TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHELK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whelk
1, fiche 1, Anglais, whelk
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- waved whelk 2, fiche 1, Anglais, waved%20whelk
correct
- common whelk 2, fiche 1, Anglais, common%20whelk
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any of numerous large marine gastropod mollusks of the family Buccinidae. 3, fiche 1, Anglais, - whelk
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
whelk : trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 4, fiche 1, Anglais, - whelk
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mollusques, échinodermes et procordés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- buccin
1, fiche 1, Français, buccin
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bulot 2, fiche 1, Français, bulot
correct, nom masculin
- bourgot 1, fiche 1, Français, bourgot
nom masculin
- escargot de mer 1, fiche 1, Français, escargot%20de%20mer
à éviter, nom masculin
- berlicocco 1, fiche 1, Français, berlicocco
à éviter, nom masculin
- bigorneau 3, fiche 1, Français, bigorneau
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Gros gastropode comestible des côtes de l'Atlantique (Famille des buccinidés). 4, fiche 1, Français, - buccin
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
buccin : nom commercial normalisé par l'OLF, le Bureau de normalisation du Québec et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 5, fiche 1, Français, - buccin
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Deux espèces de buccinidés sont présentes dans les captures québécoises : Buccinum undatum et Neptunea despectatornata. 4, fiche 1, Français, - buccin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Moluscos, equinodermos y procordados
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- bocina
1, fiche 1, Espagnol, bocina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Buccinidae 2, fiche 1, Espagnol, Buccinidae
latin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Commercial Fishing
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pond net
1, fiche 2, Anglais, pond%20net
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Some species(like mussels, veined rapa whelk and other bottom species) can be caught manually, without using fishing gear. Trap fisheries(pond nets) are also used. 2, fiche 2, Anglais, - pond%20net
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Pêche commerciale
- Aquaculture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- parc-vivier
1, fiche 2, Français, parc%2Dvivier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Living Matter - General Properties
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- purple 1, fiche 3, Anglais, purple
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(from dog whelk) 2, fiche 3, Anglais, - purple
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Propriétés générales de la matière vivante
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pourpre
1, fiche 3, Français, pourpre
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Colorant d'un rouge foncé, qui tire sur le violet, très recherché chez les Anciens. 2, fiche 3, Français, - pourpre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Propiedades generales de la materia viva
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- púrpura
1, fiche 3, Espagnol, p%C3%BArpura
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


