TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHEREAS CLAUSE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- formal motion
1, fiche 1, Anglais, formal%20motion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Resolution.-A formal motion that usually includes reasons as "whereas" clauses and actions as "resolved" clause(s). It's a formal form for a motion. 2, fiche 1, Anglais, - formal%20motion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- motion de forme
1, fiche 1, Français, motion%20de%20forme
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- motion officielle 2, fiche 1, Français, motion%20officielle
correct, nom féminin
- motion réglementaire 3, fiche 1, Français, motion%20r%C3%A9glementaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Motion portant sur la façon de statuer sur une motion de fond ou sur la procédure de l'Assemblée. 4, fiche 1, Français, - motion%20de%20forme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- moción de forma
1, fiche 1, Espagnol, moci%C3%B3n%20de%20forma
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Moción que tiende a variar el estilo de texto de una moción de fondo. 1, fiche 1, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20forma
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breach of a fundamental term
1, fiche 2, Anglais, breach%20of%20a%20fundamental%20term
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Before recent developments with respect to exclusion and similar clauses, it might have been said that a clause that purported to exclude liability for breaches of conditions and warranties did not effectively exclude liability for breaches of a fundamental term :whereas a fundamental breach, which might nonetheless have been equated with a breach of condition, albeit no a breach of warranty fell within the ambit of the exclusion clause, so that the innocent party was deprived of any remedy. 2, fiche 2, Anglais, - breach%20of%20a%20fundamental%20term
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- fundamental term breach
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- violation d'une clause fondamentale
1, fiche 2, Français, violation%20d%27une%20clause%20fondamentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
violation d'une clause fondamentale : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - violation%20d%27une%20clause%20fondamentale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law on Use of Air Space
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- resolving clause
1, fiche 3, Anglais, resolving%20clause
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the decisional output of a formal meeting of an international organization is likely to be : a resolution, which is a formal expression of the collective opinion or will of an international organization, including preambular clauses(typically beginning with "whereas") which explain the background, circumstances and reasons for the decisions found in the subsequent resolving clause(s), which set forth the decision(s) reached by the meeting... 1, fiche 3, Anglais, - resolving%20clause
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit aérien
Fiche 3, La vedette principale, Français
- dispositif
1, fiche 3, Français, dispositif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] les réunions formelles des organisations internationales aboutissent le plus souvent à l'adoption : de résolutions, expression officielle de l'opinion ou de la volonté collective d'une organisation internationale, qui comprennent un préambule (dont les paragraphes commencent souvent par «considérant») expliquant la genèse, les circonstances et les raisons des décisions exposées dans le dispositif, qui contient les décisions de la réunion [...] 1, fiche 3, Français, - dispositif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Derecho aeronáutico
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- cláusula dispositiva
1, fiche 3, Espagnol, cl%C3%A1usula%20dispositiva
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la decisión final adoptada por una reunión oficial de una organización internacional suele ser: una resolución que constituye la expresión formal de la opinión o voluntad colectiva de una organización internacional, que incluye un preámbulo (cuyas cláusulas suelen ser los "considerandos") en el que se explican los antecedentes, las circunstancias y las razones que motivan las decisiones que figuran en las cláusulas dispositivas que siguen, en las que se exponen las decisiones adoptadas por la reunión [...] 2, fiche 3, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20dispositiva
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-12-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Legal Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- whereas clause
1, fiche 4, Anglais, whereas%20clause
correct, locution nominale
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The whereas clause is used in recitals. The plain English alternative to "whereas" is "as", according to Robert C. Dick, in Legal Drafting in Plain Language, Third ed., p. 146. 2, fiche 4, Anglais, - whereas%20clause
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Documents juridiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- considérant
1, fiche 4, Français, consid%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- attendu 1, fiche 4, Français, attendu
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
motif d'un arrêt, d'un décret, d'un jugement, d'une requête. 1, fiche 4, Français, - consid%C3%A9rant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- considerando
1, fiche 4, Espagnol, considerando
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Cada una de las razones que apoyan o sirven de fundamento al texto de una ley o a una sentencia, auto, decreto o resolución. 2, fiche 4, Espagnol, - considerando
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Recibe dicho nombre por ser ésta la palabra con que comienza. 2, fiche 4, Espagnol, - considerando
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


