TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHEEL DEFLECTION [3 fiches]

Fiche 1 2010-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Landing Gear (Aeroindustry)
CONT

... the TSB [Transportation Safety Board of Canada] analyzed specifically the aircraft steering system, while not ignoring the other factors mentioned above, although no indication was found that they could have contributed to the occurrence. To steer the aircraft on the ground, the pilot in the left seat uses the nose-gear steering wheel on the console to the pilot's left. During take-off and landing, directional control of the aircraft is maintained solely by the rudder. The aircraft's ground steering system comprises several components, including the nose-gear steering wheel, a system of cables and pulleys, and a steering control valve fitted to a nose-wheel steering cylinder, which is attached to the nose-wheel strut. The cable and pulley system links the steering wheel to the control valve. When the pilot turns the steering wheel to the left or right, tension is applied to the cables connected to the pulley on the steering control valve. This action determines the direction and the deflection rate of the nose wheel by allowing hydraulic fluid to enter one side or the other side of the nose-wheel steering cylinder; the steering cylinder then deflects the nose wheel through a system of gears.

PHR

Nose landing gear, nosewheel steering system.

Français

Domaine(s)
  • Atterrisseur (Constructions aéronautiques)
OBS

[...] le BST [Bureau de la sécurité des transports du Canada] a analysé plus spécifiquement le système de direction de l'appareil sans toutefois négliger les autres facteurs mentionnés précédemment, ceux-ci n'ayant d'ailleurs révélé aucun indice permettant de croire qu'ils auraient pu jouer un rôle dans cet accident. Pour diriger l'appareil au sol, le pilote assis à gauche utilise le volant d'orientation de la roue de nez localisé sur la console à sa gauche. Lors du décollage et de l'atterrissage, le contrôle directionnel de l'appareil est maintenu uniquement par le gouvernail de direction. Le système de contrôle de la direction de l'appareil au sol est constitué de différentes composantes, dont le volant d'orientation de la roue de nez, un système de câbles et poulies, et un robinet de commande d'orientation monté sur un vérin hydraulique de direction du train avant, relié à la jambe de la roue avant. Le système de câbles et poulies relie le volant au robinet de commande. Lorsque le pilote tourne le volant vers la gauche ou la droite, une tension est appliquée sur les câbles reliés à la poulie du robinet de commande d'orientation. Cette action contrôle le taux de braquage et la direction de la roue de nez en permettant au fluide hydraulique de circuler d'un côté ou de l'autre du vérin hydraulique de direction du train avant; ce dernier fait tourner la roue de nez par le biais d'un système d'engrenage.

OBS

système d'orientation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance.

PHR

Système d'orientation des roues, du train avant.

PHR

Système de direction au sol.

PHR

Pose du système de direction.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1987-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Foundation Engineering
  • Road Construction
  • Airport Runways and Areas
CONT

Aircraft reaction on flexible pavements follows the same basic pattern adopted for rigid pavement design and evaluation. In this case a four pavement model is analysed using the States Corps of Engineers’ development of the California Bearing Ratio(CBR) method. This includes Boussinesq deflection factors and takes into account interaction between adjacent landing gear wheel assemblies up to 20 radii distance.

Français

Domaine(s)
  • Technique des fondations
  • Construction des voies de circulation
  • Pistes et aires d'aéroport
CONT

La distribution de la charge des avions sur les chaussées souples est fondamentalement la même que celle qui a été adoptée pour la conception et l'évaluation des chaussées rigides. Dans le cas présent, on analyse un modèle à quatre couches en utilisant l'indice portant californien (CBR) mis au point par l'United States Corps of Engineers. Cette méthode fait appel aux facteurs de déflexion de Boussinesq et tient compte de l'interaction entre les atterrisseurs adjacents jusqu'à une distance égale à vingt fois le rayon.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1981-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Pest Control Equipment
  • Tillage Operations (Agriculture)
  • Mechanical Construction
CONT

Some discers have depth gauges on them, but these do not take into account the differences in wheel sinkage and tire deflection with different loads and varying soil hardness.

Terme(s)-clé(s)
  • depth gage

Français

Domaine(s)
  • Matériel de protection des végétaux
  • Travaux du sol (Agriculture)
  • Construction mécanique
CONT

Certaines charrues à disques sont pourvues d'indicateurs de profondeur, mais ceux-ci ne tiennent pas compte des différences d'enfoncement des roues et d'aplatissement des pneus résultant des variations de la charge et de la dureté du sol.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :