TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEST COAST [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- West Coast Ports Operations Act, 1995
1, fiche 1, Anglais, West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports 1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20supervision%20of%20longshoring%20and%20related%20operations%20at%20west%20coast%20ports
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
West Coast Ports Operations Act, 1995 : short title. 2, fiche 1, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the supervision of longshoring and related operations at west coast ports : long title. 2, fiche 1, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
This act was repealed in 2017. 2, fiche 1, Anglais, - West%20Coast%20Ports%20Operations%20Act%2C%201995
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest
1, fiche 1, Français, Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest 1, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20la%20supervision%20du%20d%C3%A9bardage%20et%20des%20op%C3%A9rations%20connexes%20dans%20les%20ports%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1995 sur les opérations portuaires de la côte ouest : titre abrégé. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la supervision du débardage et des opérations connexes dans les ports de la côte ouest : titre intégral. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Cette loi a été abrogée en 2017. 2, fiche 1, Français, - Loi%20de%201995%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20portuaires%20de%20la%20c%C3%B4te%20ouest
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Algae
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- laver
1, fiche 2, Anglais, laver
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- red laver 2, fiche 2, Anglais, red%20laver
correct
- sloke 1, fiche 2, Anglais, sloke
correct
- nori 1, fiche 2, Anglais, nori
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An edible seaweed found around the west coast of Britain and Ireland. 3, fiche 2, Anglais, - laver
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Family: Bangiaceae. 4, fiche 2, Anglais, - laver
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
laver: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 2, Anglais, - laver
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Algues
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- porphyre
1, fiche 2, Français, porphyre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- varech comestible 2, fiche 2, Français, varech%20comestible
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Famille : Bangiaceae. 3, fiche 2, Français, - porphyre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
porphyre : nom français commercial normalisé par le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 2, Français, - porphyre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Algas
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Porphyra spp. 1, fiche 2, Espagnol, Porphyra%20spp%2E
latin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- exploratory fishing protocol
1, fiche 3, Anglais, exploratory%20fishing%20protocol
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Since 1996 the green sea urchin commercial fishery has been restricted to areas with a known catch history. To encourage the development of this fishery in a scientifically based manner, Fisheries and Oceans, in consultation with the West Coast Green Sea Urchin Association, have developed an exploratory fishing protocol. The protocol has been developed to allow expanded commercial harvest while collecting data to improve our understanding of the resource. 2, fiche 3, Anglais, - exploratory%20fishing%20protocol
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protocole de pêche exploratoire
1, fiche 3, Français, protocole%20de%20p%C3%AAche%20exploratoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Units (Obsolete Titles, Armed Forces)
- Land Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Pacific Coast Militia Rangers
1, fiche 4, Anglais, Pacific%20Coast%20Militia%20Rangers
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PCMR 2, fiche 4, Anglais, PCMR
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The PCMR were unique to the west coast of Canada and were formed in early 1942 to protect British Columbia(BC) and calm public unease over possible enemy activities. 3, fiche 4, Anglais, - Pacific%20Coast%20Militia%20Rangers
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Unités (anciennes, Forces armées)
- Forces terrestres
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rangers de la Milice de la côte du Pacifique
1, fiche 4, Français, Rangers%20de%20la%20Milice%20de%20la%20c%C3%B4te%20du%20Pacifique
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- RMCP 2, fiche 4, Français, RMCP
correct, nom masculin pluriel, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2022-07-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Pacific-North American pattern
1, fiche 5, Anglais, Pacific%2DNorth%20American%20pattern
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PNA 2, fiche 5, Anglais, PNA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- PNA pattern 3, fiche 5, Anglais, PNA%20pattern
correct
- Pacific-North American teleconnection pattern 4, fiche 5, Anglais, Pacific%2DNorth%20American%20teleconnection%20pattern
correct
- PNA teleconnection pattern 4, fiche 5, Anglais, PNA%20teleconnection%20pattern
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An atmospheric large-scale wave pattern featuring a sequence of tropospheric high and low pressure anomalies stretching from the subtropical west Pacific to the east coast of North America. 3, fiche 5, Anglais, - Pacific%2DNorth%20American%20pattern
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The climate of Alaska and northwestern Canada can be influenced by different climate indices, which vary on a yearly basis. The main climate indicators of the region are El Niño, the Arctic oscillation (AO), the Pacific North American pattern (PNA) and the Pacific decadal oscillation (PDO). 2, fiche 5, Anglais, - Pacific%2DNorth%20American%20pattern
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- téléconnexion Pacifique-Amérique du Nord
1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- téléconnexion PAN 1, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9connexion%20PAN
correct, nom féminin
- configuration Pacifique-Amérique du Nord 2, fiche 5, Français, configuration%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
correct, nom féminin
- PNA 2, fiche 5, Français, PNA
nom féminin
- PNA 2, fiche 5, Français, PNA
- téléconnexion PNA 2, fiche 5, Français, t%C3%A9l%C3%A9connexion%20PNA
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Configuration ondulatoire atmosphérique à grande échelle présentant une séquence d'anomalies troposphériques anticycloniques et dépressionnaires s'étendant depuis la partie ouest du Pacifique subtropical jusqu'à la côte est de l'Amérique du Nord. 2, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le climat de l'Alaska et du nord-ouest du Canada peut être modifié par différents indicateurs climatiques, lesquels varient annuellement. Les principaux indicateurs climatiques de la région sont El Niño, l'oscillation arctique (OA), la téléconnexion Pacifique-Amérique du Nord (téléconnexion PAN) et l'oscillation décennale du Pacifique (ODP). 1, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
PNA : de l'anglais «Pacific-North American». 3, fiche 5, Français, - t%C3%A9l%C3%A9connexion%20Pacifique%2DAm%C3%A9rique%20du%20Nord
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2022-06-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Netsilingmiut
1, fiche 6, Anglais, Netsilingmiut
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Netsilik Inuit 1, fiche 6, Anglais, Netsilik%20Inuit
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Netsilingmiut are one of several groups of Inuit who live on the Arctic coast of Canada west of Hudson Bay. 2, fiche 6, Anglais, - Netsilingmiut
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Netsilingmiut
1, fiche 6, Français, Netsilingmiut
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Inuit de Netsilik 1, fiche 6, Français, Inuit%20de%20Netsilik
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les Inuits de Netsilik (ou Netsilingmiut) sont l'un des nombreux groupes inuits vivant sur la côte arctique du Canada, à l'ouest de la baie d'Hudson. 1, fiche 6, Français, - Netsilingmiut
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2021-10-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deep folisol
1, fiche 7, Anglais, deep%20folisol
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Deep folisols(greater than 40 cm of folic material) occur frequently in cool, moist, and humid forest ecosystems, particularly on the west coast of Canada. They also develop in northern regions where soil temperatures are low, but the soil is without permafrost. 1, fiche 7, Anglais, - deep%20folisol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
deep folisol: designation used in the Canadian System of Soil Classification. 2, fiche 7, Anglais, - deep%20folisol
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 7, La vedette principale, Français
- folisol profond
1, fiche 7, Français, folisol%20profond
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les folisols profonds (plus de 40 cm de matériau folique) se rencontrent fréquemment dans les écosystèmes forestiers frais et humides, particulièrement sur la côte ouest du Canada. Ils se développent également dans les régions nordiques où les températures du sol sont basses, mais sans pergélisol. 1, fiche 7, Français, - folisol%20profond
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
folisol profond : désignation employée dans le Système canadien de classification des sols. 2, fiche 7, Français, - folisol%20profond
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-08-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Oceanography
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Blob
1, fiche 8, Anglais, The%20Blob
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Described first by [the] University of Washington climate scientist... The Blob is a large body of water sitting off the west coast, stretching from the American state of Alaska all the way to Baja California, Mexico. 1, fiche 8, Anglais, - The%20Blob
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Océanographie
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Le Blob
1, fiche 8, Français, Le%20Blob
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le Blob est le nom donné à une masse d'eau chaude au large de la côte ouest canadienne et qui contribue depuis deux ans à aggraver les conditions propices aux sécheresses, qui pourraient devenir la nouvelle norme dans la région. 1, fiche 8, Français, - Le%20Blob
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- in pattern
1, fiche 9, Anglais, in%20pattern
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- inside pattern 2, fiche 9, Anglais, inside%20pattern
correct
- in-route 3, fiche 9, Anglais, in%2Droute
correct
- in route 3, fiche 9, Anglais, in%20route
correct
- drag pattern 4, fiche 9, Anglais, drag%20pattern
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
IN: This is the basic in pattern. You go up the field then cut in toward the center of the field at a sharp angle. If on other side, just reverse it. Sometimes this is also known as a drag [pattern]. 5, fiche 9, Anglais, - in%20pattern
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
In route or drag pattern. Often today, an in route is called a drag pattern. This play requires the receiver to run a couple of steps downfield, then turn and run parallel to the line of scrimmage towards the center of the field. The drag pattern is used in the West Coast offense a lot, allowing receivers to catch the ball safely and then run after the catch. Speedy receivers who don’t mind running through linebacker territory also run in-routes. 3, fiche 9, Anglais, - in%20pattern
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 9, La vedette principale, Français
- tracé intérieur à angle droit
1, fiche 9, Français, trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- tracé à angle droit vers l’intérieur 2, fiche 9, Français, trac%C3%A9%20%C3%A0%20angle%20droit%20vers%20l%26rsquo%3Bint%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Course effectué par un joueur d'attaque qui, en courant, dépasse la ligne de mêlée et tourne à 90 degrés vers l'intérieur du terrain pour recevoir une passe. 3, fiche 9, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Lexique des types de passes au football, tracé à angle droit vers l'extérieur, tracé à angle droit vers l'intérieur. 2, fiche 9, Français, - trac%C3%A9%20int%C3%A9rieur%20%C3%A0%20angle%20droit
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Personnel Management (General)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Ship Repair-West Group
1, fiche 10, Anglais, Ship%20Repair%2DWest%20Group
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- SR(W) Group 2, fiche 10, Anglais, SR%28W%29%20Group
correct, Canada
- Ship Repair-West 1, fiche 10, Anglais, Ship%20Repair%2DWest
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Ship Repair-West Group comprises positions in the Department of National Defence located on the West Coast that are primarily involved in the repair, modification and refitting of naval vessels and their equipment. 2, fiche 10, Anglais, - Ship%20Repair%2DWest%20Group
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The Ship Repair Group has been integrated in part with this occupational group, in conformity with the occupational group definitions published in the Canada Gazette on March 27, 1999. 3, fiche 10, Anglais, - Ship%20Repair%2DWest%20Group
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
SR(W): Government of Canada occupational group code. 3, fiche 10, Anglais, - Ship%20Repair%2DWest%20Group
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Gestion du personnel (Généralités)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- groupe Réparation des navires (Ouest)
1, fiche 10, Français, groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- groupe SR(W) 2, fiche 10, Français, groupe%20SR%28W%29
correct, nom masculin, Canada
- Réparation des navires (Ouest) 1, fiche 10, Français, R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le groupe Réparation des navires (Ouest) comprend les postes du ministère de la Défense nationale de la côte ouest qui sont principalement liés à la réparation, à la modification et à la refonte de navires et de leur équipement. 2, fiche 10, Français, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le groupe Réparation des navires a été intégré en partie dans ce groupe professionnel, conformément aux définitions des groupes professionnels publiées dans la Gazette du Canada le 27 mars 1999. 3, fiche 10, Français, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
SR(W) : code de groupe professionnel du gouvernement du Canada. 3, fiche 10, Français, - groupe%20R%C3%A9paration%20des%20navires%20%28Ouest%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Museums and Heritage
- Food Preservation and Canning
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- North Pacific Cannery
1, fiche 11, Anglais, North%20Pacific%20Cannery
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- NPC 1, fiche 11, Anglais, NPC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
... North Pacific Cannery [is] a living museum that illustrates the multicultural, isolated, industrial lifestyle of the West Coast fishery for the local community [of Port Edward] and the world to experience. 1, fiche 11, Anglais, - North%20Pacific%20Cannery
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Muséologie et patrimoine
- Conservation des aliments et conserverie
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- North Pacific Cannery
1, fiche 11, Français, North%20Pacific%20Cannery
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les abréviations, Français
- NPC 1, fiche 11, Français, NPC
correct, Colombie-Britannique
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- brown house moth
1, fiche 12, Anglais, brown%20house%20moth
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
This insect, common in Great-Britain and Canada's West Coast, is an omnivorous scavenger of cereal screenings, dust, etc. Occasionally it is a major pest of bulk wheat, bagged flour and a variety of stored commodities. In the home it is much more important as a clothes moth than as a pest of stored foods. 1, fiche 12, Anglais, - brown%20house%20moth
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The adults vary in size with the male having a wing-spread of about 2 centimetres, while the female may at times exceed 2.5 centimetres. The forewings are dark brown with a number of blackish-brown spots. Approximately 300 eggs are laid by each female, most of them within a few days of mating. Three times as many eggs are laid on sacking as on grain. The mature larva is about 2 centimetres in length, shiny white in colour, with a yellow head. The feeding larva spins a light, closely-woven tube of silk as it eats its way through a food mass. When temperatures are too low, many of the larvae become dormant rather than pupate, extending the larval stage. High relative humidity is a requirement for satisfactory larval growth. At summer temperatures and a relative humidity of approximately 90% the life cycle takes about 100 days. 1, fiche 12, Anglais, - brown%20house%20moth
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- œcophore bronzée
1, fiche 12, Français, %26oelig%3Bcophore%20bronz%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Cet insecte que l'on trouve couramment en Grande-Bretagne et sur la côte ouest du Canada est un coprophage omnivore qui se nourrit de criblures et de poussières de céréales, etc. À l'occasion, on le trouve, comme ravageur principal, dans le blé en vrac, la farine ensachée et une variété de produits entreposés. Dans la maison, il cause beaucoup plus de dommages aux vêtements qu'à la nourriture entreposée. 1, fiche 12, Français, - %26oelig%3Bcophore%20bronz%C3%A9e
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La taille de l'adulte varie. Chez le mâle, les ailes ont une envergure d'environ 2 cm tandis que, chez la femelle, l'envergure dépasse parfois 2,5 cm. Les ailes antérieures sont brun foncé et parsemées de taches brun noirâtre. La femelle pond à peu près trois cents œufs, quelques jours après l'accouplement dans la plupart des cas. Elle dépose trois fois plus d'œufs sur les sacs que sur le grain. Au terme de son développement, la larve, d'un blanc brillant et présentant une tête jaune, mesure environ 2 cm de longueur. Elle tisse un fourreau de soie, léger mais serré, à mesure qu'elle creuse son chemin dans la masse des grains pour se nourrir. Lorsque les températures sont trop basses, de nombreuses chenilles connaissent une diapause au lieu de se chrysalider, prolongeant ainsi l'évolution nymphale. La chenille a besoin de conditions d'humidité relative élevée pour se développer de façon satisfaisante. À des températures estivales et à une humidité relative d'environ 90%, le cycle évolutif exige environ cent jours. 1, fiche 12, Français, - %26oelig%3Bcophore%20bronz%C3%A9e
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-03-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- white-shouldered house moth
1, fiche 13, Anglais, white%2Dshouldered%20house%20moth
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
This moth, common in Great Britain and Canada's West Coast, is often found in combination with the brown house moth. It is usually considered to be more of a stored product pest and less of a scavenger than the latter. The worst infestations occur in grain, cereals, and stored seeds such as peas and beans. 1, fiche 13, Anglais, - white%2Dshouldered%20house%20moth
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The adult is easily recognized by its conspicuous white head and thorax. The forewings are greyish-white with darker areas. The males have a wing-spread of about 1.2 centimetres and the females about 2 centimetres. Most of the adults are females, each of which lays about 100 eggs. Like the brown house moth, the females vary in size and the larger females lay more eggs. The eggs, dull white in colour, are laid in cracks and crevices and often adhere together. The larva, which requires a relative humidity of at least 80% for development, is about 1.2 centimetres in length and waxy-white in colour. The head and adjoining portion of the back of the adult are reddish-brown. This moth has no dormant stage and under summer conditions and 90% relative humidity, the life of this species takes about 62 days. 1, fiche 13, Anglais, - white%2Dshouldered%20house%20moth
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- œcophore à épaulettes
1, fiche 13, Français, %26oelig%3Bcophore%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Ce papillon, commun en Grande-Bretagne et sur la côte Ouest du Canada, est souvent associé à l'œcophore bronzée. De façon générale, on le considère davantage comme un ravageur des produits entreposés et moins comme un coprophage, par rapport à l'œcophore bronzée. Les pires infestations ont lieu dans le grain, les céréales et les semences entreposées comme les pois et les fèves. 1, fiche 13, Français, - %26oelig%3Bcophore%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On reconnaît facilement l'adulte à sa tête et à son thorax de couleur blanche qui attirent la vue. Les ailes antérieures sont d'un blanc grisâtre, avec des zones plus foncées. Chez le mâle, l'envergure des ailes est de 1,2 cm environ et, chez la femelle, d'environ 2 cm. La plus grande partie de la population adulte est composée de femelles qui pondent, chacune, environ cent œufs. Comme pour l'œcophore bronzée, la taille des femelles varie, et les plus grosses pondent plus d'œufs. Les œufs, d'un blanc terne, sont déposés dans des fissures ou des anfractuosités et, souvent, ils adhèrent les uns aux autres. La chenille, qui a besoin d'une humidité relative de 80 % pour se développer, mesure environ 1,2 cm de longueur et est d'un blanc cireux. La tête et la partie attenante du dos de l'adulte sont brun roux. Ce papillon ne présente pas de diapause et, à des températures estivales et à une humidité relative de 90 %, le cycle évolutif exige environ soixante-deux jours. 1, fiche 13, Français, - %26oelig%3Bcophore%20%C3%A0%20%C3%A9paulettes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Insectos, ciempiés, arañas y escorpiones
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- palomilla
1, fiche 13, Espagnol, palomilla
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- polilla cabeza blanca 1, fiche 13, Espagnol, polilla%20cabeza%20blanca
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La Endrosis sarcitrella (Linnaeus) (palomilla o polilla cabeza blanca) es una larva capaz de alimentarse de una gran variedad de productos secos de origen vegetal o animal, como granos de trigo, avena, maíz, cebada y los productos de su molienda, arvejas, fréjol, lupinas y sus harinas, nueces, tortas y harinas de oleaginosas, alimentos concentrados para el ganado. Es una plaga de menor importancia comparativamente con otras especies que son más dañinas a granos y productos almacenados. Generalmente se le encuentra en productos que han estado almacenados por largos períodos de tiempo o en malas condiciones de conservación. 1, fiche 13, Espagnol, - palomilla
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-01-31
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Shipbuilding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- British Columbia Maritime Employers Association
1, fiche 14, Anglais, British%20Columbia%20Maritime%20Employers%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- BCMEA 1, fiche 14, Anglais, BCMEA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The British Columbia Maritime Employers Association(BCMEA) is the multi-employer waterfront organization, representing approximately 57 ship owners and agents, stevedores, container, bulk and break bulk terminal operators on Canada's west coast, extending from Victoria north to the Alaska border. 1, fiche 14, Anglais, - British%20Columbia%20Maritime%20Employers%20Association
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Constructions navales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- British Columbia Maritime Employers Association
1, fiche 14, Français, British%20Columbia%20Maritime%20Employers%20Association
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- BCMEA 1, fiche 14, Français, BCMEA
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-12-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Literature
- Contests (Recreation)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- West Coast Book Prize Society
1, fiche 15, Anglais, West%20Coast%20Book%20Prize%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The West Coast Book Prize Society has organized and presented Western Canada's most prestigious literary awards, the BC [British Columbia] Book Prizes, since 1985. [Its] mandate is to recognize the artistic achievements of BC' s book publishing industry, reward excellence in writing and publishing and promote engagement between industry professionals and the public. 2, fiche 15, Anglais, - West%20Coast%20Book%20Prize%20Society
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Littérature
- Concours (Loisirs)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- West Coast Book Prize Society
1, fiche 15, Français, West%20Coast%20Book%20Prize%20Society
correct, Colombie-Britannique
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- tropical cyclone
1, fiche 16, Anglais, tropical%20cyclone
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tropical revolving storm 2, fiche 16, Anglais, tropical%20revolving%20storm
correct, voir observation
- TRS 3, fiche 16, Anglais, TRS
correct
- TRS 3, fiche 16, Anglais, TRS
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Generic term for a non-frontal synoptic scale cyclone originating over tropical or sub-tropical waters with organized convection and definite cyclonic surface wind circulation. 4, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Tropical cyclone [is a] cyclone of tropical origin of small diameter (some hundreds of kilometres) with minimum surface pressure in some cases less than 900 hPa, very violent winds and torrential rain; sometimes accompanied by thunderstorms. It usually contains a central region, known as the "eye" of the storm, with a diameter of the order of some tens of kilometres, and with light winds and more or less lightly clouded sky. 5, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Tropical cyclones are experienced in several areas of the world. In general, they form over the tropical oceans(except the South Atlantic and the eastern South Pacific) and affect the eastern and equatorward portions of the continents. They occur in the tropical North Atlantic(including the Caribbean Sea and Gulf of Mexico), the North Pacific off the west coast of Mexico and occasionally as far west as Hawaii, the western North Pacific(including the Philippine Islands and the China Sea), the Bay of Bengal and the Arabian Sea, the southern Indian Ocean off the coasts of Madagascar and the northwest coast of Australia, and the South Pacific Ocean from the east coast of Australia to about 140°W. 6, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
By international agreement, tropical cyclones have been classified according to their intensity as follows: 1) tropical depression, with winds up to 17 m s-1(34 knots); 2) tropical storm, with winds of 18-32 m s-1(35-64 knots); and 3) severe tropical cyclone, hurricane or typhoon, with winds of 33 m-1(65 knots) or higher. It should be noted that the wind speeds referred to above are 10-min average wind speeds at standard anemometer level (10 m), except that in the United States, 1-min average wind speeds are used. 6, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Tropical cyclone (South-West Indian Ocean): maximum wind speed of 64 to 90 knots. Tropical cyclone (Bay of Bengal, Arabian Sea, South-East Indian Ocean, South Pacific): maximum wind speed of 34 knots or more. 4, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Tropical Cyclones, occurring in and around the Indian Ocean, are called "Typhoons" in western Pacific, "Hurricanes" in the Atlantic, "Baggios" in the Philippines and "Willy Willies" in the Australian waters [and] commonly called "Tropical Revolving Storm - TRS", worldwide. 3, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
tropical revolving storm: also called a hurricane (or cyclone / typhoon). 7, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Record number: 16, Textual support number: 6 OBS
tropical cyclone: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 8, fiche 16, Anglais, - tropical%20cyclone
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- revolving storm
- baggios
- willy willies
- willy willy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cyclone tropical
1, fiche 16, Français, cyclone%20tropical
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- tempête tropicale tourbillonnaire 2, fiche 16, Français, temp%C3%AAte%20tropicale%20tourbillonnaire
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Perturbation atmosphérique tourbillonnaire qui prend naissance au-dessus de l'océan dans la zone des calmes équatoriaux de la circulation générale. 3, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[Le] cyclone tropical [est un] terme générique désignant un cyclone d'échelle synoptique non accompagné d'un système frontal, prenant naissance au-dessus des eaux tropicales ou subtropicales et présentant une convection organisée et une circulation cyclonique caractérisée du vent de surface. 4, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Toujours associés à une profonde dépression, les cyclones tropicaux sont accompagnés de vents violents dépassant généralement 100 kilomètres à l'heure et de pluies diluviennes pouvant dépasser 300 millimètres en 24 heures. La zone couverte par un tel phénomène est quasi circulaire avec un diamètre de quelques centaines de kilomètres à un millier de kilomètres et les masses nuageuses très épaisses qui l'accompagnent atteignent la tropopause, soit à ces latitudes, une quinzaine de kilomètres d'altitude. Les vents violents engendrent dans la zone affectée par le cyclone une mer démontée tandis que se développe, jusqu'à des milliers de kilomètres du centre, une houle caractéristique constituant souvent un signe précurseur de l'approche du phénomène. Autres signes, la chute brutale de la pression, parfois plusieurs dizaines d'hectopascals par heure et l'apparition de nuages caractéristiques. 5, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
[...] les cyclones tropicaux ont une durée de vie qui se mesure en jours alors que celle des tornades se mesure en minutes. On peut noter, cependant, que l'arrivée d'un cyclone tropical au-dessus des surfaces terrestres peut fournir les conditions nécessaires à la formation des tornades. 6, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Selon la région, le cyclone est appelé ouragan (mer des Caraïbes,...) ou typhon (mer de Chine,...). 5, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un ouragan n'est pas un typhon. Un cyclone n'est pas une tempête tropicale. La tempête tropicale se forme à l'Équateur. Ses vents n'excèdent pas 118 km/h. Le cyclone tropical est une tempête de forte intensité, avec des vents dépassent 118 km/h. L'ouragan est un cyclone tropical, mais dans les Caraïbes seulement. Le typhon est un cyclone tropical dans le Pacifique. La tornade est une colonne de vents violents tournant sur elle-même. 7, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Cyclone tropical (sud-ouest de l'océan Indien) : vitesse maximale du vent de 64 à 90 nœuds. Cyclone tropical (baie du Bengale, mer d'Arabie, sud-est de l'océan Indien, Pacifique Sud) : vitesse maximale du vent de 34 nœuds ou plus. 4, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
cyclone tropical : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 8, fiche 16, Français, - cyclone%20tropical
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- ciclón tropical
1, fiche 16, Espagnol, cicl%C3%B3n%20tropical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Término genérico que designa un ciclón de escala sinóptica no frontal que se origina sobre las aguas tropicales o subtropicales y presenta una convección organizada y una circulación ciclónica caracterizada por el viento en la superficie. 2, fiche 16, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ciclón tropical (sudoeste del océano Índico): Velocidad máxima del viento de 64 a 90 nudos. Ciclón tropical (bahía de Bengala, mar de Arabia, sudeste del océano Índico, Pacífico meridional): Velocidad máxima del viento de 34 nudos o más. 3, fiche 16, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
ciclón tropical: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 16, Espagnol, - cicl%C3%B3n%20tropical
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tropical disturbance
1, fiche 17, Anglais, tropical%20disturbance
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An organized mass of thunderstorms with a slight cyclonic wind circulation of less than 20 knots. 2, fiche 17, Anglais, - tropical%20disturbance
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The first sign of hurricane genesis(development) is the appearance of a cluster of thunderstorms over the tropical oceans, called a tropical disturbance. Tropical disturbances most commonly form in one of three different ways, all of which involve the convergence of surface winds. Near the equator, the easterly trade winds converge(come together) to trigger numerous thunderstorms in a region called the Intertropical Convergence Zone(ITCZ). Occasionally, a cluster of thunderstorms will break away from the ITCZ and become better organized. Another mechanism is the convergence of air that occurs along a mid-latitude frontal boundary that has made its way into the Gulf of Mexico or off the East Coast of Florida. The last mechanism is the easterly wave, a tropical disturbance that travels from east to west in the region of the tropical easterlies. Converging winds on the east side of the easterly wave trigger the development of thunderstorms. In fact, most Atlantic hurricanes can be traced to easterly waves that form over Western Africa. 3, fiche 17, Anglais, - tropical%20disturbance
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Tropical disturbance: light surface winds with indications of cyclonic circulation. 4, fiche 17, Anglais, - tropical%20disturbance
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- perturbation tropicale
1, fiche 17, Français, perturbation%20tropicale
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Zone dépressionnaire présentant une convection renforcée et une circulation tourbillonnaire dans laquelle les vents n'excèdent pas 50 km/h (force 6 Beaufort). 2, fiche 17, Français, - perturbation%20tropicale
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Dans un sens beaucoup plus précis, il arrive qu'une perturbation atmosphérique dénomme les conditions météorologiques régnant sur une région où apparaissent les signes de développement d'une circulation du vent associée à une faible dépression. En particulier, une perturbation tropicale (qui ne s'accompagne en surface que de vents faibles) s'oppose à une dépression tropicale (où le vent s'inscrit déjà dans une circulation bien caractérisée et où sa vitesse moyenne peut aller jusqu'à 33 nœuds, soit 61 km/h), à une tempête tropicale (où le maximum de cette vitesse moyenne se place entre 34 et 63 nœuds, soit un intervalle de 62 à 117 km/h) et à un cyclone tropical (où ce maximum est au moins de 64 nœuds, soit 118 km/h). 3, fiche 17, Français, - perturbation%20tropicale
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
perturbation tropicale : vents de surface légers et indices de circulation cyclonique. 4, fiche 17, Français, - perturbation%20tropicale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- perturbación tropical
1, fiche 17, Espagnol, perturbaci%C3%B3n%20tropical
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Perturbación tropical: Vientos de superficie ligeros con indicios de circulación ciclónica. 1, fiche 17, Espagnol, - perturbaci%C3%B3n%20tropical
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Ecology (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- coastal western hemlock zone
1, fiche 18, Anglais, coastal%20western%20hemlock%20zone
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- CWH zone 2, fiche 18, Anglais, CWH%20zone
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The CWH zone occurs at low to mid-elevations along much of the coast of BC [Bristish Columbia], covering 10. 8 million ha [hectares] or 11. 4% of the province. Except along major river valleys it is found mostly west of the Coast Mountains. At higher elevations it is bordered by the mountain hemlock zone, and in southern coastal BC by the coastal douglas-fir zone. 2, fiche 18, Anglais, - coastal%20western%20hemlock%20zone
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
coastal western hemlock zone: term used by Parks Canada. 3, fiche 18, Anglais, - coastal%20western%20hemlock%20zone
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- zone côtière de la pruche de l'Ouest
1, fiche 18, Français, zone%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20la%20pruche%20de%20l%27Ouest
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La Colombie-Britannique se divise en 14 zones biogéoclimatiques, dont la zone côtière de la pruche de l'Ouest. 2, fiche 18, Français, - zone%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20la%20pruche%20de%20l%27Ouest
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
zone côtière de la pruche de l'Ouest : terme en usage à Parcs Canada. 3, fiche 18, Français, - zone%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20de%20la%20pruche%20de%20l%27Ouest
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Marine Biology
- Mammals
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Cetacean Research Program
1, fiche 19, Anglais, Cetacean%20Research%20Program
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Cetacean Research Program at the Pacific Biological Station conducts scientific studies on whales, dolphins and porpoises in waters off Canada's west coast. It was established in 2001, when the Station's long-term research on killer whales was expanded to include other cetaceans considered endangered or threatened under the... Species-at-Risk Act. 1, fiche 19, Anglais, - Cetacean%20Research%20Program
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Cetacean Research Programme
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Biologie marine
- Mammifères
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Programme de recherche sur les cétacés
1, fiche 19, Français, Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20c%C3%A9tac%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le Programme de recherche sur les cétacés à la Station de biologie du Pacifique effectue des études scientifiques sur les baleines, les dauphins et les marsouins qui habitent au large de la côte ouest du Canada. Ce programme a été officiellement lancé en 2001, lorsque la recherche à long terme sur les épaulards a été développée pour inclure d'autres cétacés considérés en voie de disparition ou menacés dans le cadre de la Loi sur les espèces en péril. 1, fiche 19, Français, - Programme%20de%20recherche%20sur%20les%20c%C3%A9tac%C3%A9s
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Military Equipment Maintenance
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- special purpose tools and test equipment
1, fiche 20, Anglais, special%20purpose%20tools%20and%20test%20equipment
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- SPTATE 1, fiche 20, Anglais, SPTATE
correct, pluriel
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
It is estimated that the SPTATE acquisition, to support the east and west coast submarine fleet, will amount to $15M and is seen to be necessary if maintenance delays and future FSR [field service representative] costs are to be avoided. 1, fiche 20, Anglais, - special%20purpose%20tools%20and%20test%20equipment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Maintenance du matériel militaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- outils et équipement d'essai spéciaux
1, fiche 20, Français, outils%20et%20%C3%A9quipement%20d%27essai%20sp%C3%A9ciaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
- OEES 1, fiche 20, Français, OEES
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Selon les estimations, l'acquisition des OEES nécessaires au soutien des sous-marins de la côte est et de la côte ouest entraînera des dépenses de 15 M$; ces dépenses éviteront des retards de maintenance et de nouveaux coûts liés aux services des représentants techniques. 1, fiche 20, Français, - outils%20et%20%C3%A9quipement%20d%27essai%20sp%C3%A9ciaux
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Sculpture
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- totem pole
1, fiche 21, Anglais, totem%20pole
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- heraldic pole 2, fiche 21, Anglais, heraldic%20pole
correct
- totem 3, fiche 21, Anglais, totem
voir observation
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A pole or pillar carved and painted with a series of totemic symbols representing family lineage and often mythical or historical incidents and erected before the houses of Indian tribes of the northwest coast of North America. 4, fiche 21, Anglais, - totem%20pole
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Adrien Panadis is an Abenaki artist who carves sculptures and ceremonial totem poles. His sources of inspiration stem in all likelihood from the totems on the West Coast of North America which identified the guardian animal of the tribe and held magic powers(healing, foretelling future events...) for the Amerindians. 5, fiche 21, Anglais, - totem%20pole
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
The totem pole was ... a symbol of family pride. 6, fiche 21, Anglais, - totem%20pole
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Sometimes the term "totem" is used elliptically in place of its longer and more correct form "totem pole". "Totem" should be reserved to denote an object (as an animal or plant) serving as the emblem of a family or clan, or at the very most, a carved or painted representation of such an object. 3, fiche 21, Anglais, - totem%20pole
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
heraldic pole: term used by Parks Canada. 7, fiche 21, Anglais, - totem%20pole
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Sculpture
Fiche 21, La vedette principale, Français
- mât totémique
1, fiche 21, Français, m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- poteau totémique 2, fiche 21, Français, poteau%20tot%C3%A9mique
correct, nom masculin
- mât héraldique 3, fiche 21, Français, m%C3%A2t%20h%C3%A9raldique
correct, nom masculin
- totem 4, fiche 21, Français, totem
correct, nom masculin
- mât-totem 5, fiche 21, Français, m%C3%A2t%2Dtotem
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Adrien Panadis, un autre artiste abénaquis, taille des sculptures et des totems cérémoniels. Ses œuvres s'inspirent des totems de la côte Ouest de l'Amérique du Nord. Ces totems représentaient l'animal protecteur du clan et possédaient pour les Amérindiens des pouvoirs magiques de guérison ou divinatoires. 4, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
mât héraldique : terme en usage à Parcs Canada. 6, fiche 21, Français, - m%C3%A2t%20tot%C3%A9mique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-03-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- guardian animal
1, fiche 22, Anglais, guardian%20animal
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Adrien Panadis is an Abenaki artist who carves sculptures and ceremonial totem poles. His sources of inspiration stem in all likelihood from the totems on the West Coast of North America which identified the guardian animal of the tribe and held magic powers(healing, foretelling future events...) for the Amerindians. 1, fiche 22, Anglais, - guardian%20animal
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 22, La vedette principale, Français
- animal protecteur
1, fiche 22, Français, animal%20protecteur
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Adrien Panadis, un autre artiste abénaquis, taille des sculptures et des totems cérémoniels. Ses œuvres s'inspirent des totems des totems de la côte Ouest de l'Amérique du Nord. Ces totems représentaient l'animal protecteur du clan et possédaient pour les Amérindiens des pouvoirs magiques de guérison ou divinatoires. 1, fiche 22, Français, - animal%20protecteur
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Sri Lanka
1, fiche 23, Anglais, Sri%20Lanka
correct, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- Democratic Socialist Republic of Sri Lanka 1, fiche 23, Anglais, Democratic%20Socialist%20Republic%20of%20Sri%20Lanka
correct, Asie
- Ceylon 2, fiche 23, Anglais, Ceylon
ancienne désignation, correct, Asie
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
An island nation in the Indian Ocean, located between the Laccadive Sea in west and the Bay of Bengal... of the southern coast of India. 3, fiche 23, Anglais, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Legislative capital: Sri Jayawardenepura Kotte. 4, fiche 23, Anglais, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Commercial capital: Colombo. 4, fiche 23, Anglais, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Sri Lankan. 4, fiche 23, Anglais, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
Sri Lanka: common name of the country. 5, fiche 23, Anglais, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 6 OBS
LK; LKA: codes recognized by ISO. 5, fiche 23, Anglais, - Sri%20Lanka
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sri Lanka
1, fiche 23, Français, Sri%20Lanka
correct, nom masculin, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- République socialiste démocratique de Sri Lanka 1, fiche 23, Français, R%C3%A9publique%20socialiste%20d%C3%A9mocratique%20de%20Sri%20Lanka
correct, nom féminin, Asie
- Ceylan 2, fiche 23, Français, Ceylan
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Asie
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
État insulaire situé dans l'océan Indien, au sud-est de l'Inde. 2, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Capitale législative : Sri Jayawardenepura Kotte. 3, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Capitale commerciale : Colombo. 3, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Sri-Lankais, Sri-Lankaise. 3, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
Sri Lanka : nom usuel du pays. 4, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 6 OBS
LK; LKA : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
aller au Sri Lanka, visiter le Sri-Lanka 4, fiche 23, Français, - Sri%20Lanka
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Sri Lanka
1, fiche 23, Espagnol, Sri%20Lanka
correct, Asie
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- República Socialista Democrática de Sri Lanka. 1, fiche 23, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Socialista%20Democr%C3%A1tica%20de%20Sri%20Lanka%2E
correct, Asie
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Capital legislativa: Sri Jayawardenapura Kotte. 2, fiche 23, Espagnol, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Capital comercial: Colombo. 2, fiche 23, Espagnol, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
Habitante: esrilanqués, esrilanquesa. 2, fiche 23, Espagnol, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 4 OBS
Sri Lanka: nombre usual del país. 3, fiche 23, Espagnol, - Sri%20Lanka
Record number: 23, Textual support number: 5 OBS
LK; LKA: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 23, Espagnol, - Sri%20Lanka
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-03-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Sierra Leone
1, fiche 24, Anglais, Sierra%20Leone
correct, Afrique
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Republic of Sierra Leone 1, fiche 24, Anglais, Republic%20of%20Sierra%20Leone
correct, Afrique
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A country on the coast of West Africa, bordered by the Atlantic Ocean in south west, by Liberia in south east and it is half surrounded by Guinea in north and north east. 2, fiche 24, Anglais, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Capital: Freetown. 3, fiche 24, Anglais, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Sierra Leonean. 3, fiche 24, Anglais, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Sierra Leone: common name of the country. 4, fiche 24, Anglais, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
SL; SLE: codes recognized by ISO. 4, fiche 24, Anglais, - Sierra%20Leone
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Sierra Leone
1, fiche 24, Français, Sierra%20Leone
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- République de Sierra Leone 1, fiche 24, Français, R%C3%A9publique%20de%20Sierra%20Leone
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Pays d’Afrique occidentale, ouvert sur l’océan Atlantique, limité au nord et à l’est par la Guinée-Conakry et au sud-est par le Liberia. 2, fiche 24, Français, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Freetown. 3, fiche 24, Français, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Sierra-Léonien, Sierra-Léonienne. 3, fiche 24, Français, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Sierra Leone : nom usuel du pays. 4, fiche 24, Français, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
SL; SLE : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 24, Français, - Sierra%20Leone
Record number: 24, Textual support number: 1 PHR
aller en Sierra Leone, visiter la Sierra Leone 4, fiche 24, Français, - Sierra%20Leone
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 24
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Sierra Leona
1, fiche 24, Espagnol, Sierra%20Leona
correct, Afrique
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- República de Sierra Leona 2, fiche 24, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20de%20Sierra%20Leona
correct, nom féminin, Afrique
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
País de de África occidental, que limita al norte con Guinea y al sureste con Liberia. 3, fiche 24, Espagnol, - Sierra%20Leona
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Capital: Freetown. 4, fiche 24, Espagnol, - Sierra%20Leona
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Habitante: sierraleonés, sierraleonesa. 4, fiche 24, Espagnol, - Sierra%20Leona
Record number: 24, Textual support number: 4 OBS
Sierra Leona: nombre usual del país. 3, fiche 24, Espagnol, - Sierra%20Leona
Record number: 24, Textual support number: 5 OBS
SL; SLE: códigos reconocidos por la ISO. 3, fiche 24, Espagnol, - Sierra%20Leona
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-03-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Qatar
1, fiche 25, Anglais, Qatar
correct, Asie
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- State of Qatar 1, fiche 25, Anglais, State%20of%20Qatar
correct, Asie
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
An independent emirate on the west coast of the Persian Gulf. 2, fiche 25, Anglais, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Capital: Doha. 3, fiche 25, Anglais, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Qatari. 3, fiche 25, Anglais, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Qatar: common name of the country. 4, fiche 25, Anglais, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
QA; QAT: codes recognized by ISO. 4, fiche 25, Anglais, - Qatar
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Qatar
1, fiche 25, Français, Qatar
correct, nom masculin, Asie
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- État du Qatar 1, fiche 25, Français, %C3%89tat%20du%20Qatar
correct, nom masculin, Asie
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
État d'Asie occidentale [...] dans la péninsule d'Arabie, sur le golfe Persique [...] 2, fiche 25, Français, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Capitale : Doha. 3, fiche 25, Français, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Habitant : Qatarien, Qatarienne. 3, fiche 25, Français, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Qatar : nom usuel du pays. 4, fiche 25, Français, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
QA; QAT : codes reconnus par l'ISO. 4, fiche 25, Français, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
aller au Qatar, visiter le Qatar 4, fiche 25, Français, - Qatar
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Qatar
1, fiche 25, Espagnol, Qatar
correct, Asie
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
- Estado de Qatar 2, fiche 25, Espagnol, Estado%20de%20Qatar
correct, nom masculin, Asie
- Catar 3, fiche 25, Espagnol, Catar
correct, Asie
- Estado de Catar 4, fiche 25, Espagnol, Estado%20de%20Catar
correct, nom masculin, Asie
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Estado de Asia, junto al golfo Pérsico. 5, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Capital: Doha. 4, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Habitante: qatarí; catarí. 4, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 4 OBS
Qatar; Catar: nombre usual del país. 6, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 5 OBS
QA; QAT: códigos reconocidos por la ISO. 6, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 6 OBS
Catar: Grafía propuesta en la "Ortografía de la lengua española". 4, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Record number: 25, Textual support number: 7 OBS
Catar: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que la última edición de la Ortografía de la lengua española propone, para referirse al país cuyo nombre se escribía tradicionalmente "Qatar", la grafía "Catar". 7, fiche 25, Espagnol, - Qatar
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Alto Lake
1, fiche 26, Anglais, Alto%20Lake
correct, Colombie-Britannique
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A lake on Flores Island, on the west coast of Vancouver Island. 2, fiche 26, Anglais, - Alto%20Lake
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 19’ 36" N, 126° 9’ 28" W (British Columbia). 3, fiche 26, Anglais, - Alto%20Lake
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- lac Alto
1, fiche 26, Français, lac%20Alto
non officiel, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Lac sur l'île Flores, sur la côte ouest de l'île de Vancouver. 2, fiche 26, Français, - lac%20Alto
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 19' 36" N, 126° 9' 28" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 26, Français, - lac%20Alto
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-03-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Association régionale de la côte Ouest
1, fiche 27, Anglais, Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- ARCO 1, fiche 27, Anglais, ARCO
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
The ARCO's mission is to protect, promote, and ensure the development of the French language and culture within the Francophone population on the west coast of Newfoundland and Labrador. 1, fiche 27, Anglais, - Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Association régionale de la côte Ouest
1, fiche 27, Français, Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les abréviations, Français
- ARCO 1, fiche 27, Français, ARCO
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
L'Association régionale de la côte Ouest (ARCO) [...] a pour mission de sauvegarder, promouvoir et assurer l'épanouissement de la langue et de la culture françaises auprès de la population francophone de la côte Ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 27, Français, - Association%20r%C3%A9gionale%20de%20la%20c%C3%B4te%20Ouest
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
- Various Sports
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- West Coast Trail
1, fiche 28, Anglais, West%20Coast%20Trail
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The 75 km West Coast Trail is part of the ancient paths and paddling routes used for trade and travel by First Nations. 1, fiche 28, Anglais, - West%20Coast%20Trail
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Sports divers
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sentier de la Côte-Ouest
1, fiche 28, Français, sentier%20de%20la%20C%C3%B4te%2DOuest
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le sentier de la Côte-Ouest est un parcours de 75 km qui fait partie d’anciens sentiers et parcours qu’empruntaient les Premières Nations pour faire des échanges et se déplacer. 1, fiche 28, Français, - sentier%20de%20la%20C%C3%B4te%2DOuest
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- onshore wind
1, fiche 29, Anglais, onshore%20wind
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- on-shore wind 2, fiche 29, Anglais, on%2Dshore%20wind
correct
- sea wind 3, fiche 29, Anglais, sea%20wind
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Wind in coastal regions, blowing by day from a large water surface towards the land as a result of diurnal heating of the land surface. 4, fiche 29, Anglais, - onshore%20wind
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Strong onshore winds will enhance snowfall on the west slopes of the Coast Range. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. ] 5, fiche 29, Anglais, - onshore%20wind
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
onshore wind: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 29, Anglais, - onshore%20wind
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
onshore wind: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 7, fiche 29, Anglais, - onshore%20wind
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- on shore wind
- seewind
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 29, La vedette principale, Français
- vent de mer
1, fiche 29, Français, vent%20de%20mer
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- vent du large 2, fiche 29, Français, vent%20du%20large
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
- vent d'afflux 3, fiche 29, Français, vent%20d%27afflux
nom masculin
- vent soufflant de la mer vers la terre 4, fiche 29, Français, vent%20soufflant%20de%20la%20mer%20vers%20la%20terre
voir observation, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Vent des régions côtières, soufflant le jour à partir de grandes surfaces d'eau vers la terre ferme par suite du réchauffement diurne du sol. 5, fiche 29, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Les vents donnant naissance à ces courants sont appelés vent d'afflux ou de reflux selon qu'ils ont tendance à pousser l'eau vers les côtes ou à l'entraîner vers le large [...] Les vents d'afflux couplés avec des pressions atmosphériques très basses sont à l'origine de «marées anormales». 6, fiche 29, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
De forts vents de mer provoqueront des chutes de neige sur les versants ouest de la chaîne côtière. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 29, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
vent du large; vent soufflant de la mer vers la terre: terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 29, Français, - vent%20de%20mer
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
vent de mer; vent du large : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 8, fiche 29, Français, - vent%20de%20mer
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- virazón
1, fiche 29, Espagnol, viraz%C3%B3n
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- afluencia 2, fiche 29, Espagnol, afluencia
nom féminin
- viento de aflujo 2, fiche 29, Espagnol, viento%20de%20aflujo
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Viento de las regiones costeras que sopla durante el día desde una extensión grande de agua (mar o lago) hacia tierra debido al calentamiento diurno del suelo. 1, fiche 29, Espagnol, - viraz%C3%B3n
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- bat star
1, fiche 30, Anglais, bat%20star
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- broad disk 1, fiche 30, Anglais, broad%20disk
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
This species differs from the leather star in its more granular looking and rougher dorsal surface... Habitat and distribution : Its distribution encompasses the whole west coast of North America... 1, fiche 30, Anglais, - bat%20star
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- patiria vermillon
1, fiche 30, Français, patiria%20vermillon
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Animal Care Equipment (Farm equipment)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- horse blanket
1, fiche 31, Anglais, horse%20blanket
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- horse cloth 2, fiche 31, Anglais, horse%20cloth
correct
- rug 3, fiche 31, Anglais, rug
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Winter horse blanket with nylon top, nylon tafetta lining and west coast leg straps. 4, fiche 31, Anglais, - horse%20blanket
Record number: 31, Textual support number: 1 PHR
Horse blanket and cover. 5, fiche 31, Anglais, - horse%20blanket
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Soins aux animaux (Matériel agricole)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 31, La vedette principale, Français
- couverture de cheval
1, fiche 31, Français, couverture%20de%20cheval
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- couverture 2, fiche 31, Français, couverture
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: Larousse du XXe siècle. Auteur : D.G., 04-81. 3, fiche 31, Français, - couverture%20de%20cheval
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Equipo para el cuidado de los animales (Maquinaria agrícola)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- manta para caballos
1, fiche 31, Espagnol, manta%20para%20caballos
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- camisa 1, fiche 31, Espagnol, camisa
nom féminin, Mexique
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Waste Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- 1-800-Got-Junk?
1, fiche 32, Anglais, 1%2D800%2DGot%2DJunk%3F
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1-800-GOT-JUNK? is a full-service junk removal company. 1-800-GOT-JUNK? franchises help customers in just about every city across the U.S. We also remove junk in most cities across Canada ... 2, fiche 32, Anglais, - 1%2D800%2DGot%2DJunk%3F
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
1-800-GOT-JUNK? is Canada's full-service junk removal company. From the west coast of British Columbia to the east coast of Newfoundland and Labrador, you can find our 1-800-GOT-JUNK? trucks in a city near you! 3, fiche 32, Anglais, - 1%2D800%2DGot%2DJunk%3F
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion des déchets
Fiche 32, La vedette principale, Français
- 1-800-Got-Junk?
1, fiche 32, Français, 1%2D800%2DGot%2DJunk%3F
correct, international
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
1-800-GOT-JUNK? est le leader mondial de la collecte de rebuts et d'objets divers et il compte plus de 265 partenaires franchisés au Canada, aux États-Unis, en Australie et au Royaume-Uni. 2, fiche 32, Français, - 1%2D800%2DGot%2DJunk%3F
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- manatee grass
1, fiche 33, Anglais, manatee%20grass
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cymodoceaceae. 2, fiche 33, Anglais, - manatee%20grass
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Manatee grass(Syringodium filiforme) is a prominent component of seagrass beds in shallow warm waters from Florida and the Gulf Coast of the United States south through the West Indies to northern South America. 3, fiche 33, Anglais, - manatee%20grass
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Syringodium filiforme
1, fiche 33, Français, Syringodium%20filiforme
correct, latin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cymodoceaceae. 2, fiche 33, Français, - Syringodium%20filiforme
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Syringodium filiforme : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce de plante. 2, fiche 33, Français, - Syringodium%20filiforme
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-02-01
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Gosling Inlet
1, fiche 34, Anglais, Gosling%20Inlet
correct, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
An inlet on the west coast of Axel Heiberg Island, in Nunavut. 2, fiche 34, Anglais, - Gosling%20Inlet
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 79° 42’ 0" N, 94° 16’ 0" W (Nunavut). 3, fiche 34, Anglais, - Gosling%20Inlet
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- inlet Gosling
1, fiche 34, Français, inlet%20Gosling
non officiel, nom masculin, Nunavut
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Inlet sur la côte ouest de l'île Axel Heiberg, au Nunavut. 1, fiche 34, Français, - inlet%20Gosling
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 79° 42' 0" N, 94° 16' 0" O (Nunavut). 2, fiche 34, Français, - inlet%20Gosling
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-01-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Gum Cove
1, fiche 35, Anglais, Gum%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A cove near the city of Corner Brook, on the west coast of Newfoundland. 2, fiche 35, Anglais, - Gum%20Cove
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 59’ 5" N, 58° 1’ 16" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 35, Anglais, - Gum%20Cove
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- anse Gum
1, fiche 35, Français, anse%20Gum
non officiel, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Anse près de la ville de Corner Brook, sur la côte ouest de Terre-Neuve. 1, fiche 35, Français, - anse%20Gum
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 59' 5" N, 58° 1' 16" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 35, Français, - anse%20Gum
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Fibre Crops
- Cotton Industry
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- sea island cotton
1, fiche 36, Anglais, sea%20island%20cotton
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- West-indian cotton 2, fiche 36, Anglais, West%2Dindian%20cotton
correct
- sea island 3, fiche 36, Anglais, sea%20island
correct
- tree cotton 4, fiche 36, Anglais, tree%20cotton
correct
- ceylon cotton 5, fiche 36, Anglais, ceylon%20cotton
- Siam cotton 5, fiche 36, Anglais, Siam%20cotton
- China cotton 5, fiche 36, Anglais, China%20cotton
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A cotton... with unusually long and silky fiber grown especially in the West Indies and along the coast region of the southeastern U. S. 3, fiche 36, Anglais, - sea%20island%20cotton
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Culture des plantes textiles
- Industrie cotonnière
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coton sea island
1, fiche 36, Français, coton%20sea%20island
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- coton des Indes occidentales 2, fiche 36, Français, coton%20des%20Indes%20occidentales
correct, nom masculin
- Gossypium barbadense 3, fiche 36, Français, Gossypium%20barbadense
latin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
On désigne sous le nom de «sea island» une variété de coton à longues fibres, cultivées dans cette région. 4, fiche 36, Français, - coton%20sea%20island
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas textiles
- Industria algodonera
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 36
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- algodón arbóreo
1, fiche 36, Espagnol, algod%C3%B3n%20arb%C3%B3reo
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- algodón de las Indias Occidentales 2, fiche 36, Espagnol, algod%C3%B3n%20de%20las%20Indias%20Occidentales
nom masculin
- algodón sea island 2, fiche 36, Espagnol, algod%C3%B3n%20sea%20island
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Saturn Rock
1, fiche 37, Anglais, Saturn%20Rock
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A rock formation on the west coast of Bruce Peninsula, in Ontario. 2, fiche 37, Anglais, - Saturn%20Rock
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 44° 56’ 40" N, 81° 26’ 58" W (Ontario). 3, fiche 37, Anglais, - Saturn%20Rock
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- rocher Saturn
1, fiche 37, Français, rocher%20Saturn
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Formation rocheuse sur la côte ouest de la péninsule Bruce, en Ontario. 2, fiche 37, Français, - rocher%20Saturn
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 44° 56' 40" N, 81° 26' 58" O (Ontario). 3, fiche 37, Français, - rocher%20Saturn
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-12-24
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Celestial Bluff
1, fiche 38, Anglais, Celestial%20Bluff
correct, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A cliff on the west coast of Graham Island, in British Columbia. 2, fiche 38, Anglais, - Celestial%20Bluff
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 53° 36’ 36" N, 132° 55’ 6" W (British Columbia). 3, fiche 38, Anglais, - Celestial%20Bluff
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- falaise Celestial
1, fiche 38, Français, falaise%20Celestial
non officiel, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Falaise sur la côte ouest de l'île Graham, en Colombie-Britannique. 1, fiche 38, Français, - falaise%20Celestial
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 53° 36' 36" N, 132° 55' 6" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 38, Français, - falaise%20Celestial
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-07-09
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Mike Inlet
1, fiche 39, Anglais, Mike%20Inlet
correct, Colombie-Britannique
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Moresby Island, in the Haida Gwaii archipelago, in British Columbia. 2, fiche 39, Anglais, - Mike%20Inlet
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 52° 31’ 50" N, 131° 46’ 40" W (British Columbia). 3, fiche 39, Anglais, - Mike%20Inlet
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- inlet Mike
1, fiche 39, Français, inlet%20Mike
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte ouest de l'île Moresby, dans l'archipel Haida Gwaii, en Colombie-Britannique. 2, fiche 39, Français, - inlet%20Mike
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 52° 31' 50" N, 131° 46' 40" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 39, Français, - inlet%20Mike
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Nootka Island
1, fiche 40, Anglais, Nootka%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
An island northwest of Tofino, off the west coast of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 40, Anglais, - Nootka%20Island
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 44’ 35" N, 126° 46’ 10" W (British Columbia). 3, fiche 40, Anglais, - Nootka%20Island
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- île Nootka
1, fiche 40, Français, %C3%AEle%20Nootka
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Île au nord-ouest de Tofino, au large de la côte ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 40, Français, - %C3%AEle%20Nootka
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 44' 35" N, 126° 46' 10" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 40, Français, - %C3%AEle%20Nootka
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Nootka Lighthouse
1, fiche 41, Anglais, Nootka%20Lighthouse
correct, Colombie-Britannique
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A lighthouse on the west coast of Vancouver Island at the entrance to Nootka Sound, in British Columbia. 2, fiche 41, Anglais, - Nootka%20Lighthouse
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 41, La vedette principale, Français
- phare de Nootka
1, fiche 41, Français, phare%20de%20Nootka
correct, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Phare sur la côte ouest de l’île de Vancouver, à l’entrée de la baie Nootka. 2, fiche 41, Français, - phare%20de%20Nootka
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2015-06-22
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Nuchatlitz
1, fiche 42, Anglais, Nuchatlitz
correct, Colombie-Britannique
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A community on Nootka Island, off the west coast of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 42, Anglais, - Nuchatlitz
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 48’ 0" N, 126° 58’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 42, Anglais, - Nuchatlitz
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Nuchatlitz
1, fiche 42, Français, Nuchatlitz
correct, Colombie-Britannique
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur l'île Nootka, au large de la côte ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 2, fiche 42, Français, - Nuchatlitz
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 48' 0" N, 126° 58' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 42, Français, - Nuchatlitz
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2015-05-27
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Goose Island Bank
1, fiche 43, Anglais, Goose%20Island%20Bank
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
An undersea feature in Queen Charlotte Sound, off the main coast of British Columbia, near Goose Island and west of the community of Bella Bella. 2, fiche 43, Anglais, - Goose%20Island%20Bank
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 51° 40’ 0" N, 129° 15’ 0" W. 1, fiche 43, Anglais, - Goose%20Island%20Bank
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- banc de l'île Goose
1, fiche 43, Français, banc%20de%20l%27%C3%AEle%20Goose
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Entité sous-marine dans le bassin de la Reine-Charlotte, au large de la partie continentale de la Colombie-Britannique, près de l'île Goose et à l'ouest de la communauté de Bella Bella. 1, fiche 43, Français, - banc%20de%20l%27%C3%AEle%20Goose
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 51° 40' 0" N, 129° 15' 0" O. 2, fiche 43, Français, - banc%20de%20l%27%C3%AEle%20Goose
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2015-04-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Bajo Reef
1, fiche 44, Anglais, Bajo%20Reef
correct, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rocks south of Nootka Island, off the west coast of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 44, Anglais, - Bajo%20Reef
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 34’ 0" N, 126° 49’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 44, Anglais, - Bajo%20Reef
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- récif Bajo
1, fiche 44, Français, r%C3%A9cif%20Bajo
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Rochers au sud de l'île Nootka, au large de la côte ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 44, Français, - r%C3%A9cif%20Bajo
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 34' 0" N, 126° 49' 0" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 44, Français, - r%C3%A9cif%20Bajo
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2015-03-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Adventure Point
1, fiche 45, Anglais, Adventure%20Point
correct, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the west coast of Vancouver Island, in British Columbia. 2, fiche 45, Anglais, - Adventure%20Point
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 26’ 8" N, 126° 14’ 39" W (British Columbia). 3, fiche 45, Anglais, - Adventure%20Point
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- pointe Adventure
1, fiche 45, Français, pointe%20Adventure
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte ouest de l'île de Vancouver, en Colombie-Britannique. 1, fiche 45, Français, - pointe%20Adventure
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 26' 8" N, 126° 14' 39" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 45, Français, - pointe%20Adventure
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Big Bay
1, fiche 46, Anglais, Big%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Stuart Island, near the locality of the same name, in British Columbia. 2, fiche 46, Anglais, - Big%20Bay
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 23’ 30" N, 125° 8’ 29" W (British Columbia). 3, fiche 46, Anglais, - Big%20Bay
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- baie Big
1, fiche 46, Français, baie%20Big
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur la côte ouest de l'île Stuart, près de la localité de Big Bay, en Colombie-Britannique. 1, fiche 46, Français, - baie%20Big
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 23' 30" N, 125° 8' 29" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 46, Français, - baie%20Big
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2015-01-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Big Bay
1, fiche 47, Anglais, Big%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A locality on the west coast of Stuart Island, in British Columbia. 2, fiche 47, Anglais, - Big%20Bay
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 24’ 0" N, 125° 8’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 47, Anglais, - Big%20Bay
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 47, Anglais, - Big%20Bay
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Big Bay
1, fiche 47, Français, Big%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Localité sur la côte ouest de l'île Stuart, en Colombie-Britannique. 2, fiche 47, Français, - Big%20Bay
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 24' 0" N, 125° 8' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 47, Français, - Big%20Bay
Record number: 47, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 47, Français, - Big%20Bay
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Port Renfrew
1, fiche 48, Anglais, Port%20Renfrew
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A community on the west coast of Vancouver Island, in Renfrew Land District, in British Columbia. 2, fiche 48, Anglais, - Port%20Renfrew
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 33’ 0" N, 124° 25’ 0" W (British Columbia). 3, fiche 48, Anglais, - Port%20Renfrew
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 48, Anglais, - Port%20Renfrew
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Port Renfrew
1, fiche 48, Français, Port%20Renfrew
correct, Colombie-Britannique
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Communauté sur la côte ouest de l'île de Vancouver, dans le district territorial de Renfrew, en Colombie-Britannique. 2, fiche 48, Français, - Port%20Renfrew
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 33' 0" N, 124° 25' 0" O (Colombie-Britannique). 3, fiche 48, Français, - Port%20Renfrew
Record number: 48, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 48, Français, - Port%20Renfrew
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Port San Juan
1, fiche 49, Anglais, Port%20San%20Juan
correct, Colombie-Britannique
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the community of Port Renfrew, on the west coast of Vancouver Island, in Renfrew Land District, in British Columbia. 2, fiche 49, Anglais, - Port%20San%20Juan
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 33’ 11" N, 124° 27’ 4" W (British Columbia). 3, fiche 49, Anglais, - Port%20San%20Juan
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- havre San Juan
1, fiche 49, Français, havre%20San%20Juan
proposition, nom masculin, Colombie-Britannique
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près de la communauté de Port Renfrew, sur la côte ouest de l'île de Vancouver, dans le district territorial de Renfrew, en Colombie-Britannique. 1, fiche 49, Français, - havre%20San%20Juan
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 33' 11" N, 124° 27' 4" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 49, Français, - havre%20San%20Juan
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- San Juan River
1, fiche 50, Anglais, San%20Juan%20River
correct, Colombie-Britannique
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A watercourse that flows into Port San Juan, on the west coast of Vancouver Island, in Renfrew Land District, in British Columbia. 2, fiche 50, Anglais, - San%20Juan%20River
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 33’ 35" N, 124° 23’ 55" W (British Columbia). 3, fiche 50, Anglais, - San%20Juan%20River
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- rivière San Juan
1, fiche 50, Français, rivi%C3%A8re%20San%20Juan
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau qui se déverse dans le havre San Juan, sur la côte ouest de l'île de Vancouver, dans le district territorial de Renfrew, en Colombie-Britannique. 1, fiche 50, Français, - rivi%C3%A8re%20San%20Juan
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 33' 35" N, 124° 23' 55" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 50, Français, - rivi%C3%A8re%20San%20Juan
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2014-12-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Welcome Bay
1, fiche 51, Anglais, Welcome%20Bay
correct, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Texada Island, in the Strait of Georgia, in British Columbia. 2, fiche 51, Anglais, - Welcome%20Bay
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 42’ 35" N, 124° 34’ 52" W (British Columbia). 3, fiche 51, Anglais, - Welcome%20Bay
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- baie Welcome
1, fiche 51, Français, baie%20Welcome
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte ouest de l'île Texada, dans le détroit de Georgia, en Colombie-Britannique. 1, fiche 51, Français, - baie%20Welcome
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 42' 35" N, 124° 34' 52" O (Colombie-Britannique). 2, fiche 51, Français, - baie%20Welcome
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2014-12-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Savary Island
1, fiche 52, Anglais, Savary%20Island
correct, Colombie-Britannique
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
An island in the Strait of Georgia, off the west coast of Malaspina Peninsula, in New Westminster Land District, in British Columbia. 2, fiche 52, Anglais, - Savary%20Island
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 56’ 26’’ N, 124° 49’ 02’’ W (British Columbia). 3, fiche 52, Anglais, - Savary%20Island
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- île Savary
1, fiche 52, Français, %C3%AEle%20Savary
proposition, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Île dans le détroit de Georgia, au large de la côte ouest de la péninsule Malaspina, dans le district territorial de New Westminster, en Colombie-Britannique. 1, fiche 52, Français, - %C3%AEle%20Savary
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 56' 26'' N, 124° 49' 02'' O (Colombie-Britannique). 2, fiche 52, Français, - %C3%AEle%20Savary
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Codroy Island
1, fiche 53, Anglais, Codroy%20Island
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
An island off the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 53, Anglais, - Codroy%20Island
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 52’ 33" N, 59° 24’ 11" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 53, Anglais, - Codroy%20Island
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- île Codroy
1, fiche 53, Français, %C3%AEle%20Codroy
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Île au large de la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 53, Français, - %C3%AEle%20Codroy
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 52' 33" N, 59° 24' 11" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 53, Français, - %C3%AEle%20Codroy
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Codroy
1, fiche 54, Anglais, Codroy
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 54, Anglais, - Codroy
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 52’ 52" N, 59° 23’ 30" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 54, Anglais, - Codroy
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Codroy
1, fiche 54, Français, Codroy
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 2, fiche 54, Français, - Codroy
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 52' 52" N, 59° 23' 30" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 54, Français, - Codroy
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Cape Anguille
1, fiche 55, Anglais, Cape%20Anguille
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 55, Anglais, - Cape%20Anguille
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 54’ 55" N, 59° 24’ 10" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 55, Anglais, - Cape%20Anguille
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cap Anguille
1, fiche 55, Français, cap%20Anguille
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 55, Français, - cap%20Anguille
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 54' 55" N, 59° 24' 10" W (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 55, Français, - cap%20Anguille
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Robinsons
1, fiche 56, Anglais, Robinsons
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 56, Anglais, - Robinsons
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 14’ 54" N, 58° 48’ 31" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 56, Anglais, - Robinsons
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Robinsons
1, fiche 56, Français, Robinsons
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 2, fiche 56, Français, - Robinsons
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 14' 54" N, 58° 48' 31" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 56, Français, - Robinsons
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- St. George's
1, fiche 57, Anglais, St%2E%20George%27s
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 57, Anglais, - St%2E%20George%27s
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 24’ 55" N, 58° 29’ 40" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 57, Anglais, - St%2E%20George%27s
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 57, Anglais, - St%2E%20George%27s
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- St. George's
1, fiche 57, Français, St%2E%20George%27s
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 2, fiche 57, Français, - St%2E%20George%27s
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 24' 55" N, 58° 29' 40" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 57, Français, - St%2E%20George%27s
Record number: 57, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 57, Français, - St%2E%20George%27s
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Robinsons Head
1, fiche 58, Anglais, Robinsons%20Head
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 58, Anglais, - Robinsons%20Head
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 15’ 37" N, 58° 48’ 35" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 58, Anglais, - Robinsons%20Head
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cap Robinsons
1, fiche 58, Français, cap%20Robinsons
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 58, Français, - cap%20Robinsons
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 15' 37" N, 58° 48' 35" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 58, Français, - cap%20Robinsons
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Cape Anguille
1, fiche 59, Anglais, Cape%20Anguille
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland 2, fiche 59, Anglais, - Cape%20Anguille
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 47° 54’ 12" N, 59° 24’ 34" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 59, Anglais, - Cape%20Anguille
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 59, Anglais, - Cape%20Anguille
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Cape Anguille
1, fiche 59, Français, Cape%20Anguille
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 2, fiche 59, Français, - Cape%20Anguille
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 47° 54' 12" N, 59° 24' 34" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 59, Français, - Cape%20Anguille
Record number: 59, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 59, Français, - Cape%20Anguille
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Robinsons River
1, fiche 60, Anglais, Robinsons%20River
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A watercourse on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 60, Anglais, - Robinsons%20River
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 14’ 57" N, 58° 49’ 8" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 60, Anglais, - Robinsons%20River
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- rivière Robinsons
1, fiche 60, Français, rivi%C3%A8re%20Robinsons
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 60, Français, - rivi%C3%A8re%20Robinsons
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 14' 57" N, 58° 49' 8" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 60, Français, - rivi%C3%A8re%20Robinsons
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Jeffrey's
1, fiche 61, Anglais, Jeffrey%27s
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 61, Anglais, - Jeffrey%27s
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 13’ 31" N, 58° 50’ 35" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 61, Anglais, - Jeffrey%27s
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 61, Anglais, - Jeffrey%27s
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Jeffrey's
1, fiche 61, Français, Jeffrey%27s
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 2, fiche 61, Français, - Jeffrey%27s
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 13' 31" N, 58° 50' 35" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 61, Français, - Jeffrey%27s
Record number: 61, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 61, Français, - Jeffrey%27s
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- St. George's Bay
1, fiche 62, Anglais, St%2E%20George%27s%20Bay
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A body of water on the west coast of the island of Newfoundland. 2, fiche 62, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Bay
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 48° 24’ 0" N, 58° 52’ 57" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 62, Anglais, - St%2E%20George%27s%20Bay
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- baie St. George's
1, fiche 62, Français, baie%20St%2E%20George%27s
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Étendue d'eau sur la côte ouest de l'île de Terre-Neuve. 1, fiche 62, Français, - baie%20St%2E%20George%27s
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 48° 24' 0" N, 58° 52' 57" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 62, Français, - baie%20St%2E%20George%27s
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2014-11-17
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Cape Cormorant
1, fiche 63, Anglais, Cape%20Cormorant
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the west coast of Port au Port Peninsula, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 63, Anglais, - Cape%20Cormorant
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 32’ 46" N, 59° 12’ 56" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 63, Anglais, - Cape%20Cormorant
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- cap Cormorant
1, fiche 63, Français, cap%20Cormorant
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte ouest de la péninsule de Port au Port, à Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 63, Français, - cap%20Cormorant
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 32' 46" N, 59° 12' 56" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 63, Français, - cap%20Cormorant
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Red Island
1, fiche 64, Anglais, Red%20Island
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
An island off the west coast of Port au Port Peninsula, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 64, Anglais, - Red%20Island
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 33’ 41" N, 59° 14’ 2" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 64, Anglais, - Red%20Island
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- île Red
1, fiche 64, Français, %C3%AEle%20Red
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Île au large de la côte ouest de la péninsule de Port au Port, à Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 64, Français, - %C3%AEle%20Red
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 33' 41" N, 59° 14' 2" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 64, Français, - %C3%AEle%20Red
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Port au Port Bay
1, fiche 65, Anglais, Port%20au%20Port%20Bay
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 65, Anglais, - Port%20au%20Port%20Bay
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 39’ 43" N, 58° 49’ 29" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 65, Anglais, - Port%20au%20Port%20Bay
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- baie de Port au Port
1, fiche 65, Français, baie%20de%20Port%20au%20Port
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 65, Français, - baie%20de%20Port%20au%20Port
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 39' 43" N, 58° 49' 29" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 65, Français, - baie%20de%20Port%20au%20Port
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Corner Brook
1, fiche 66, Anglais, Corner%20Brook
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A city on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 66, Anglais, - Corner%20Brook
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 56’ 28" N, 57° 58’ 13" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 66, Anglais, - Corner%20Brook
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 66, Anglais, - Corner%20Brook
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Corner Brook
1, fiche 66, Français, Corner%20Brook
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 66, Français, - Corner%20Brook
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 56' 28" N, 57° 58' 13" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 66, Français, - Corner%20Brook
Record number: 66, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 66, Français, - Corner%20Brook
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Bluff Head
1, fiche 67, Anglais, Bluff%20Head
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 67, Anglais, - Bluff%20Head
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 46’ 27" N, 58° 37’ 23" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 67, Anglais, - Bluff%20Head
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- cap Bluff
1, fiche 67, Français, cap%20Bluff
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 67, Français, - cap%20Bluff
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 46' 27" N, 58° 37' 23" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 67, Français, - cap%20Bluff
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Shag Island
1, fiche 68, Anglais, Shag%20Island
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An island on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 68, Anglais, - Shag%20Island
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 52’ 14" N, 58° 35’ 34" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 68, Anglais, - Shag%20Island
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- île Shag
1, fiche 68, Français, %C3%AEle%20Shag
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Île sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 68, Français, - %C3%AEle%20Shag
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 52' 14" N, 58° 35' 34" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 68, Français, - %C3%AEle%20Shag
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Long Ledge
1, fiche 69, Anglais, Long%20Ledge
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A shoal off the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 69, Anglais, - Long%20Ledge
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 53’ 8" N, 58° 40’ 57" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 69, Anglais, - Long%20Ledge
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- chaussée Long
1, fiche 69, Français, chauss%C3%A9e%20Long
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Haud-fond au large de la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 69, Français, - chauss%C3%A9e%20Long
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 53' 8" N, 58° 40' 57" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 69, Français, - chauss%C3%A9e%20Long
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-11-14
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Port au Port Peninsula
1, fiche 70, Anglais, Port%20au%20Port%20Peninsula
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A land mass on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 70, Anglais, - Port%20au%20Port%20Peninsula
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 35’ 50" N, 59° 0’ 43" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 70, Anglais, - Port%20au%20Port%20Peninsula
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- péninsule de Port au Port
1, fiche 70, Français, p%C3%A9ninsule%20de%20Port%20au%20Port
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 70, Français, - p%C3%A9ninsule%20de%20Port%20au%20Port
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 35' 50" N, 59° 0' 43" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 70, Français, - p%C3%A9ninsule%20de%20Port%20au%20Port
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Governors Island
1, fiche 71, Anglais, Governors%20Island
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
An island in York Harbour, on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 71, Anglais, - Governors%20Island
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 4’ 19" N, 58° 20’ 5" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 71, Anglais, - Governors%20Island
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- île Governors
1, fiche 71, Français, %C3%AEle%20Governors
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Île dans le havre York, sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 71, Français, - %C3%AEle%20Governors
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 4' 19" N, 58° 20' 5" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 71, Français, - %C3%AEle%20Governors
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Bear Head
1, fiche 72, Anglais, Bear%20Head
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A land mass near Bear Cove, on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 72, Anglais, - Bear%20Head
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 0’ 23" N, 58° 30’ 3" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 72, Anglais, - Bear%20Head
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- cap Bear
1, fiche 72, Français, cap%20Bear
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Étendue de terre près de l'anse Bear, sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 72, Français, - cap%20Bear
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 0' 23" N, 58° 30' 3" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 72, Français, - cap%20Bear
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Bear Cove
1, fiche 73, Anglais, Bear%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 73, Anglais, - Bear%20Cove
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 1’ 2" N, 58° 28’ 14" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 73, Anglais, - Bear%20Cove
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- anse Bear
1, fiche 73, Français, anse%20Bear
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 73, Français, - anse%20Bear
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 1' 2" N, 58° 28' 14" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 73, Français, - anse%20Bear
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Frenchman's Cove
1, fiche 74, Anglais, Frenchman%27s%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
An unincorporated area on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 74, Anglais, - Frenchman%27s%20Cove
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 3’ 21" N, 58° 10’ 49" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 74, Anglais, - Frenchman%27s%20Cove
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 74, Anglais, - Frenchman%27s%20Cove
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Frenchman's Cove
1, fiche 74, Français, Frenchman%27s%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Lieu non organisé sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 74, Français, - Frenchman%27s%20Cove
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 3' 21" N, 58° 10' 49" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 74, Français, - Frenchman%27s%20Cove
Record number: 74, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 74, Français, - Frenchman%27s%20Cove
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Cox's Cove
1, fiche 75, Anglais, Cox%27s%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the city of the same name, on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 75, Anglais, - Cox%27s%20Cove
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 7’ 24" N, 58° 4’ 39" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 75, Anglais, - Cox%27s%20Cove
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- anse Cox's
1, fiche 75, Français, anse%20Cox%27s
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau près de la ville du même nom, sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 75, Français, - anse%20Cox%27s
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 7' 24" N, 58° 4' 39" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 75, Français, - anse%20Cox%27s
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- North Arm
1, fiche 76, Anglais, North%20Arm
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A watercourse on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 76, Anglais, - North%20Arm
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 11’ 31" N, 58° 3’ 24" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 76, Anglais, - North%20Arm
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- bras North
1, fiche 76, Français, bras%20North
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 76, Français, - bras%20North
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 11' 31" N, 58° 3' 24" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 76, Français, - bras%20North
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Lark Harbour
1, fiche 77, Anglais, Lark%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 77, Anglais, - Lark%20Harbour
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 6’ 20" N, 58° 23’ 32" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 77, Anglais, - Lark%20Harbour
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 77, Anglais, - Lark%20Harbour
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Lark Harbour
1, fiche 77, Français, Lark%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 77, Français, - Lark%20Harbour
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 6' 20" N, 58° 23' 32" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 77, Français, - Lark%20Harbour
Record number: 77, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 77, Français, - Lark%20Harbour
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- York Harbour
1, fiche 78, Anglais, York%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 78, Anglais, - York%20Harbour
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 3’ 39" N, 58° 19’ 46" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 78, Anglais, - York%20Harbour
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 78, Anglais, - York%20Harbour
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- York Harbour
1, fiche 78, Français, York%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 78, Français, - York%20Harbour
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 3' 39" N, 58° 19' 46" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 78, Français, - York%20Harbour
Record number: 78, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 78, Français, - York%20Harbour
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Cox's Cove
1, fiche 79, Anglais, Cox%27s%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 79, Anglais, - Cox%27s%20Cove
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 6’ 43" N, 58° 4’ 50" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 79, Anglais, - Cox%27s%20Cove
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 79, Anglais, - Cox%27s%20Cove
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Cox's Cove
1, fiche 79, Français, Cox%27s%20Cove
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 79, Français, - Cox%27s%20Cove
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 6' 43" N, 58° 4' 50" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 79, Français, - Cox%27s%20Cove
Record number: 79, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 79, Français, - Cox%27s%20Cove
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Stephenville
1, fiche 80, Anglais, Stephenville
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 80, Anglais, - Stephenville
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 48° 32’ 51" N, 58° 32’ 51" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 80, Anglais, - Stephenville
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Stephenville
1, fiche 80, Français, Stephenville
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 80, Français, - Stephenville
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 48° 32' 51" N, 58° 32' 51" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 80, Français, - Stephenville
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Bay of Islands
1, fiche 81, Anglais, Bay%20of%20Islands
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A body of water on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 81, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 9’ 57" N, 58° 15’ 51" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 81, Anglais, - Bay%20of%20Islands
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- baie des Îles
1, fiche 81, Français, baie%20des%20%C3%8Eles
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 81, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 9' 57" N, 58° 15' 51" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 3, fiche 81, Français, - baie%20des%20%C3%8Eles
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Middle Arm
1, fiche 82, Anglais, Middle%20Arm
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A watercourse near the town of Cox's Cove, on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 82, Anglais, - Middle%20Arm
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 8’ 2" N, 58° 3’ 17" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 82, Anglais, - Middle%20Arm
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- bras Middle
1, fiche 82, Français, bras%20Middle
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Cours d’eau près de la ville de Cox's Cove, sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 82, Français, - bras%20Middle
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 8' 2" N, 58° 3' 17" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 82, Français, - bras%20Middle
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Hawke's Bay
1, fiche 83, Anglais, Hawke%27s%20Bay
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of the Northern Peninsula, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 83, Anglais, - Hawke%27s%20Bay
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 50° 37’ 1" N, 57° 11’ 5" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 83, Anglais, - Hawke%27s%20Bay
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 83, Anglais, - Hawke%27s%20Bay
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Hawke's Bay
1, fiche 83, Français, Hawke%27s%20Bay
correct, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de la péninsule Northern, à Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 83, Français, - Hawke%27s%20Bay
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 50° 37' 1" N, 57° 11' 5" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 83, Français, - Hawke%27s%20Bay
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 83, Français, - Hawke%27s%20Bay
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-10-23
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- basket covered bottle
1, fiche 84, Anglais, basket%20covered%20bottle
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A bottle used by a North West Coast Tribe. 2, fiche 84, Anglais, - basket%20covered%20bottle
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- bouteille clissée
1, fiche 84, Français, bouteille%20cliss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
La bouteille en verre peut comporter une doublure extérieure en bois, textile, cuir ou vannerie : bouteille clissée, pour être protégée des chocs et être utilisée comme une gourde. 1, fiche 84, Français, - bouteille%20cliss%C3%A9e
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
clisse : enveloppe d'osier tressé dont on entoure certaines bouteilles pour les empêcher de se casser. 2, fiche 84, Français, - bouteille%20cliss%C3%A9e
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-01-31
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Cape Verde-type hurricane
1, fiche 85, Anglais, Cape%20Verde%2Dtype%20hurricane
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- Cape Verde hurricane 1, fiche 85, Anglais, Cape%20Verde%20hurricane
correct
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Cape Verde-type hurricanes are those Atlantic basin tropical cyclones that develop into tropical storms fairly close(less than 1000 kilometres) to the Cape Verde Islands, off the west coast of Africa, and then become hurricanes before reaching the Caribbean. Typically, this occurs in August and September. 1, fiche 85, Anglais, - Cape%20Verde%2Dtype%20hurricane
Record number: 85, Textual support number: 1 PHR
Track of the Cape Verde hurricane. 1, fiche 85, Anglais, - Cape%20Verde%2Dtype%20hurricane
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- ouragan de type cap-verdien
1, fiche 85, Français, ouragan%20de%20type%20cap%2Dverdien
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Cyclone tropical qui se forme dans le bassin de l'Atlantique, à proximité (moins de 1 000 km) des îles du Cap-Vert, sur la côte occidentale de l'Afrique, et devient généralement ouragan avant d'atteindre les Caraïbes. 1, fiche 85, Français, - ouragan%20de%20type%20cap%2Dverdien
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- outer land fast ice zone
1, fiche 86, Anglais, outer%20land%20fast%20ice%20zone
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[Used in reference to] the area bounded by(a) in the north by Latitude 73°40’ off Cape Liverpool on Bylot Island,(b) in the south, by Latitude 66°37’ N, off Cape Dyer on Baffin Island,(c) in the west, by the seaward edge of the Territorial Sea boundary off the east coast of Baffin Island, and(d) in the east, by the maximum limit of land fast ice(1963-1989) as shown on the map titled Limit of Land Fast Ice-East Baffin Coast, jointly delivered by the Parties to the registrar, a copy of which is set out in Schedule 16-1 for general information purposes only. 1, fiche 86, Anglais, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
outer land fast ice zone: term and observation taken from the Agreement / Inuit of Nunavut. 2, fiche 86, Anglais, - outer%20land%20fast%20ice%20zone
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- outer land fast-ice zone
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 86, La vedette principale, Français
- zone de banquise côtière externe
1, fiche 86, Français, zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
[Signifie] la zone délimitée : a) au nord, par 73°40' de latitude au large de Cape Liverpool sur Bylot Island; b) au sud, par 66°37' de latitude N, au large de Cape Dyer sur l'île de Baffin; c) à l'ouest, par la limite de la mer territoriale au large de la côte est de l'île de Baffin; d) à l'est, par la limite maximale de la banquise côtière (1963-1989) indiquée sur la carte intitulée Limit of Land Fast Ice - East Baffin Coast, laquelle a été remise conjointement par les parties au directeur et est reproduite, pour fins d'information générale seulement, à l'annexe 16-1. 1, fiche 86, Français, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
zone de banquise côtière externe : terme et observation relevés dans l'Accord du Nunavut. 2, fiche 86, Français, - zone%20de%20banquise%20c%C3%B4ti%C3%A8re%20externe
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Cape Crozier anticline
1, fiche 87, Anglais, Cape%20Crozier%20anticline
correct, voir observation, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 87, Anglais, - Cape%20Crozier%20anticline
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
On the west side of the [Arctic Archipelago], adjacent to the coast, a series of inliers indicate uplifted areas. They include the Nelson Head Proterozoic inlier and Cape Crozier Anticline, respectively forming the north and south capes of Banks Island, and the area of Devonian rocks that forms much of southern Prince Patrick Island. 3, fiche 87, Anglais, - Cape%20Crozier%20anticline
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 87, La vedette principale, Français
- anticlinal de Cape Crozier
1, fiche 87, Français, anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 87, Français, - anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 87, Français, - anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
Record number: 87, Textual support number: 3 OBS
Sur la côte ouest de l'archipel Arctique, un groupe de fenêtres marquent l'existence de zones soulevées. Parmi elles, se trouvent la fenêtre Nelson Head de roches protérozoïques et l'anticlinal de Cape Crozier formant respectivement le cap nord et le cap sud de l'île Banks. S'y trouve également l'ensemble des roches dévoniennes qui constituent une grande partie du sud de l'île Prince-Patrick 3, fiche 87, Français, - anticlinal%20de%20Cape%20Crozier
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-01-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- deep sea voyage
1, fiche 88, Anglais, deep%20sea%20voyage
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A voyage between extreme points called at of not less than 500 nautical miles to seaward of(a) on the east coast of West Point, Anticosti Island, provided that one of the extreme points called at lies outside the Gulf of St. Lawrence and the Strait of Belle Isle, and(b) on the west coast, the inside passage of the coast of British Columbia and Alaska. 1, fiche 88, Anglais, - deep%20sea%20voyage
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
deep sea voyage: Federal certification project (Marine certification Regulations Section 2) to become effective after 1996. 2, fiche 88, Anglais, - deep%20sea%20voyage
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 88, La vedette principale, Français
- voyage en haute mer
1, fiche 88, Français, voyage%20en%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Voyage entre des points extrêmes où le navire fait escale et qui sont situés à pas moins de 500 milles marins vers le large à partir des repères suivants : a) sur la côte Est, West Point, île d'Anticosti, pourvu que l'un des points extrêmes soit situé à l'extérieur du golfe du Saint-Laurent et du détroit de Belle Isle : b) sur la côte Ouest, le passage intérieur de la côte de la Colombie-Britannique et de l'Alaska. 1, fiche 88, Français, - voyage%20en%20haute%20mer
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
voyage en haute mer : Projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 2) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 88, Français, - voyage%20en%20haute%20mer
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2011-07-15
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- chai
1, fiche 89, Anglais, chai
correct, nom
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A traditional beverage in India made by blending tea, milk honey, vanilla and various spices as cardamon, cinnamon and ginger. 2, fiche 89, Anglais, - chai
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Trendy coffee houses... might be threatened by... chai, a milky, spiced Indian tea.... This hot, milky(black) tea, infused with such aromatics as cardamom, cinnamon and ginger and sweetened with honey, is making a splash up and down the West Coast... 3, fiche 89, Anglais, - chai
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
According to the Oxford dictionary, "chai" is the military slang of the Mandarin word "cha," meaning "tea." 4, fiche 89, Anglais, - chai
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- thé chai
1, fiche 89, Français, th%C3%A9%20chai
proposition, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- thé à la cardamome 2, fiche 89, Français, th%C3%A9%20%C3%A0%20la%20cardamome
proposition, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Équivalent proposé sur le modèle de «thé au citron» et «thé à la bergamote». 2, fiche 89, Français, - th%C3%A9%20chai
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2010-05-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- coastal range
1, fiche 90, Anglais, coastal%20range
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- coast range 2, fiche 90, Anglais, coast%20range
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... the higher elevations of the coastal range facing the Andes become a multiplicity of islands, forming an intricate labyrinth of channels and fjords that have been an enduring challenge to maritime navigators. 3, fiche 90, Anglais, - coastal%20range
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
... the concept [of coast range] is not limited to the NA [North American] west coast.... There are other places in the world where "coast range" has a local meaning(in Japan, the "coast range" is on the western side of Honshu). 4, fiche 90, Anglais, - coastal%20range
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- chaîne côtière
1, fiche 90, Français, cha%C3%AEne%20c%C3%B4ti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- chaîne littorale 2, fiche 90, Français, cha%C3%AEne%20littorale
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
La chaîne côtière de Californie [...] occupe en bordure du Pacifique une région à caractère géosynclinal où les sédiments de plus de 20 000 m d'épaisseur se sont accumulés [...] 1, fiche 90, Français, - cha%C3%AEne%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
D'autres mines de plomb sont dispersées dans les chaînes littorales de la région de Carthagène [...] 2, fiche 90, Français, - cha%C3%AEne%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2008-03-11
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- karajol
1, fiche 91, Anglais, karajol
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- qarajel 2, fiche 91, Anglais, qarajel
correct
- quara 2, fiche 91, Anglais, quara
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
On the Bulgarian coast, a west wind which usually follows rain and persists 1-3 days. 3, fiche 91, Anglais, - karajol
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- karajol
1, fiche 91, Français, karajol
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- qarajel 1, fiche 91, Français, qarajel
correct, nom masculin
- quara 1, fiche 91, Français, quara
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Sur la côte bulgare, vent d'ouest qui suit la pluie et persiste durant un, deux ou trois jours. 1, fiche 91, Français, - karajol
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Hydrology and Hydrography
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Canadian Tide and Current Tables
1, fiche 92, Anglais, Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Published by the Canadian Hydrographic Service(CHS). Annual. Contains :--volume 1, Atlantic Coast and Bay of Fundy;--volume 2, Gulf of St. Lawrence;--volume 3, St. Lawrence and Saguenay Rivers;--volume 4, Arctic and Hudson Bay;--volume 5, Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia;--volume 6, Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island;--volume 7, Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance. 2, fiche 92, Anglais, - Canadian%20Tide%20and%20Current%20Tables
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Atlantic Coast and Bay of Fundy Tide and Current Tables
- Gulf of St. Lawrence Tide and Current Tables
- St. Lawrence and Saguenay Rivers Tide and Current Tables
- Arctic and Hudson Bay Tide and Current Tables
- Juan de Fuca Strait and Strait of Georgia Tide and Current Tables
- Discovery Passage and West Coast of Vancouver Island Tide and Current Tables
- Queen Charlotte Sound to Dixon Entrance Tide and Current Tables
- Tide and Current Tables of Canada
- Canadian Tide Tables
- Canadian Current tables
- Canadian Tide and Current Table
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Tables des marées et courants du Canada
1, fiche 92, Français, Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Service hydrographique du Canada (SHC). Contient : -- volume 1, Côte de l'Atlantique et baie de Fundy; --volume 2, Golfe du Saint-Laurent; --volume 3, Fleuve Saint-Laurent et rivière Saguenay; --volume 4, L'Arctique et la baie d'Hudson; -- volume 5, Détroits de Juan de Fuca et de Georgia; -- volume 6, Discovery Passage et côte Ouest de l'île de Vancouver; -- volume 7, Queen Charlotte Sound à Dixon Entrance. 2, fiche 92, Français, - Tables%20des%20mar%C3%A9es%20et%20courants%20du%20Canada
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Table des courants et marées du Canada
- Tables des marées du Canada
- Tables des courants du Canada
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2008-01-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Agricultural Economics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- domestic ship
1, fiche 93, Anglais, domestic%20ship
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Domestic ship types include tankers, conventional dry cargo vessels, self unloading bulk carriers, general cargo, container and Ro-Ro ships, ferries and tug/barge units. Much of the domestic industry is concentrated in Great Lakes and east, but tug and barge fleet operations on the West Coast are extensive. 2, fiche 93, Anglais, - domestic%20ship
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 3, fiche 93, Anglais, - domestic%20ship
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Économie agricole
Fiche 93, La vedette principale, Français
- navire de transport sur eaux intérieures
1, fiche 93, Français, navire%20de%20transport%20sur%20eaux%20int%C3%A9rieures
nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 93, Français, - navire%20de%20transport%20sur%20eaux%20int%C3%A9rieures
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2007-11-19
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Argo Bay
1, fiche 94, Anglais, Argo%20Bay
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 69°23’ 124°29’ (Northwest Territories). 1, fiche 94, Anglais, - Argo%20Bay
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Argo Bay is located west of Paulatuk, on the southwestern coast of Amundsen Gulf. 2, fiche 94, Anglais, - Argo%20Bay
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 94, La vedette principale, Français
- baie Argo
1, fiche 94, Français, baie%20Argo
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 69°23' 124°29' (Territoires du Nord-Ouest). 2, fiche 94, Français, - baie%20Argo
Record number: 94, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 1, fiche 94, Français, - baie%20Argo
Record number: 94, Textual support number: 3 OBS
La baie Argo est située à l'ouest de Paulatuk, sur la côte sud-ouest du golfe Amundsen. 3, fiche 94, Français, - baie%20Argo
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2007-10-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pineapple express
1, fiche 95, Anglais, pineapple%20express
correct, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A subtropical jetstream that brings warm moist air from Hawaii(where pineapples are grown) to the U. S. West Coast states of California, Oregon and Washington, as well as to the Canadian province of British Columbia. 1, fiche 95, Anglais, - pineapple%20express
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
The pineapple express is affecting all of southern British Columbia. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 1, fiche 95, Anglais, - pineapple%20express
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
pineapple express: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 95, Anglais, - pineapple%20express
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 95, La vedette principale, Français
- dépression en provenance d'Hawaï
1, fiche 95, Français, d%C3%A9pression%20en%20provenance%20d%27Hawa%C3%AF
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Dépression entraînée par le courant-jet subtropical en provenance d'Hawaï jusqu'à la Colombie-Britannique ou les États voisins, Washington, Oregon et Californie. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9pression%20en%20provenance%20d%27Hawa%C3%AF
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
La dépression en provenance d'Hawaï touche tout le sud de la Colombie-Britannique. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9pression%20en%20provenance%20d%27Hawa%C3%AF
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Cette dépression donne en général du temps humide et chaud. 1, fiche 95, Français, - d%C3%A9pression%20en%20provenance%20d%27Hawa%C3%AF
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
dépression en provenance d'Hawaï : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 95, Français, - d%C3%A9pression%20en%20provenance%20d%27Hawa%C3%AF
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- dépression en provenance d'Hawaii
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Nelson Head
1, fiche 96, Anglais, Nelson%20Head
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 71° 06’ 122° 47’ (Northwest Territories). 1, fiche 96, Anglais, - Nelson%20Head
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
The low west coast [of Banks Island] is characterized by long, sandy offshore bars, rising at the southwest tip to the spectacular Nelson Head cliffs(425 m) of Precambrian rock almost 2 billion years old-325 million years older than any other part of the island. 2, fiche 96, Anglais, - Nelson%20Head
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- promontoire Nelson
1, fiche 96, Français, promontoire%20Nelson
correct, nom masculin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Équivalent de la carte du Canada au 1:2M (1971), approuvé par le Comité d'uniformisation de l'écriture des noms géographiques officiels du Canada. 1, fiche 96, Français, - promontoire%20Nelson
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique prend une majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique prend une minuscule. 1, fiche 96, Français, - promontoire%20Nelson
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 71°06' 122°47' (Territoires du Nord-Ouest). 2, fiche 96, Français, - promontoire%20Nelson
Record number: 96, Textual support number: 4 OBS
Le promontoire Nelson est situé sur l'île Banks. 3, fiche 96, Français, - promontoire%20Nelson
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2007-04-02
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- garua
1, fiche 97, Anglais, garua
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- camanchaca 2, fiche 97, Anglais, camanchaca
correct
- garúa 3, fiche 97, Anglais, gar%C3%BAa
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A dense fog and/or drizzle from low stratus on the west coast of South America... 3, fiche 97, Anglais, - garua
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
... it creates a raw, cold atmosphere that may last for weeks in winter and supplies a limited amount of moisture to the area. 3, fiche 97, Anglais, - garua
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 97, La vedette principale, Français
- garua
1, fiche 97, Français, garua
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- camanchaca 2, fiche 97, Français, camanchaca
correct, nom féminin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Brouillard dense et bruine de bas Stratus sur la côte ouest de l'Amérique du Sud. 1, fiche 97, Français, - garua
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Dans la province de Coquimbo, le Chili change peu à peu de physionomie. Ce n'est plus le nord aride et désertique, et pas encore la verte vallée du centre. Les nuits sont froide, humides et les journées douces et tempérées. Un brouillard épais monte du sol chaque soir. Il part des portes du désert et s'arrête sur Coquimbo. Ce brouillard les gens du nord le nomment «la Camanchaca». 3, fiche 97, Français, - garua
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2006-09-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Names of Events
- Curling
- Sociology of persons with a disability
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Blind Curling Bonspiel
1, fiche 98, Anglais, Blind%20Curling%20Bonspiel
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
The Blind Curling Bonspiel, an event that is being held this week at the Ottawa Curling Club, has brought together some of Canada's finest curlers from the west coast to the east. The exciting tournament launches White Cane Week 2005, hosted by the Canadian Council of the Blind to raise awareness for the blind and visually impaired in Canada. The bonspiel is a testament to determination and self-sufficiency, proving that blind and visually impaired Canadians are equally active in their communities, equipped with many abilities, not disabilities. 2, fiche 98, Anglais, - Blind%20Curling%20Bonspiel
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Curling
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 98, La vedette principale, Français
- tournoi-invitation de curling pour les aveugles
1, fiche 98, Français, tournoi%2Dinvitation%20de%20curling%20pour%20les%20aveugles
nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le tournoi-invitation de curling pour les aveugles, un événement qui , a rassemblé certains des meilleurs joueurs de curling canadiens d'un océan à l'autre, à Ottawa, en 2005. Ce tournoi palpitant a pour but d'inaugurer la Semaine de la canne blanche 2005, sous les auspices de l'Institut national canadien pour les aveugles. Cette semaine a pour but de sensibiliser la population aux aveugles et aux personnes ayant une déficience visuelle au Canada. Le tournoi est un hommage à la détermination et à l'autonomie, la preuve que les Canadiens aveugles ou ayant une déficience visuelle sont aussi actifs que leurs concitoyens au sein de leur collectivité et qu'ils sont dotés de plus d'habiletés que de handicaps. Parlement du Canada, 38e Législature, 1re session, Hansard révisé • Numéro 053, Le mercredi 9 février 2005. 1, fiche 98, Français, - tournoi%2Dinvitation%20de%20curling%20pour%20les%20aveugles
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2006-08-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Physical Geography (General)
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- interior mountain range
1, fiche 99, Anglais, interior%20mountain%20range
correct, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- interior range 1, fiche 99, Anglais, interior%20range
correct, uniformisé
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
There is a large low situated over the Pacific which is expected to produce heavy precipitation on the West Coast and the south interior mountain ranges tonight and Wednesday. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. ] 1, fiche 99, Anglais, - interior%20mountain%20range
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
interior mountain range; interior range: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 2, fiche 99, Anglais, - interior%20mountain%20range
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- chaîne de montagnes intérieures
1, fiche 99, Français, cha%C3%AEne%20de%20montagnes%20int%C3%A9rieures
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Une importante dépression présentement au-dessus du Pacifique devrait apporter des précipitations abondantes sur la côte Ouest et dans les chaînes de montagnes intérieures du sud ce soir et mercredi. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 99, Français, - cha%C3%AEne%20de%20montagnes%20int%C3%A9rieures
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
chaîne de montagnes intérieures : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 99, Français, - cha%C3%AEne%20de%20montagnes%20int%C3%A9rieures
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2006-02-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Alboran
1, fiche 100, Anglais, Alboran
correct, Europe
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Alboran Island 1, fiche 100, Anglais, Alboran%20Island
correct, Europe
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
[A volcanic] island in the West Mediterranean Sea, part of Almeria province in Spain... off the coast of Spain. 1, fiche 100, Anglais, - Alboran
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- île d'Alborán
1, fiche 100, Français, %C3%AEle%20d%27Albor%C3%A1n
correct, nom féminin, Europe
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
La mer d'Alborán, extrémité occidentale de la Méditerranée, comprise entre le détroit de Gibraltar, l'Espagne et le Maroc [...] [comprend] deux larges bassins réunis par un système de dépression et de crêtes (île [volcanique] d'Alborán) allongées. 2, fiche 100, Français, - %C3%AEle%20d%27Albor%C3%A1n
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Le générique du nom d'une île prend la minuscule dans un texte suivi, et la majuscule dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation. 3, fiche 100, Français, - %C3%AEle%20d%27Albor%C3%A1n
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


