TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WESTERN JAPANESE [11 fiches]

Fiche 1 2020-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations.

Terme(s)-clé(s)
  • multibyte encoding

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)
Terme(s)-clé(s)
  • encodage multioctet

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2019-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Programs and Programming
  • Information Processing (Informatics)
CONT

The byte-oriented characters are encoded in one or more 8 bit bytes. A typical single-byte encoding is ASCII [American Standard Code for Information Interchange] as used for western European languages like English. A typical multi-byte encoding which uses from one to three 8 bit bytes for each character is eucJP(extended Unix code-Japan, packed format) as used for Japanese workstations.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Programmes et programmation (Informatique)
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
  • Programas y programación (Informática)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Wood Sawing
CONT

Japanese saws cut on the pull stroke as opposed to Western saws which cut on the push stroke. In use, the tension from the pulling force keeps the blade straight.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Sciage du bois
CONT

Les scies japonaises traditionnelles sont conçues pour ne couper qu’en tirant. Cette particularité nécessite alors une préparation de l’outil et une façon de travailler différentes. [...] le fait de tirer la scie permet de maintenir sa trajectoire dans le bois sans voir sa lame fléchir, contrairement aux scies occidentales, qui coupent en poussant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Wood Sawing
CONT

Japanese saws cut on the pull stroke as opposed to Western saws which cut on the push stroke.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Sciage du bois
CONT

Les scies japonaises traditionnelles sont conçues pour ne couper qu’en tirant. Cette particularité nécessite alors une préparation de l’outil et une façon de travailler différentes. [...] le fait de tirer la scie permet de maintenir sa trajectoire dans le bois sans voir sa lame fléchir, contrairement aux scies occidentales, qui coupent en poussant.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2006-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Scientific and Technical Vocabulary
  • Food Industries
CONT

Known as the taste associated with glutamate and monosodium glutamate, umami is the Japanese word for ’delicious’ or 'savory’ but is regarded as broth-like or meaty tasting in Western cultures. The umami taste is most common in Asian foods, soups and stews, mushrooms, tomatoes and aged meats and cheeses.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire technique et scientifique général
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le goût peut être décrit par cinq composantes : le sucré, le salé, l'amer, l'acidité et l'«umami». L'umami provient d'une stimulation due aux acides aminés comme l'acide glutamique. Il n'est pas toujours caractéristique, mais il ne peut être ignoré surtout dans certaines saveurs dont il est la composante majeure. En plus de leurs propriétés gustatives, les composés umami jouent un rôle d'exhausteurs d'arôme.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • National and International Security
OBS

The group, led by Abu Ibrahim, was formed in 1979 when it split with PFLP. Headquarters are unknown, however their area of operations is primarily Western Europe. Having said this, is is important to note that their most significant action was the 1982 bombing of a Pan Am flight en route to Honolulu in which a Japanese youth was killed. Their stated goal is the destruction of the state of Israel. The group has all but ceased to exist after it blended into Hawari's Special Operations Group.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sécurité nationale et internationale
Terme(s)-clé(s)
  • Organisation arabe du 15 mai

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Flights (Air Transport)
CONT

Overnight arrivals to Western Canada from Japan have fallen by more than 5 per cent during the first half of 2000, compared with the same period last year. While arrivals to Central Canada have remained almost unchanged, the decline in Japanese visitors to Alberta and B. C. has created a 3. 3 per cent overall national decline in arrivals from that market.

Français

Domaine(s)
  • Vols (Transport aérien)
CONT

Les arrivées dans l'Ouest du Canada pour un voyage de plus de 24 heures en provenance du Japon ont chuté de plus de 5 p. 100 au cours du premier semestre de 2000 par comparaison à la même période l'année dernière. Bien que les arrivées au Canada central soient demeurées à peu près inchangées, la baisse du nombre de visiteurs japonais en Alberta et en Colombie-Britannique a entraîné à l'échelle nationale une diminution de 3,3 p. 100 des arrivées en provenance de ce marché.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
  • Plastic Arts
CONT

In the Mazas book, lithographs appear on facing pages, but the form of the book departs from Western traditions and borrows the Japanese method of the string bound book(senzo sho).

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
  • Arts plastiques
CONT

Les difficultés du livre en rouleau [...] contribuèrent à l'avènement de nouvelles formes du livre. Au lieu d'isoler les feuillets de papier, on en vint à les coller par leur tranche pour constituer des livres s'ouvrant comme un paravent [...] Pour garantir une meilleure solidité, on plia aussi les feuilles et on les colla par leur pliure; ce sont les «livres papillons».

OBS

Il s'agit d'une technique japonaise de reliure; le dos du livre est de plus cousu à l'aide d'une ficelle décorative.

OBS

Renseignement confirmé par M. Schouwers, Réviseur à la Section multilingue.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
CONT

The Western notion of getting right to the point is next to impossible in Japanese. Yes, you can learn the words for "What do you think of my widgets, "but you cannot force your Japanese contacts to reply in a straightforward manner.... In other words, learn Japanese and learn the gentle art of non-speak, so essential to doing business in Japan.(Financial Times, 25 May 1985, in Vocable no 22, 4 Jul. 1985, p. 8.).

Terme(s)-clé(s)
  • innuendo

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
Terme(s)-clé(s)
  • non-dire
  • non-dit
  • allusion

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1989-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Tools and Equipment
CONT

The Japanese are popularising ceramics by using partially stabilised zirconia for knives and scissors.... Less spectacular but of much greater significance is the use of ceramics for the cutting tools used by industry.... Western Europe produces ceramic tips to the value of around US $25 million a year. Over 80% of these tools are based on alumina, the rest on silicon nitride, and the sialons.

Français

Domaine(s)
  • Outillage industriel
OBS

Plaquette : petit outil plat en carbure métallique ou en céramique, dont les intersections entre les faces et les bords, constituent les arrêtes coupantes. (...) Synonyme : pastille.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1985-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Office Automation
CONT

Hirigana renders ordinary spoken Japanese into phonetic syllables; katakana is used mainly to phoneticize western languages.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Bureautique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :