TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHEEL SPACING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-05-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Machinery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- carriage advance increment 1, fiche 1, Anglais, carriage%20advance%20increment
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The smallest unit by which the carriage may be advanced. For daisy wheel printers this is 1/120 inch. By varying the number of units the carriage advances, different typefaces and proportional spacing are accommodated. 1, fiche 1, Anglais, - carriage%20advance%20increment
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Terminology used in the Public Service Commission’s Course "Basic Word Processing" (Course 601). 2, fiche 1, Anglais, - carriage%20advance%20increment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mécanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pas de progression du chariot
1, fiche 1, Français, pas%20de%20progression%20du%20chariot
voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La plus petite unité de progression du chariot. Pour les imprimantes à marguerite, ce pas est de 1/120 de pouce. En faisant varier le nombre d'unités de progression du chariot, on peut obtenir différents œils de caractère ainsi qu'un espacement proportionnel. 1, fiche 1, Français, - pas%20de%20progression%20du%20chariot
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
On écrirait mieux «charriot». 2, fiche 1, Français, - pas%20de%20progression%20du%20chariot
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 1, Français, - pas%20de%20progression%20du%20chariot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loads and Loading (Motor Vehicles)
- Highway Code
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- axle load distribution
1, fiche 2, Anglais, axle%20load%20distribution
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The GVW [gross vehicle weight] of an 80k tractor/semitrailer(483 cm[ 190 in] wheel base tractor and 14. 6 m[ 48 ft] trailer) may increase to 95. 5k if it is equipped with 183 cm(72 in)/183 cm(72 in) tridem-axle spacing and if the following conditions are satisfied : The trailer suspension characteristics should be equivalent or close to those of the air suspension used in this study, especially its auxiliary roll stiffness. In this case, the axle spread should not exceed 183 cm(72 in)/183 cm(72 in). The tractor tandem-axle with a 153 cm(60 in) axle spread may carry a 36. 5k load, provided it has similar(or close) design parameters. The axle load distribution should be maintained as close as possible for 12k(steering axle), 36, 5k(drive axle), and 47k(trailer axle). 2, fiche 2, Anglais, - axle%20load%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Research determined the periodic, unusual volumes of vehicles were military vehicles on maneuver. The axle load distribution of these vehicles was important for pavements; and the gross vehicle weight important for bridges. 3, fiche 2, Anglais, - axle%20load%20distribution
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Load distribution. (Distribution of load on truck or trailer chassis.) The relationship of the gross load on the front and rear axles to the total gross load. 4, fiche 2, Anglais, - axle%20load%20distribution
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- axle-load distribution
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Poids et charges (Véhicules automobiles)
- Code de la route
Fiche 2, La vedette principale, Français
- répartition de la charge par essieu
1, fiche 2, Français, r%C3%A9partition%20de%20la%20charge%20par%20essieu
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- répartition des charges par essieu 2, fiche 2, Français, r%C3%A9partition%20des%20charges%20par%20essieu
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Répartition de la charge supportée par chacun des essieux d'un véhicule automobile de façon à maximiser la tenue de route et, dans le cas des transporteurs lourds, à minimiser les dommages causés au réseau routier. 3, fiche 2, Français, - r%C3%A9partition%20de%20la%20charge%20par%20essieu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Cargas y carga/descarga (Vehículos automotores)
- Código de la circulación
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- distribución de la carga sobre el eje
1, fiche 2, Espagnol, distribuci%C3%B3n%20de%20la%20carga%20sobre%20el%20eje
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- wheel rim spacer
1, fiche 3, Anglais, wheel%20rim%20spacer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rim spacer 1, fiche 3, Anglais, rim%20spacer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Connecting part which provides the correct spacing between the two rims of a spoke wheel. 1, fiche 3, Anglais, - wheel%20rim%20spacer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Camionnage
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entretoise de jante
1, fiche 3, Français, entretoise%20de%20jante
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pièce de liaison servant à espacer les deux jantes d'une roue à rayons. 1, fiche 3, Français, - entretoise%20de%20jante
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Ruedas y neumáticos (Vehículos automotores y bicicletas)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- espaciador de llantas
1, fiche 3, Espagnol, espaciador%20de%20llantas
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- espaciador de ruedas 1, fiche 3, Espagnol, espaciador%20de%20ruedas
à éviter, correct
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Pieza que sirve para separar los dos neumáticos de una rueda de rayos. 1, fiche 3, Espagnol, - espaciador%20de%20llantas
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


