TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WHEY CREAM [6 fiches]

Fiche 1 2020-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

Acid whey powder is obtained by drying fresh whey(derived from the manufacture of cheeses such as cottage, cream cheese, and ricotta) that has been pasteurized and to which no preservatives have been added. Acid whey powder contains all the constituents of the original acid whey, except water, in the same relative proportion.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

La poudre de lactosérum acide se fabrique en faisant sécher le lactosérum frais obtenu à partir du cottage, du ricotta ou des autres fromages frais fabriqués principalement par la coagulation acide (la fermentation microbienne baisse le pH du lait et transforme le lactose en acide lactique).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

... major products exported(in monetary terms) were ice cream which accounted for 25% of total exports, followed by cheese(22%), whey products(16%), products consisting of natural milk constituents(PCNMC) or milk protein concentrates(MPC)(12%) and skim milk powder(6%).

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

[...] les principaux produits exportés (en valeur monétaire) ont été la crème glacée (25 % du total des exportations), suivie par le fromage (22 %), les produits à base de lactosérum (16 %), les produits constitués de composants naturels du lait (PCCNL) (12 %) et la poudre de lait écrémé (6 %).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
  • Regulations and Standards (Food)
CONT

... milk product means any of the following, namely,(a) partly skimmed milk, skim milk, cream, buttermilk, whey and whey cream,(b) milk in concentrated, dried, frozen or reconstituted form and any product referred to in paragraph(a) in concentrated, dried, frozen or reconstituted form,(c) butter, butter oil and whey butter,(d) milk solids, and(e) whey protein concentrate...

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
CONT

produit du lait. a) Le lait partiellement écrémé, le lait écrémé, la crème, le babeurre, le lactosérum ou la crème de lactosérum; b) le lait sous forme concentrée, desséchée, congelée ou reconstituée, ou tout produit visé à l'alinéa a) sous forme concentrée, desséchée, congelée ou reconstituée; c) le beurre, l'huile de beurre et le beurre de lactosérum; d) les solides du lait; e) le concentré protéique de lactosérum.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
  • Reglamentación y normalización (Alimentación)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
OBS

[Cream cheese composition, according to the National Dairy Regulation and Code :]-shall be the product made from cream with the use of coagulating agents to form curd and forming curd into a homogenous mass after the removal of whey-shall contain not more than 55% moisture-shall contain not less than 30% milk fat-shall in the case of cream cheese with(naming the added ingredients) contain not more than 60% moisture and not less than 26% milk fat-shall in the case of creamed cheese spread contain not more than 60% moisture and not less than 24% M. F. and be at least 51% cream cheese.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
OBS

Normes de composition pour le fromage à la crème : Produit fait de crème à l'aide d'agents coagulants pour former une masse homogène de lait caillé après élimination du lactosérum. - Doit contenir au plus 55 % d'eau. - Doit contenir au moins 30 % de matières grasses. - Dans le cas de fromage à la crème avec (nom des ingrédients ajoutés), doit contenir au plus 60 % d'eau et au moins 26 % de matières grasses. - Dans le cas de tartinade de fromage à la crème, doit contenir au plus 60 % d'eau et au moins 24 % de M.G. et doit être composé d'au moins 51 % de fromage à la crème.

OBS

Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière selon les normes de composition pour le fromage à la crème.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos lácteos
DEF

Queso blando, untable, no madurado y sin corteza, [con] coloración que va de casi blanco a amarillo claro, [su] textura es suave o ligeramente escamosa y sin agujeros, [...] se puede untar y mezclar fácilmente con otros alimentos.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Food Industries
  • Chemistry
OBS

Natural cheese flavor/enhancer prepared from cultured and enzyme, modified cream, spray-dried with whey solids and malto-dextrin.

OBS

Used in the food industry to enhance cheese flavor and/or reduce cheese solids level in: sauces, spreads, soups, snack seasonings, baked and extruded snacks, pasteurized processed cheese products, bakery.

OBS

Cheese Buds™: A trademark of Cumberland Packing Corp.

Terme(s)-clé(s)
  • Cheese Buds

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Industrie de l'alimentation
  • Chimie
OBS

Rehausseur de saveur pour aliments.

OBS

Cheese BudsMC : Marque de commerce de la société Cumberland Packing Corp.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Cheese and Dairy Products
CONT

In cheese factories, where a large amount of whey is available, it is passed through a cream separator in order to recover the fat. The whey cream is churned and made into... butter.

Français

Domaine(s)
  • Laiterie, beurrerie et fromagerie
CONT

Beurre de crème de lactosérum. (...) on appelle couramment crème de sérum le lactosérum enrichi en matière grasse. La crème de sérum est produite par écrémage du sérum de fromagerie.

OBS

Le terme sérum employé en fromagerie, a pour synonyme technique le terme lactosérum (ANMON, 1978 p 33).

Terme(s)-clé(s)
  • crème de sérum

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :