TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WHITEFLIES [6 fiches]

Fiche 1 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies)
CONT

Family Aleyrodidae, whiteflies. Whiteflies are small, moth-like insects covered with a white meal of powdery wax.... They feed on the under surfaces of the leaves of their host plants and rise in a cloud when disturbed. In the tropics and subtropics, whiteflies replace aphids as vectors of viruses on field crops.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C21H20Cl2O3
formule, voir observation
52645-53-1
numéro du CAS
DEF

A synthetic pyrethroid contact insecticide, more stable to light and at least as active as the natural pyrethrins, which is particularly effective against lepidoptera but also effective against coleoptera, aphids and whiteflies, and which is relatively toxic to fish and bees but of low toxicity to birds and mammals.

OBS

(3-phenoxyphenyl)methyl 3-(2,2-dichloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropane-1-carboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

permethrin: common name.

OBS

cis-; trans-: These prefixes must be italicized.

OBS

Chemical formula: C21H20Cl2O3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C21H20Cl2O3
formule, voir observation
52645-53-1
numéro du CAS
OBS

3-(2,2-dichloroéthényl)-2,2-diméthylcyclopropane-1-carboxylate de (3-phénoxyphényl)méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

perméthrine : désignation commune.

OBS

cis-; trans-: Ces préfixes s'écrivent en italique.

OBS

Formule chimique : C21H20Cl2O3

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C8H20O5P2S2
correct, formule, voir observation
CONT

... sulfotep... Insecticide, acaricide... Used in greenhouse fumigant formulations for control of aphids, spider mites, whiteflies, and thrips.

OBS

The term «sulfotep» has been standardized by ISO.

OBS

Chemical formula: C8H20O5P2S2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C8H20O5P2S2
correct, formule, voir observation
DEF

Nom donné à un pesticide constitué par le dithionopyrophosphate de tétraéthyle P205S2(C2H5)4; liquide jaune; Eb2: 136-9°C.

OBS

Le mot «sulfotep» a été normalisé par l'ISO.

OBS

Formule chimique : C8H20O5P2S2

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2006-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
  • Animal Pests (Crops)
CONT

The term Attract & Kill (or Lure and Kill) is normally used for pheromone (or other attractant) based control methods that use an insecticide to kill the target pest. Mass Trapping, as the name implies, depends on the use of a mechanical device (insect trap) to remove the insect from the population. From a theoretical point of view, the approaches are very similar. Both methods rely on attracting the pest to a pheromone (or other attractant) source and removing the insect from the breeding population.

CONT

Like other attractants, colored objects can be used in traps for monitoring or mass trapping [...] Yellow, sticky-coated cards or plastic cups are widely used in mass trapping programs to help control whiteflies in greenhouses.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
  • Animaux nuisibles aux cultures
CONT

Le piégeage de masse : un piégeage meurtrier. Par le biais d'un attractif reproduit par synthèse, l'objectif est de capturer et de détruire un grand nombre d'insectes ravageurs des cultures. Cette méthode est spécifique et respectueuse de l'environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Diseases
  • Fungi and Myxomycetes
DEF

A sooty, gray-black, velvety, often crust-like coating may develop on the leaves or neddles, fruits, and branches of certain plants.

OBS

The coating is actually the growth of one of several species of black-colored fungi or molds that grow on honeydew excreted by sucking insects or on exudates from leaves of certain plants. Various fungi, Capnodium spp., Scorias sp., Fumago sp., associated with specific insects(aphids, scale, whiteflies, and other sucking insects) produce the sooty mold coating.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des plantes
  • Champignons et myxomycètes
CONT

Fumagine. Enduit noir se formant sur le feuillage des arbres et des plantes. Il s'agit toujours d'un champignon se développant dans le miéllat secrété par les pucerons des cochenilles existant ou ayant ou existé sur la plante ou sur les arbres avoisinants.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades de las plantas
  • Hongos y mixomicetos
DEF

Depósito pulverulento negruzco que recubre ramillas y hojas, debido al crecimiento de hongos sobre secreciones de áfidos.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
  • Animal Pests (Crops)
OBS

of the Aleyrodidae family(whiteflies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
  • Animaux nuisibles aux cultures
OBS

Famille Aleyrodidae. [...] La larve de 1er stade est mobile; par la suite, elle s'entoure d'une substance noirâtre écailleuse.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :