TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WESTERN JAPANESE [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-12-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-byte encoding
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dbyte%20encoding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations. 1, fiche 1, Anglais, - multi%2Dbyte%20encoding
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- multibyte encoding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- encodage multi-octet
1, fiche 1, Français, encodage%20multi%2Doctet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- encodage multioctet
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- codificación multi-byte
1, fiche 1, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20multi%2Dbyte
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- codificación multibyte 2, fiche 1, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20multibyte
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Programs and Programming
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- single-byte encoding
1, fiche 2, Anglais, single%2Dbyte%20encoding
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations. 1, fiche 2, Anglais, - single%2Dbyte%20encoding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Programmes et programmation (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- encodage sur un octet
1, fiche 2, Français, encodage%20sur%20un%20octet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Programas y programación (Informática)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- codificación de un solo byte
1, fiche 2, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20de%20un%20solo%20byte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Japanese saw
1, fiche 3, Anglais, Japanese%20saw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pull saw 2, fiche 3, Anglais, pull%20saw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Japanese saws cut on the pull stroke as opposed to Western saws which cut on the push stroke. In use, the tension from the pulling force keeps the blade straight. 3, fiche 3, Anglais, - Japanese%20saw
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- scie japonaise
1, fiche 3, Français, scie%20japonaise
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les scies japonaises traditionnelles sont conçues pour ne couper qu’en tirant. Cette particularité nécessite alors une préparation de l’outil et une façon de travailler différentes. [...] le fait de tirer la scie permet de maintenir sa trajectoire dans le bois sans voir sa lame fléchir, contrairement aux scies occidentales, qui coupent en poussant. 1, fiche 3, Français, - scie%20japonaise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hand Tools
- Wood Sawing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Western saw
1, fiche 4, Anglais, Western%20saw
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- push saw 2, fiche 4, Anglais, push%20saw
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Japanese saws cut on the pull stroke as opposed to Western saws which cut on the push stroke. 3, fiche 4, Anglais, - Western%20saw
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage à main
- Sciage du bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- scie occidentale
1, fiche 4, Français, scie%20occidentale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les scies japonaises traditionnelles sont conçues pour ne couper qu’en tirant. Cette particularité nécessite alors une préparation de l’outil et une façon de travailler différentes. [...] le fait de tirer la scie permet de maintenir sa trajectoire dans le bois sans voir sa lame fléchir, contrairement aux scies occidentales, qui coupent en poussant. 1, fiche 4, Français, - scie%20occidentale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
- Food Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- umami
1, fiche 5, Anglais, umami
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Known as the taste associated with glutamate and monosodium glutamate, umami is the Japanese word for ’delicious’ or 'savory’ but is regarded as broth-like or meaty tasting in Western cultures. The umami taste is most common in Asian foods, soups and stews, mushrooms, tomatoes and aged meats and cheeses. 2, fiche 5, Anglais, - umami
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
- Industrie de l'alimentation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- umami
1, fiche 5, Français, umami
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le goût peut être décrit par cinq composantes : le sucré, le salé, l'amer, l'acidité et l'«umami». L'umami provient d'une stimulation due aux acides aminés comme l'acide glutamique. Il n'est pas toujours caractéristique, mais il ne peut être ignoré surtout dans certaines saveurs dont il est la composante majeure. En plus de leurs propriétés gustatives, les composés umami jouent un rôle d'exhausteurs d'arôme. 1, fiche 5, Français, - umami
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-11-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- National and International Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Arab Organization of May 15
1, fiche 6, Anglais, Arab%20Organization%20of%20May%2015
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The group, led by Abu Ibrahim, was formed in 1979 when it split with PFLP. Headquarters are unknown, however their area of operations is primarily Western Europe. Having said this, is is important to note that their most significant action was the 1982 bombing of a Pan Am flight en route to Honolulu in which a Japanese youth was killed. Their stated goal is the destruction of the state of Israel. The group has all but ceased to exist after it blended into Hawari's Special Operations Group. 1, fiche 6, Anglais, - Arab%20Organization%20of%20May%2015
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Arab organisation of May 15
1, fiche 6, Français, Arab%20organisation%20of%20May%2015
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Organisation arabe du 15 mai
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Flights (Air Transport)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- overnight arrival
1, fiche 7, Anglais, overnight%20arrival
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Overnight arrivals to Western Canada from Japan have fallen by more than 5 per cent during the first half of 2000, compared with the same period last year. While arrivals to Central Canada have remained almost unchanged, the decline in Japanese visitors to Alberta and B. C. has created a 3. 3 per cent overall national decline in arrivals from that market. 1, fiche 7, Anglais, - overnight%20arrival
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arrivée pour un voyage de plus de 24 heures
1, fiche 7, Français, arriv%C3%A9e%20pour%20un%20voyage%20de%20plus%20de%2024%20heures
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- arrivée pour un voyage avec nuitées. 2, fiche 7, Français, arriv%C3%A9e%20pour%20un%20voyage%20avec%20nuit%C3%A9es%2E
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les arrivées dans l'Ouest du Canada pour un voyage de plus de 24 heures en provenance du Japon ont chuté de plus de 5 p. 100 au cours du premier semestre de 2000 par comparaison à la même période l'année dernière. Bien que les arrivées au Canada central soient demeurées à peu près inchangées, la baisse du nombre de visiteurs japonais en Alberta et en Colombie-Britannique a entraîné à l'échelle nationale une diminution de 3,3 p. 100 des arrivées en provenance de ce marché. 1, fiche 7, Français, - arriv%C3%A9e%20pour%20un%20voyage%20de%20plus%20de%2024%20heures
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
- Plastic Arts
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- string bound book 1, fiche 8, Anglais, string%20bound%20book
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
In the Mazas book, lithographs appear on facing pages, but the form of the book departs from Western traditions and borrows the Japanese method of the string bound book(senzo sho). 1, fiche 8, Anglais, - string%20bound%20book
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
- Arts plastiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- livre papillon
1, fiche 8, Français, livre%20papillon
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les difficultés du livre en rouleau [...] contribuèrent à l'avènement de nouvelles formes du livre. Au lieu d'isoler les feuillets de papier, on en vint à les coller par leur tranche pour constituer des livres s'ouvrant comme un paravent [...] Pour garantir une meilleure solidité, on plia aussi les feuilles et on les colla par leur pliure; ce sont les «livres papillons». 1, fiche 8, Français, - livre%20papillon
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'une technique japonaise de reliure; le dos du livre est de plus cousu à l'aide d'une ficelle décorative. 2, fiche 8, Français, - livre%20papillon
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Renseignement confirmé par M. Schouwers, Réviseur à la Section multilingue. 2, fiche 8, Français, - livre%20papillon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-08-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Sociology of Communication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- non-speak
1, fiche 9, Anglais, non%2Dspeak
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- art of non-speak 1, fiche 9, Anglais, art%20of%20non%2Dspeak
correct, nom
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Western notion of getting right to the point is next to impossible in Japanese. Yes, you can learn the words for "What do you think of my widgets, "but you cannot force your Japanese contacts to reply in a straightforward manner.... In other words, learn Japanese and learn the gentle art of non-speak, so essential to doing business in Japan.(Financial Times, 25 May 1985, in Vocable no 22, 4 Jul. 1985, p. 8.). 1, fiche 9, Anglais, - non%2Dspeak
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- innuendo
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sociologie de la communication
Fiche 9, La vedette principale, Français
- l'art du non-dit
1, fiche 9, Français, l%27art%20du%20non%2Ddit
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- l'art du non-dire 1, fiche 9, Français, l%27art%20du%20non%2Ddire
proposition, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- non-dire
- non-dit
- allusion
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Industrial Tools and Equipment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ceramic cutting tip
1, fiche 10, Anglais, ceramic%20cutting%20tip
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- ceramic insert 2, fiche 10, Anglais, ceramic%20insert
correct
- ceramic tip 1, fiche 10, Anglais, ceramic%20tip
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Japanese are popularising ceramics by using partially stabilised zirconia for knives and scissors.... Less spectacular but of much greater significance is the use of ceramics for the cutting tools used by industry.... Western Europe produces ceramic tips to the value of around US $25 million a year. Over 80% of these tools are based on alumina, the rest on silicon nitride, and the sialons. 1, fiche 10, Anglais, - ceramic%20cutting%20tip
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Outillage industriel
Fiche 10, La vedette principale, Français
- plaquette céramique
1, fiche 10, Français, plaquette%20c%C3%A9ramique
correct, proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- pastille céramique 1, fiche 10, Français, pastille%20c%C3%A9ramique
correct, proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plaquette : petit outil plat en carbure métallique ou en céramique, dont les intersections entre les faces et les bords, constituent les arrêtes coupantes. (...) Synonyme : pastille. 2, fiche 10, Français, - plaquette%20c%C3%A9ramique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-05-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Office Automation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Hirigana
1, fiche 11, Anglais, Hirigana
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- hiragana 2, fiche 11, Anglais, hiragana
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Hirigana renders ordinary spoken Japanese into phonetic syllables; katakana is used mainly to phoneticize western languages. 1, fiche 11, Anglais, - Hirigana
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Bureautique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- hirigana
1, fiche 11, Français, hirigana
proposition, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :