TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHERE SPIRIT LIVES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Simulators (Aeroindustry)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
- Tactical Operations (Air Forces)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- operational flight and tactics trainer
1, fiche 1, Anglais, operational%20flight%20and%20tactics%20trainer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OFTT 2, fiche 1, Anglais, OFTT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- operational flight tactical trainer 3, fiche 1, Anglais, operational%20flight%20tactical%20trainer
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The Sea King community's spirit of innovation lives on here, too, where low-cost but effective training aids have been developed in-house, and an operational flight and tactics trainer dating back to the early days... is kept in service for crew training. 4, fiche 1, Anglais, - operational%20flight%20and%20tactics%20trainer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Simulateurs de vol (Constructions aéronautiques)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- simulateur de vol opérationnel et tactique
1, fiche 1, Français, simulateur%20de%20vol%20op%C3%A9rationnel%20et%20tactique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-05-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Where the Spirit Lives
1, fiche 2, Anglais, Where%20the%20Spirit%20Lives
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Where the Spirit Lives(1989) is a drama film about Aboriginal children getting taken from their tribes to attend residential schools. The setting is in Canada. Ashto-omi is a young Aboriginal girl taken by an Indian Agent, Taggert. Her younger brother Pita and other children are also lured into the airplane using candy canes. The two newcomers are forcefully renamed with names associated with Christianity. Ashto-Komi's name is changed to Amelia(no. 61) while Pita's is changed to Abraham(no. 67). Kathleen Gwillemberry is a new teacher to the school. Ashto-Komi gets stripped and scrubbed. Her hair is cut and scrubbed. Her hair is cut short. The old native style clothing is gone and gets replaced with uniforms. The children get a small amount of food to eat and are forced to do prayers every morning to become Christians. Ashto-Komi talks her language and gets beaten by the teacher. She did not know they were forbidden to talk their native language. Gwillemberry says they are poor children that don’t know any English after teaching her new class. Reverend Buckely replies and says "The children are like a garden, in order to maintain the beautiful flowers you need to pull all the weeds out and cut them back. " 2, fiche 2, Anglais, - Where%20the%20Spirit%20Lives
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les Danaes du Soleil
1, fiche 2, Français, Les%20Danaes%20du%20Soleil
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Digestive Tract
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Merck Frosst Centre for Therapeutic Research
1, fiche 3, Anglais, Merck%20Frosst%20Centre%20for%20Therapeutic%20Research
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The vision of the Merck Frosst Centre for Therapeutic Research is to do good science first. Only by weaving a consistent thread of scientific excellence through all its operations will Merck Frosst Canada produce excellent pharmaceutical agents. This philosophy touches all aspects of the lives of its scientists. Researchers are supported by state-of-the-art technology. They are encouraged to be self-directed and critical, to take risks and to be persistent. Senior management ensures that a team spirit prevails and a a supportive, informal environment is created where even the most junior researcher can actively participate in decision-making. 1, fiche 3, Anglais, - Merck%20Frosst%20Centre%20for%20Therapeutic%20Research
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Appareil digestif
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Centre de recherche thérapeutique de Merck Frosst
1, fiche 3, Français, Centre%20de%20recherche%20th%C3%A9rapeutique%20de%20Merck%20Frosst
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La vision du Centre de recherche thérapeutique de Merck Frosst privilégie d'abord et avant tout la pratique de la science à son meilleur. C'est en tissant un fil d'excellence dans toutes ses activités que Merck Frosst Canada arrivera à mettre au point des produits pharmaceutiques de la plus haute qualité. Cette philosophie se répercute sur tous les aspects de la vie des scientifiques. En plus d'avoir accès à une technologie de pointe, les chercheurs bénéficient de la latitude nécessaire pour faire preuve d'autonomie, exercer un jugement critique, prendre des risques et persévérer. La haute direction encourage ses chercheurs à travailler en équipe au sein d'un milieu non directif, où chacun reçoit le soutien nécessaire et où même les jeunes chercheurs sont invités à prendre part aux décisions. 1, fiche 3, Français, - Centre%20de%20recherche%20th%C3%A9rapeutique%20de%20Merck%20Frosst
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


