TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WHET [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Restaurant Menus
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- starter
1, fiche 1, Anglais, starter
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- hors d'oeuvre 2, fiche 1, Anglais, hors%20d%27oeuvre
correct
- appetizer 3, fiche 1, Anglais, appetizer
correct, Canada, États-Unis
- appetiser 4, fiche 1, Anglais, appetiser
correct, Grande-Bretagne
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any small, bite-size food served before a meal to whet and excite the palate. 5, fiche 1, Anglais, - starter
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Menus (Restauration)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hors-d'œuvre
1, fiche 1, Français, hors%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, invariable
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit plat que l'on sert au début du repas, avant les entrées ou le plat principal. 2, fiche 1, Français, - hors%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Platos preparados (Cocina)
- Menú (Restaurantes)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- entremés
1, fiche 1, Espagnol, entrem%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- entrante 1, fiche 1, Espagnol, entrante
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cada uno de los alimentos que se ponen en las mesas para picar de ellos mientras se sirven los platos, y que modernamente se suelen tomar antes de la comida, por ejemplo, encurtidos, aceitunas, rodajas de embutido, jamón, etcétera. 1, fiche 1, Espagnol, - entrem%C3%A9s
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
entremés; entrante: términos utilizados generalmente en plural. 2, fiche 1, Espagnol, - entrem%C3%A9s
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- entremeses
- entrantes
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Food Industries
- Recipes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- rising crust pizza
1, fiche 2, Anglais, rising%20crust%20pizza
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- deep-pan pizza 2, fiche 2, Anglais, deep%2Dpan%20pizza
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Kraft Delissio rising Crust Pizza tastes as delicious as pizzeria pizza! Its superior rising crust is never pre-cooked, so it rises and bakes up fresh for the first time in your oven. It's crispy outside and tender inside, like pizzeria pizza. The premium toppings are every bit as good as the delicious crust with generous helpings of Kraft cheese, zesty tomato sauce and fresh hearty toppings. All the freshness and flavour are locked in with its special vacuum-sealed packaging. The die-cut window provides an actual view of this delicious product which is sure to whet your appetite! 1, fiche 2, Anglais, - rising%20crust%20pizza
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Recettes de cuisine
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pizza à pâte levée
1, fiche 2, Français, pizza%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20lev%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La pizza américaine : Confectionnez à partir de Moul-Bie CIAPO une pizza à pâte levée ou «deep pan» faite sur plaque, à découper en parts individuelles pour la consommation à emporter. 1, fiche 2, Français, - pizza%20%C3%A0%20p%C3%A2te%20lev%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- semolina ash content
1, fiche 3, Anglais, semolina%20ash%20content
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Where there is a limit on semolina ash content, whet ash content becomes important. For example, in Italy, semolina ash content cannot be higher than 0. 90%(dry matter basis). To keep within this limit, Italian millers often blend North American durums with local durums to lower semolina ash. 1, fiche 3, Anglais, - semolina%20ash%20content
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- teneur en cendres de la semoule
1, fiche 3, Français, teneur%20en%20cendres%20de%20la%20semoule
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Sans grand intérêt pour la qualité technologique, la teneur en cendres peut toutefois intéresser le semoulier car elle conditionnera la teneur en cendres de la semoule. Or il existe des dispositions réglementaires limitant cette dernière. Ecraser des blés trop cendreux, conduira à diminuer le taux d'extraction et donc le rendement en semoule. 1, fiche 3, Français, - teneur%20en%20cendres%20de%20la%20semoule
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


