TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WHITEFLIES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- whiteflies
1, fiche 1, Anglais, whiteflies
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Family Aleyrodidae, whiteflies. Whiteflies are small, moth-like insects covered with a white meal of powdery wax.... They feed on the under surfaces of the leaves of their host plants and rise in a cloud when disturbed. In the tropics and subtropics, whiteflies replace aphids as vectors of viruses on field crops. 2, fiche 1, Anglais, - whiteflies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Aleyrodidae
1, fiche 1, Français, Aleyrodidae
correct, latin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Agricultural Chemicals
- Crop Protection
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- (3-phenoxyphenyl)methyl 3-(2,2-dichloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropane-1-carboxylate
1, fiche 2, Anglais, %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- permethrin 2, fiche 2, Anglais, permethrin
correct, voir observation
- Ambush 3, fiche 2, Anglais, Ambush
correct, marque de commerce
- NRDC-143 4, fiche 2, Anglais, NRDC%2D143
correct, marque de commerce
- Pounce 5, fiche 2, Anglais, Pounce
correct, marque de commerce
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A synthetic pyrethroid contact insecticide, more stable to light and at least as active as the natural pyrethrins, which is particularly effective against lepidoptera but also effective against coleoptera, aphids and whiteflies, and which is relatively toxic to fish and bees but of low toxicity to birds and mammals. 6, fiche 2, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
(3-phenoxyphenyl)methyl 3-(2,2-dichloroethenyl)-2,2-dimethylcyclopropane-1-carboxylate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 2, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
permethrin: common name. 7, fiche 2, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
cis-; trans-: These prefixes must be italicized. 6, fiche 2, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C21H20Cl2O3 6, fiche 2, Anglais, - %283%2Dphenoxyphenyl%29methyl%203%2D%282%2C2%2Ddichloroethenyl%29%2D2%2C2%2Ddimethylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents chimiques (Agriculture)
- Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 3-(2,2-dichloroéthényl)-2,2-diméthylcyclopropane-1-carboxylate de (3-phénoxyphényl)méthyle
1, fiche 2, Français, 3%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- perméthrine 2, fiche 2, Français, perm%C3%A9thrine
correct, nom féminin
- Ambush 3, fiche 2, Français, Ambush
correct, marque de commerce, nom masculin
- ester (3-phénoxyphényl)méthylique de l'acide 4, fiche 2, Français, ester%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thylique%20de%20l%27acide
- Pounce 1, fiche 2, Français, Pounce
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
3-(2,2-dichloroéthényl)-2,2-diméthylcyclopropane-1-carboxylate de (3-phénoxyphényl)méthyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
perméthrine : désignation commune. 5, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
cis-; trans-: Ces préfixes s'écrivent en italique. 5, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C21H20Cl2O3 5, fiche 2, Français, - 3%2D%282%2C2%2Ddichloro%C3%A9th%C3%A9nyl%29%2D2%2C2%2Ddim%C3%A9thylcyclopropane%2D1%2Dcarboxylate%20de%20%283%2Dph%C3%A9noxyph%C3%A9nyl%29m%C3%A9thyle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sulfotep
1, fiche 3, Anglais, sulfotep
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sulfotepp 2, fiche 3, Anglais, sulfotepp
correct
- Bladafum 2, fiche 3, Anglais, Bladafum
correct, marque de commerce
- Dithione 2, fiche 3, Anglais, Dithione
correct, marque de commerce, moins fréquent
- dithio 2, fiche 3, Anglais, dithio
correct, moins fréquent
- thiotepp 2, fiche 3, Anglais, thiotepp
correct, moins fréquent
- 0,0,0,0-tetraethyl dithiopyrophosphate 1, fiche 3, Anglais, 0%2C0%2C0%2C0%2Dtetraethyl%20dithiopyrophosphate
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... sulfotep... Insecticide, acaricide... Used in greenhouse fumigant formulations for control of aphids, spider mites, whiteflies, and thrips. 2, fiche 3, Anglais, - sulfotep
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The term «sulfotep» has been standardized by ISO. 3, fiche 3, Anglais, - sulfotep
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C8H20O5P2S2 3, fiche 3, Anglais, - sulfotep
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sulfotep
1, fiche 3, Français, sulfotep
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sulfotep 2, fiche 3, Français, Sulfotep
marque de commerce, nom masculin
- dithiopyrophosphate de O,O,O,O-tétraéthyle 1, fiche 3, Français, dithiopyrophosphate%20de%20O%2CO%2CO%2CO%2Dt%C3%A9tra%C3%A9thyle
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Nom donné à un pesticide constitué par le dithionopyrophosphate de tétraéthyle P205S2(C2H5)4; liquide jaune; Eb2: 136-9°C. 2, fiche 3, Français, - sulfotep
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le mot «sulfotep» a été normalisé par l'ISO. 3, fiche 3, Français, - sulfotep
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C8H20O5P2S2 3, fiche 3, Français, - sulfotep
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Crop Protection
- Animal Pests (Crops)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mass trapping
1, fiche 4, Anglais, mass%20trapping
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The term Attract & Kill (or Lure and Kill) is normally used for pheromone (or other attractant) based control methods that use an insecticide to kill the target pest. Mass Trapping, as the name implies, depends on the use of a mechanical device (insect trap) to remove the insect from the population. From a theoretical point of view, the approaches are very similar. Both methods rely on attracting the pest to a pheromone (or other attractant) source and removing the insect from the breeding population. 2, fiche 4, Anglais, - mass%20trapping
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Like other attractants, colored objects can be used in traps for monitoring or mass trapping [...] Yellow, sticky-coated cards or plastic cups are widely used in mass trapping programs to help control whiteflies in greenhouses. 3, fiche 4, Anglais, - mass%20trapping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Protection des végétaux
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 4, La vedette principale, Français
- piégeage de masse
1, fiche 4, Français, pi%C3%A9geage%20de%20masse
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le piégeage de masse : un piégeage meurtrier. Par le biais d'un attractif reproduit par synthèse, l'objectif est de capturer et de détruire un grand nombre d'insectes ravageurs des cultures. Cette méthode est spécifique et respectueuse de l'environnement. 2, fiche 4, Français, - pi%C3%A9geage%20de%20masse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-06-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Plant Diseases
- Fungi and Myxomycetes
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sooty mold
1, fiche 5, Anglais, sooty%20mold
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sooty mould 2, fiche 5, Anglais, sooty%20mould
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A sooty, gray-black, velvety, often crust-like coating may develop on the leaves or neddles, fruits, and branches of certain plants. 3, fiche 5, Anglais, - sooty%20mold
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The coating is actually the growth of one of several species of black-colored fungi or molds that grow on honeydew excreted by sucking insects or on exudates from leaves of certain plants. Various fungi, Capnodium spp., Scorias sp., Fumago sp., associated with specific insects(aphids, scale, whiteflies, and other sucking insects) produce the sooty mold coating. 3, fiche 5, Anglais, - sooty%20mold
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maladies des plantes
- Champignons et myxomycètes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fumagine
1, fiche 5, Français, fumagine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Fumagine. Enduit noir se formant sur le feuillage des arbres et des plantes. Il s'agit toujours d'un champignon se développant dans le miéllat secrété par les pucerons des cochenilles existant ou ayant ou existé sur la plante ou sur les arbres avoisinants. 2, fiche 5, Français, - fumagine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de las plantas
- Hongos y mixomicetos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fumagina
1, fiche 5, Espagnol, fumagina
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Depósito pulverulento negruzco que recubre ramillas y hojas, debido al crecimiento de hongos sobre secreciones de áfidos. 1, fiche 5, Espagnol, - fumagina
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-06-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- crawler
1, fiche 6, Anglais, crawler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
of the Aleyrodidae family(whiteflies) 1, fiche 6, Anglais, - crawler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Fiche 6, La vedette principale, Français
- larve mobile
1, fiche 6, Français, larve%20mobile
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- larve mobile de premier stade 1, fiche 6, Français, larve%20mobile%20de%20premier%20stade
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Famille Aleyrodidae. [...] La larve de 1er stade est mobile; par la suite, elle s'entoure d'une substance noirâtre écailleuse. 2, fiche 6, Français, - larve%20mobile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :