TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHEELING [9 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

On the command, FALL-IN, the individual ordered marches to the left rank of the squad and returns to his position by marching in rear of his rank, wheeling into his original position and halting.

OBS

fall in: This term must be written in capital letters in Canadian Forces documents when used as a procedural term or as an order.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Au commandement «REJOIGNEZ LES RANGS», la personne désignée se rend jusqu'au flanc gauche de l'escouade et reprend sa position en passant derrière le rang qu'elle occupait, converge vers sa position et s'arrête.

OBS

rejoignez les rangs : ce terme doit être écrit en majuscules dans les documents des Forces canadiennes lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement.

Terme(s)-clé(s)
  • rassemblement
  • former les rangs
  • se mettre en rang
  • se rassembler

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ceremonial y tradiciones (Militar)
OBS

con intervalos cerrados.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Environmental Management
CONT

Active transportation is any form of human-powered transportation. It is any trip made for the purposes of getting yourself, or others, to a particular destination-to work, to school, to the store or to visit friends. As long as it is "active, "you can choose the mode-walking, cycling, wheeling, in-line skating, skateboarding... Walking and cycling are the most popular forms of active transportation.

OBS

active transportation: designation recommended by the Terminology Committee and standardized by the validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Gestion environnementale
CONT

Le transport actif est un nouveau concept qui traduit l'une des pratiques humaines les plus anciennes : se déplacer tout en étant actif physiquement. Au Québec, les modes de transport actif les plus utilisés sont [la marche], le vélo et [le patin] à roues alignées.

OBS

transport actif : désignation recommandée par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Gestión del medio ambiente
CONT

Existe una manera sencilla, asequible y barata de incorporar la actividad física en nuestra rutina diaria y cumplir con las recomendaciones de la OMS [Organización Mundial de la Salud]: practicar el transporte activo.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Collaboration with the FAO
  • Commercial Fishing
CONT

Ball valves should be installed to permit free wheeling during shooting the net. This one man operation can be very cost effective when fish can be found and a market established.

Français

Domaine(s)
  • Collaboration avec la FAO
  • Pêche commerciale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Funeral Services
OBS

Founded in 1913, the Cremation Association of North America (CANA) is an international organization of over 1,500 members, composed of cremationists, funeral directors, funeral home operators and owners, cemeterians, industry suppliers and consultants.

OBS

CANA is located in Wheeling, Illinois.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Pompes funèbres

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Maneuvering of Ships
  • Sea Operations (Military)
CONT

The pivot ship is the inside ship when wheeling [in formation].

Français

Domaine(s)
  • Manœuvre des navires
  • Opérations en mer (Militaire)
CONT

Le navire pivot est le navire intérieur lors d'un virage [en formation].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2010-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Games of Chance
DEF

A wager on one or more of the horses [which] must finish a race in a predetermined order while being coupled along with all the other horses in the field that finish the race in the money.

CONT

The idea of an exacta wheel is that when you have one horse to bet in an exacta, you "wheel" him on top of all the other to be 2nd. Exacta wheel wagers may be made in $1 increments. Let’s call a wheel bet, with our horse being n° 7. You say: "$2 exacta wheel, n° 7 with all."

OBS

Wheeling a horse is coupling him with every other horse in the race to win an exacta or quinella, or with every horse in the other race to win a daily double. Obviously, if your "wheel" horse wins, you’re winner since you’ve got all bases covered.

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Jeux de hasard
DEF

Pari sur un ou [plusieurs] chevaux qui doivent terminer la course dans un ordre précis tout en étant couplés à tous les autres chevaux du peloton classés aux positions de rapport.

CONT

Il y a plusieurs façons de faire la roulette. Dans un pari quiniela, vous pouvez jouer le cheval que vous aimez - votre clé - avec tous les autres chevaux de la course. Vous pouvez également «rouler» trois ou quatre chevaux, c'est-à-dire acheter toutes les combinaisons possibles entre les chevaux sélectionnés.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
CONT

JUDO. A characteristic foot throw is de ashi harai [de-ashi-harai]. Tori first shifts uke's weight toward uke's left side. Using the bottom of his left foot, tori sweeps his opponent's right foot, putting opponent's weight entirely onto his left leg and without support on his right side. Tori sharply reverses direction of arm movement, wheeling opponent around and down in the direction of no support. Tori completes the throw by follow-through of arm and leg movements, pulling uke down as the swept foot is lifted, cross-body. A clean throw puts uke onto the mat on his back or side.

Terme(s)-clé(s)
  • de ashi harai
  • de ashi barai
  • forward foot sweep
  • deashiharai
  • deashibarai

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

JUDO. Tori (celui qui fait le mouvement) provoque le déséquilibre droit de uke (celui qui subit le mouvement). Lorsque uke avance son pied droit, son poids doit se porter dans la même direction que son pied. Juste avant que le pied de uke ne touche le tatami (tapis) et, forcément, que son poids ne s'y établisse, tori doit balayer la cheville droite de uke avec la plante de son pied gauche, et ce, dans la direction du déplacement.

OBS

Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions.

Terme(s)-clé(s)
  • de ashi harai
  • de ashi barai
  • deashiharai
  • deashibarai

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff
CONT

Hospital doctors do not have to go out to drum up business. They are provided with an inexpensive supply of clients ...

OBS

"hospital doctor" :"Wheeling and Healing" in Canadian Business, Nov. 1986, p. 84.

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
CONT

Mettre en place des essais sur les thérapies géniques nécessite le soutien de scientifiques (académiques ou industriels) maîtrisant les techniques de transfert de gènes et la biologie moléculaire et de médecins hospitaliers ayant l'expérience de la prise en charge des malades.

OBS

Source : Assistance Publique/Hôpitaux de Paris, Plan directeur général, 1985-1989, p. 28.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1981-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Operation of Electrical Facilities
OBS

Where(...) emergency conditions have arisen that have caused or may cause an interruption in the supply of power(...) to consumers in Canada who could be served by an exchange of power with or the wheeling of power through a power utility in the United States, the Board [National Energy Board] may(...) authorize the exportation of power in such amounts(...) as the Board considers necessary(...)

OBS

See Consolidated Regulations of Canada (C.R.C.), 1978, chapter 1056, 23(1)

Français

Domaine(s)
  • Exploitation d'installations électriques
OBS

Voir la Codification des règlements du Canada (C.R.C.), 1978, chapitre 1056, 23(1)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :