TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHAT CHARACTER [11 fiches]

Fiche 1 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Computer Display Technology
  • Computer Programs and Programming
CONT

A regular expression is a sequence of characters that forms a search pattern. When you search for data in a text, you can use this search pattern to describe what you are searching for. A regular expression can be a single character, or a more complicated pattern.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Par expression rationnelle, on entend un groupe de lettres, de chiffres et de caractères spéciaux utilisés pour correspondre à des données.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Simulation (Cybernetic Systems)
CONT

Imagine that you are in a VR [virtual reality] environment, being able to move in it, to get closer to a character or an animal and... it causes nothing! No reaction!... You are [like] a ghost and this is what [is called] the "Swayze effect. "

Français

Domaine(s)
  • Simulation (Systèmes cybernétiques)
CONT

L'effet Swayze naît [...] de l'absence de reconnaissance [de la part] de notre environnement virtuel, ce qui fait naître en nous un sentiment de solitude et de frustration. Un simple regard d'un protagoniste vers l'utilisateur suffit à valider sa présence dans le monde virtuel.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
CONT

There are a number of ways that lenders use to decide what credit assessment... to give you. All are similar, however, in that they take into account your credit history, the three Cs [character, capacity, collateral] and the lender's judgment about your good faith.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Évaluation de la solvabilité d'un emprunteur ou d'un client (personne physique ou morale), c'est-à-dire sa capacité de faire face à ses engagements financiers, afin de déterminer dans quelle mesure on peut lui consentir sans risque indu un prêt, un crédit ou une ouverture de crédit.

OBS

L'évaluation peut être réalisée par le prêteur ou le fournisseur, ou encore par l'intermédiaire d'une agence spécialisée, moyennant des frais.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Real Estate
CONT

Setting :"What is the influence of the building on the present character of the area with which it is associated?" This criterion measures the influence of the building on its streetscape or surroundings, to be interpreted as broader than the limited space referred to under "Site". The present character of the area should be considered in an urban design sense, as well as in terms of building types.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Immobilier
OBS

Dans quelle mesure le bâtiment influe-t-il sur le caractère actuel du secteur dans lequel il se trouve? Ce critère permet de déterminer si le bâtiment a une incidence sur le panorama urbain ou sur les environs, lesquels doivent être interprétées comme désignant un espace plus grand que l'emplacement. Le caractère actuel du secteur doit être déterminé dans une optique d'urbanisme et également en fonction des types de bâtiment.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
DEF

The administrative processing associated with foreign merchandise that has landed in [the country] for consumption, warehousing, or other reasons... [It] involves the submission to customs of documents that identify the owner of the goods, the type and character of the merchandise, value for duty purposes, and other relevant information upon which the customs authorities may rely in deciding whether the merchandise is permitted admission into the [country], which permits or licenses, if any, apply to the importation, and what rate of duty is to be assessed.

CONT

All imports must be entered within five working days of arrival at a U.S. [United States] port of entry, unless an extension of time is permitted by the district or area director of customs. Failure to make entry within the prescribed time period will cause the goods to fall into the condition of "general order" under which the unentered merchandise will be transported into a customs bonded warehouse; the goods will remain there, at the owner’s expense, until entry is effected.

OBS

Compare with "customs clearance" and "customs release".

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Acte par lequel une personne manifeste dans les formes et manières prescrites, la volonté d'assigner à une marchandise un régime douanier et de mettre fin à un tel régime.

OBS

Comparer avec «dédouanement», «mainlevée douanière» et «évaluation en douane».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
DEF

Declaración que debe realizarse del modo prescrito por la aduana, mediante la cual las personas interesadas indican qué régimen aduanero pretenden aplicar a las mercancías y suministran los detalles informativos que la aduana requiere para la aplicación del régimen elegido.

OBS

Compárese con "despacho aduanero", "retiro de mercancías", "liberación de mercancías", "aforo de mercancías".

PHR

Efectuar una declaración de aduanas de mercancías.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
CONT

The reproductive performance as a whole thus tends to become stabilized at a level which is adequate for maintenance but still allows the retention of a great deal of variability and of wide differences in fitness between individuals... characters become stabilized around means with distinct genetic and environmental tails on each side... This is the result of what may be called 'stabilizing selection’; note that ’directional selection’ for a character, up or down, will shift the mean and the variability to new levels while ’disruptive selection’, up and down, will tend to produce two new populations with distinct stabilizing norms.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
CONT

...caractères se stabilisent près de la moyenne, avec des extrêmes génétiques et environnementaux de chaque coté...cette situation découle d'une sélection stabilisatrice; notons toutefois que la sélection directionnelle, vers le haut ou vers le bas, modifiera les moyennes et les variances d'un caractère vers de nouveaux niveaux, tandis que la sélection divergente aura tendance à produire deux nouvelles populations avec des normes stabilisatrices distinctes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Heritage
CONT

This type of evaluation enables Parks Canada to determine which resources are cultural resources and what constitutes their value; in short, what particular qualities and features make up the historic character of a cultural resource.

OBS

Term used by Parks Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • evaluation of resource
  • resource evaluation

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Patrimoine
CONT

L'évaluation permet à Parcs Canada d'identifier les ressources culturelles et d'en déterminer la valeur, c'est-à-dire les qualités et les caractéristiques qui en constituent le caractère historique.

OBS

Terme en usage à Parcs Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • évaluation de ressource

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
  • Social Psychology
CONT

[discussed were] the role of the nurse in counseling employees at risk for HIV [and] the importance of pre- and posttest counseling in accordance with Centers for Disease Control (CDC) recommendations. The communication strategies ... used were open-ended questions, terminology (common or street language) easily understood and meaningful to the client, and recognition of cultural figures associated with each approach.

CONT

... The researchers’ own knowledge of street language and drug behavior has enabled them to capture information that would escape most observers ... the creation, production, and distribution of a comic book ... targeted for drug users ... uses street language ... ghetto street language and language variation and its effects on attitudes toward and perception of others ... [Source: PASCAL database].

OBS

... the spoken language of everyday life is learned from infancy-in the home, in the streets and at times even from associates of dubious character. It includes figures of speech, manufactured words, phrases of obscure origin and also vulgarities and obscenities. In the spoken language we find nonsense words, grammatical errors, mispronunciations, and fad words and phrases which have a brief period of popularity and are then discarded... it includes what in America is considered "colloquial" and "slang", and in France "familier, populaire, langue verte and argot... "Slang is most closely paralleled in French by the "langue verte", which is defined as "the ensemble of words and figures of speech commonly used in the street, along the boulevards, in shops, clubs, markets and workshops, etc. "

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication
  • Psychologie sociale
DEF

Idiome dont les mots sont faits pour ne pas être compris par les non-initiés, parlé couramment et naturellement par une certaine classe de gens.

Terme(s)-clé(s)
  • langage des rues

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1987-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
DEF

An occasion the circumstances of which are such as to make privileged a statement which is otherwise defamatory ....

CONT

In certain situations, the law allows one to speak and write without restraint, even at the expense of another's good name and character. These are called privileged occasions. What a member of Parliament says on the floor of the House is privileged, but repetition of the same words outside is not....

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1986-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Automation
DEF

Instruction sheet which is "read" by an optical character reader(OCR). The header sheets tell the reader what typeface, line spacing, and other format to look for on the documents that follow. Thus, if you want to change from scanning OCR-A to OCR-B, a new header sheet would be required. Not all scanners use header sheets : some read a paper tape; others enter new instructions at the keyboard. Still others offer one scanning option only : all instructions are contained in a single, constant program, with no ability to change.

OBS

Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601).

Français

Domaine(s)
  • Bureautique
DEF

Fiche d'instructions qui est lue par un lecteur optique de caractères. Elle indique à ce dernier le type de caractères, l'espacement vertical et d'autres détails de format à rechercher dans les documents qui la suivent. Ainsi, si vous désirez remplacer les instructions de balayage A par les instructions B, une nouvelle fiche en-tête est nécessaire. Les lecteurs n'utilisent pas tous des fiches en-têtes : certains lisent une bande sur papier, d'autres acceptent l'entrée de nouvelles instructions introduites au clavier. D'autres encore n'offrent qu'une seule possibilité de balayage : toutes les instructions sont contenues dans un programme unique et constant, et ne peuvent être modifiées.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-01-12

Anglais

Subject field(s)
  • Software
OBS

A boundary character is a character that you type before and after your password. The system knows that what comes between the boundary characters is the password.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
OBS

Un délimiteur est un caractère que vous frappez immédiatement avant et après votre mot de passe. Le système sait que ce qui existe entre les délimiteurs est le mot de passe.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :