TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WILKINS [6 fiches]

Fiche 1 2018-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
DEF

An undeveloped gonadal structure found in the broad ligament below the fallopian tube and composed of whorled connective tissue strima with no germinal or secretory cells; seen most often in Turner’s syndrome. Phenotypic development is female.

CONT

(Ovarian dysgenesis) L. Wilkins and Fleischmann(1944) further showed that this was the essential defect when they demonstrated that "streak gonads" devoid of ovarian follicles were found instead of normal ovaries.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
DEF

Structure gonadique non développée que l'on trouve dans le ligament large situé sous le tube de Fallope, formée d'un stroma de tissu conjonctif en tourbillon et ne comprenant ni cellules germinales ni cellules sécrétoires. On la rencontre surtout dans le syndrome de Turner. Le développement phénotypique est féminin.

CONT

(Syndrome de Turner) La cœlioscopie, ou une laparotomie, mettent en évidence l'atrophie des gonades qui sont réduites à des bandelettes fibreuses.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Cryogenics
  • Medical Instruments and Devices
DEF

An instrument, artificially cooled, for extraction of the lens by freezing contact.(Stedman's Medical Dictionary, Williams & Wilkins Company, Baltimore, 1972)

Français

Domaine(s)
  • Cryogénie
  • Instruments et appareillages médicaux
DEF

cryoscalpel : Cryosonde spéciale utilisée pour enlever une partie de tissu.

CONT

Puis on utilisa une cryode pour extraire le cristallin une fois que la sonde de cryo l'eut refroidi (1961).

OBS

cryosonde : sonde permettant le refroidissement des tissus ou la congélation rapide, en surface ou en profondeur, de zones très localisées, pour la destruction ou l'extraction des tissus normaux ou pathologiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-03-29

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

High calcium limestone is obtained from the Devonian Point Wilkins Member of the Manitoba Group near Mafeking...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Ottawa : Statistics Canada, 1994. By Russell Wilkins.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Renseignements obtenus de l'auteur Russell Wilkins à Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1990-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Bones and Joints
OBS

Source : Inman, Verne T. The Joints of the Ankle. Baltimore : Williams and Wilkins, 1976.

Français

Domaine(s)
  • Os et articulations

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Continuing Education
CONT

Recent research in machine learning has developed the concept of learning apprentice(Mitchell et all. 1985, Wilkins et al. 1986) which is quite relevant for Socratic tutoring. However, these learning apprentices learn by observing experts whose actions they then try to explain internally in order to deduce the relevant information, and to this end, they actually need large amounts of domain-specific knowledge. Thus it is not clear that Socratic guidance requires any less knowledge than do other types of tutoring.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Éducation permanente

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :