TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHEN MONEY OPTION [1 fiche]

Fiche 1 2005-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
DEF

A fine that the owner of a horse scheduled to take part in a given race must pay to [have the horse scratched].

CONT

With a few exceptions, a fee has to be paid for every horse entered in a race. This procedure is usually followed by one or more "Forfeit Stages", when the owner has the option of "Scratching", or taking out his horse and forfeiting his original entry money.... These entry fees and forfeits go towards building up the final value of the race...

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
DEF

Indemnité que doit payer le propriétaire d'un cheval engagé dans une course mais retiré avant le départ.

CONT

Forfait : un cheval inscrit à une course et qui n'y participe pas est déclaré «Forfait». Plus il tarde à se déclarer, plus le forfait coûtera cher.

OBS

Au Canada, le terme s'applique aussi au cheval engagé dans une course mais retiré avant le départ.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :