lake; the Senecas, "People of the Great Mountain", alongside Canadaigua Lake... The Five nations refer to themselves as the "Hotinonsonni" which translated into English means "The People of the Longhouse". The French used the term "Iroquois Confederacy" while the British used the term "Six Nations Confederacy" when referring to the Hotinonsonni... The Hotinonsonni allied themselves into one League. They compared themselves to a long bark house, where there would be five fireplaces, but all would form one family. The Mohawks are the keepers of the eastern door of that Longhouse. The Onondagas, in the centre, are the firekeepers, and they are the capital of the League. The Senecas are keepers of the western door. 1, fiche 94, Anglais, - Hotinonsonni
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Hotinonsonni
1, fiche 94, Français, Hotinonsonni
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- ligue des Cinq-Nations du peuple de la maison longue 1, fiche 94, Français, ligue%20des%20Cinq%2DNations%20du%20peuple%20de%20la%20maison%20longue
correct, nom féminin
- ligue des Cinq-Nations 1, fiche 94, Français, ligue%20des%20Cinq%2DNations
correct, nom féminin
- peuple de la maison longue 1, fiche 94, Français, peuple%20de%20la%20maison%20longue
correct, nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs générations avant l'arrivée des Européens sur le continent nord-américain, les Mohawks, que les Français appelèrent subséquemment Iroquois, s'étaient regroupés en une ligue des Cinq-Nations du peuple de la maison longue. Les Oneidas, ou peuple de la Pierre debout, avaient implanté leurs villages à l'ouest de ceux de Mohawks, autour du lac Oneida. Les Onondagas, ou peuple des Collines, vivaient le long de la crique Onondaga; les Cayugas, ou peuple du Calumet, occupaient les rives du lac Cayuga tandis que les Sénécas, ou peuple de la grande Colline, résidaient près du lac Canadaigua. [...] En parlant d'elles-mêmes, les Cinq-Nations employaient Hotinonsonni, qui veut dire «peuple de la Maison longue». Les Français, eux, parlaient de la Confédération iroquoise alors que les Britanniques préféraient l'expression Confédération des Six-Nations [...] Les Hotinonsonnis s'allièrent pour former une Ligue. Ils se comparaient à une longue cabane d'écorce contenant cinq feux et où tous ne formeraient qu'une seule famille. Les Mohawks gardaient la porte orientale de la Maison longue, et les Onondagas, au centre, surveillaient le feu et formaient le siège de la capitale de la Ligue. Les Sénécas, quant à eux, veillaient sur la porte occidentale. 1, fiche 94, Français, - Hotinonsonni
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2021-08-10
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Six Nations Confederacy
1, fiche 95, Anglais, Six%20Nations%20Confederacy
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- Iroquois Confederacy 1, fiche 95, Anglais, Iroquois%20Confederacy
correct
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
The Mohawks, who were commonly referred to as Iroquois by the French, formed a League of Five Nations of the people of the Longhouse several generations prior to the arrival of Europeans on the North American continent. The Oneidas, "Standing Stone People", had their villages west of the Mohawks around Oneida Lake. The Onondagas, "Peoples" of the Hills", settled along Onondaga Creek; the Cayugas, "Great Pipe People", by Cayuga Lake; the Senecas, "People of the Great Mountain", alongside Canadaigua Lake... The Five nations refer to themselves as the "Hotinonsonni" which translated into English means "The People of the Longhouse". The French used the term "Iroquois Confederacy" while the British used the term "Six Nations Confederacy" when referring to the Hotinonsonni. In the 1700's, the Tuscaroras, "the People of the Shirt", were accepted by the Hotinonsonni as the sixth nation. 1, fiche 95, Anglais, - Six%20Nations%20Confederacy
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Confédération iroquoise
1, fiche 95, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20iroquoise
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- Confédération des Six-Nations 2, fiche 95, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Six%2DNations
correct, nom féminin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Plusieurs générations avant l'arrivée des Européens sur le continent nord-américain, les Mohawks, que les Français appelèrent subséquemment Iroquois, s'étaient regroupés en une ligue des Cinq-Nations du peuple de la maison longue. Les Oneidas, ou peuple de la Pierre debout, avaient implanté leurs villages à l'ouest de ceux de Mohawks, autour du lac Oneida. Les Onondagas, ou peuple des Collines, vivaient le long de la crique Onondage; les Cayugas, ou peuple du Calumet, occupaient les rives du lac Cayuga tandis que les Sénécas, ou peuple de la grande Colline, résidaient près du lac Canadaigua. [...] En parlant d'elles-mêmes, les Cinq-Nations employaient Hotinonsonni, qui veut dire «peuple de la Maison longue». Les Français, eux, parlaient de la Confédération iroquoise alors que les Britanniques préféraient l'expression Confédération des Six-Nations [...] Au XVIIIe siècle, les Tuscaroras, ou peuple de la Tunique, furent acceptés parmi les Hotinonsonnis et devinrent la sixième nation. Les Hotinonsonnis s'allièrent pour former une Ligue. Ils se comparaient à une longue cabane d'écorce contenant cinq feux et où tous ne formeraient qu'une seule famille. 1, fiche 95, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20iroquoise
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2021-08-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Oceanography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- The Blob
1, fiche 96, Anglais, The%20Blob
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Described first by [the] University of Washington climate scientist... The Blob is a large body of water sitting off the west coast, stretching from the American state of Alaska all the way to Baja California, Mexico. 1, fiche 96, Anglais, - The%20Blob
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Océanographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Le Blob
1, fiche 96, Français, Le%20Blob
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le Blob est le nom donné à une masse d'eau chaude au large de la côte ouest canadienne et qui contribue depuis deux ans à aggraver les conditions propices aux sécheresses, qui pourraient devenir la nouvelle norme dans la région. 1, fiche 96, Français, - Le%20Blob
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2021-07-29
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- of the People of the North
1, fiche 97, Anglais, of%20the%20People%20of%20the%20North
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- Nunatsiarnuit 2, fiche 97, Anglais, Nunatsiarnuit
correct, voir observation, adjectif, Canada
- Northwester 1, fiche 97, Anglais, Northwester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- Nor 'Wester 1, fiche 97, Anglais, Nor%20%27Wester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- North-Wester 1, fiche 97, Anglais, North%2DWester
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Coming from, of, or having to do with the Northwest Territories or its people. 3, fiche 97, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
In English, the noun and the adjective have the same spelling, though the adjective never takes the form of the plural. 1, fiche 97, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
People of the North: A name given by the Ministry of Information of the Northwest Territories (Yellowknife), the translation of the Eskimo word NUNATSIARNUIT. 2, fiche 97, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
Northwester: Having to do with a native of or resident of the Northwest Territories, the early administrative districts which became Saskatchewan and Alberta in 1905. 4, fiche 97, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 97, Textual support number: 4 OBS
Nor’Wester : A shortened version of "North-Wester"(several variants) ;historically, having to do with a North West Company(NWC) agent, wintering partner, employee or servant; a trader or "engagé" who winters in the hinterland; or a veteran of these experiences. The noun can also be used adjectively to refer to the NWC and its employees. "Nor’Wester" may have to do with a native or resident of the Northwest Territories, usually non-Indian, but in the literature of the fur trade the term is usually associated with the NWC and its members. 5, fiche 97, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Record number: 97, Textual support number: 5 OBS
Territorian: [A term linked to the name of the] resident of the Northern Territory, Australia. 6, fiche 97, Anglais, - of%20the%20People%20of%20the%20North
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 97, La vedette principale, Français
- ténois
1, fiche 97, Français, t%C3%A9nois
correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- ténoise 1, fiche 97, Français, t%C3%A9noise
correct, voir observation, adjectif, Canada
- territorien 1, fiche 97, Français, territorien
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
- territorienne 1, fiche 97, Français, territorienne
ancienne désignation, correct, voir observation, adjectif, Canada
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Qui provient des Territoires du Nord-Ouest, les concerne ou leur est propre, ou l'est à ses habitants. 2, fiche 97, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Formes plurielles : ténois, ténoises; territoriens, territoriennes. Dans un nom de peuple, ne pas confondre le substantif, nom de personne, qui demande la majuscule initiale, et l'adjectif, un qualifiant, qui appelle la minuscule. 3, fiche 97, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Ténois(e) : De «T.N.-(O.)» + «Ois(e)» = T.N.-Ois(e), énoncé et écrit «Ténois, Ténoise(s); ténois, ténoise(s)». 3, fiche 97, Français, - t%C3%A9nois
Record number: 97, Textual support number: 3 OBS
L'adjectif «territorien(s), territorienne(s)» [du gentilé historique] a déjà désigné ce qui est propre à l'habitant des Territoires du Nord-Ouest, surtout au cours de la période précédant 1905, année de la création des provinces de la Saskatchewan et d'Alberta. Le terme n'est plus en usage ayant été remplacé par la forme correspondante des gentilés plus appropriés aux noms des nouvelles administrations. Ne pas confondre avec l'adjectif «territorial», de portée plus juridique : le Conseil territorial. 3, fiche 97, Français, - t%C3%A9nois
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- West African Spanish mackerel
1, fiche 98, Anglais, West%20African%20Spanish%20mackerel
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- West African mackerel 1, fiche 98, Anglais, West%20African%20mackerel
correct
- Atlantic Spanish mackerel 2, fiche 98, Anglais, Atlantic%20Spanish%20mackerel
correct
- Spanish mackerel 2, fiche 98, Anglais, Spanish%20mackerel
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Scomberomorus tritor(West African Spanish mackerel) is a species of bony fishes of the family Scombridae. 3, fiche 98, Anglais, - West%20African%20Spanish%20mackerel
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Atlantic Spanish mackerel; Spanish mackerel: common names also used to refer to various species of the family Scombridae. 3, fiche 98, Anglais, - West%20African%20Spanish%20mackerel
Record number: 98, Textual support number: 3 OBS
Not to be confused with Scomberomorus maculatus. 3, fiche 98, Anglais, - West%20African%20Spanish%20mackerel
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 98
Fiche 98, La vedette principale, Français
- thazard blanc
1, fiche 98, Français, thazard%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- maquereau bonite 2, fiche 98, Français, maquereau%20bonite
correct, nom masculin
- thazard atlantique 3, fiche 98, Français, thazard%20atlantique
correct, nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
thazard atlantique; thazard blanc : nom vernaculaire employé également pour désigner différentes espèces de la famille Scombridae. 4, fiche 98, Français, - thazard%20blanc
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
À ne pas confondre avec Scomberomorus maculatus. 4, fiche 98, Français, - thazard%20blanc
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2021-04-22
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Valparaíso
1, fiche 99, Anglais, Valpara%C3%ADso
correct, Chili
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A port city in central Chile, to the west of Santiago, on the Pacific. 2, fiche 99, Anglais, - Valpara%C3%ADso
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Valparaíso
1, fiche 99, Français, Valpara%C3%ADso
correct, Chili
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ville portuaire du Chili, dans le centre du pays, à l'ouest de Santiago, sur le Pacifique. 2, fiche 99, Français, - Valpara%C3%ADso
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2021-03-01
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
- Viral Diseases
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Japanese encephalitis virus
1, fiche 100, Anglais, Japanese%20encephalitis%20virus
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- JEV 2, fiche 100, Anglais, JEV
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Japanese encephalitis virus(JEV) is a flavivirus related to dengue, yellow fever and West Nile viruses, and is spread by mosquitoes. JEV is the main cause of viral encephalitis in many countries of Asia with an estimated 68 000 clinical cases every year. 2, fiche 100, Anglais, - Japanese%20encephalitis%20virus
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
- Maladies virales
Fiche 100, La vedette principale, Français
- virus de l'encéphalite japonaise
1, fiche 100, Français, virus%20de%20l%27enc%C3%A9phalite%20japonaise
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
- VEJ 2, fiche 100, Français, VEJ
correct, nom masculin
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le virus de l'encéphalite japonaise est la cause la plus importante d'encéphalite virale en Asie. Il s'agit d'un flavivirus transmis par les moustiques et appartenant au même genre que les virus de la dengue, de la fièvre jaune et du Nil occidental. 3, fiche 100, Français, - virus%20de%20l%27enc%C3%A9phalite%20japonaise
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


