TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WILL WIN [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-07-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Restrictive Practices (Law)
- Offences and crimes
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cover bidding
1, fiche 1, Anglais, cover%20bidding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- complementary bidding 2, fiche 1, Anglais, complementary%20bidding
correct
- courtesy bidding 2, fiche 1, Anglais, courtesy%20bidding
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cover bidding is when competitors agree up front who will win. The "losing" bidders then tweak their submissions to ensure they are less attractive than the winner's bid. 3, fiche 1, Anglais, - cover%20bidding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Pratiques restrictives (Droit)
- Infractions et crimes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- soumission de couverture
1, fiche 1, Français, soumission%20de%20couverture
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- soumission d'offres de couverture 2, fiche 1, Français, soumission%20d%27offres%20de%20couverture
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- daily double
1, fiche 2, Anglais, daily%20double
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- DD 2, fiche 2, Anglais, DD
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- double 3, fiche 2, Anglais, double
nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A form of wagering in which a bettor must select the winners of two designated races on the same racing program. 4, fiche 2, Anglais, - daily%20double
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To win the DD you must correctly pick the winners of both the first and second races(though an occasional track will run a double on other races.). 2, fiche 2, Anglais, - daily%20double
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Where, in respect of the second race of a daily double, no daily double bets have been made that combine the winning horse in the first race of a daily double with the winning horse in the second race of the daily double, an association shall calculate the pay-out price of a daily double pool by dividing the net pool by the value of the bets made that combine the winning horse in the first race with the next horse in the official result, on which bets have been made in the second race of the daily double. 5, fiche 2, Anglais, - daily%20double
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pari double
1, fiche 2, Français, pari%20double
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mise double 2, fiche 2, Français, mise%20double
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mode de pari qui consiste à miser sur le cheval gagnant de n'importe laquelle des deux courses consécutives d'un même programme. 3, fiche 2, Français, - pari%20double
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit de trouver le gagnant de la première et le gagnant de la deuxième course. Vous pouvez multiplier les combinaisons à votre gré et même, jouer, par exemple, le «5» de la première avec tous les concurrents de la seconde épreuve. Si le «5» de la première gagne, vous êtes sûr de gagner le pari double. 4, fiche 2, Français, - pari%20double
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Lorsque, relativement à la seconde course du pari double, il n'y a aucun pari de type pari double qui combine le cheval gagnant de la première course du pari double avec le cheval gagnant de la seconde course du pari double, l'association calcule le rapport de la poule de pari double en divisant la poule nette par le total des mises des paris qui combinent le cheval gagnant de la première course avec le cheval qui termine au rang suivant, selon le résultat officiel, après le cheval gagnant de la seconde course et sur lequel des paris de type pari double ont été faits. 5, fiche 2, Français, - pari%20double
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 3, Anglais, entry
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Two or more horses in a race that, for the purpose of making a bet, are treated as one horse. 2, fiche 3, Anglais, - entry
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An entry is two or more horses generally sharing the same owner or trainer. When they head to post in the same race they must be raced as a common betting interest. A single ticket gives you a wager on all horses in the entry. 3, fiche 3, Anglais, - entry
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This rule was instituted for the protection of the horse-players. So if you play number "1" and there is an entry, you will win if either 1 or 1A finishes first. 4, fiche 3, Anglais, - entry
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
A race-track betting term - horse racing and harness racing. 5, fiche 3, Anglais, - entry
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
The term "double entry" may be used when two horses are entered in a race and "triple entry" when three horses are entered. 6, fiche 3, Anglais, - entry
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Pari-Mutuel Betting Supervision Regulations. 2, fiche 3, Anglais, - entry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écurie couplée
1, fiche 3, Français, %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- inscription jumelée 2, fiche 3, Français, inscription%20jumel%C3%A9e
correct, nom féminin
- pari jumelé 3, fiche 3, Français, pari%20jumel%C3%A9
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Deux ou plusieurs chevaux inscrits à une course qui sont considérés comme un seul cheval aux fins d'un pari. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Quand deux ou trois chevaux appartiennent au même propriétaire ou sont entraînés par le même homme, ils forment, pour fins de paris, une inscription jumelée. C'est un règlement institué pour la protection du parieur. Ainsi, si vous jouez le numéro «1» et qu'il y a inscription jumelée, vous gagnez que ce soit le numéro 1 ou 1-a qui termine premier. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Inscription jumelée» est l'expression à préférer. Termes de courses de chevaux - courses montées et courses attelées. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Règlement sur la surveillance du pari mutuel. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9curie%20coupl%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-07-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- love
1, fiche 4, Anglais, love
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In racquetball, badminton or tennis, no score, or a score of zero for one side. 2, fiche 4, Anglais, - love
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tennis. Each player has no points to start with(zero is called "love"). If you are the server and you win the first point, the score will be 15-0(15-love) in your favor. The server's score is always announced first. Had you lost the first point, the score would have been 0-15(love-15). 3, fiche 4, Anglais, - love
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Probably derived from the French word "l’œuf", meaning egg - and implying the old goose egg, whose form is the same as the digit zero. 2, fiche 4, Anglais, - love
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zéro
1, fiche 4, Français, z%C3%A9ro
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Absence de point, avant le match ou pendant le match, dans les sports de raquette. 2, fiche 4, Français, - z%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Tennis. Au début du match, la marque est de 0-0 (love). Si le serveur gagne un point, c'est alors 15-0 en sa faveur, étant donné qu'on indique toujours les points du serveur en premier. Si, par contre, il perd le point, ce sera plutôt 0-15. 3, fiche 4, Français, - z%C3%A9ro
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- cero
1, fiche 4, Espagnol, cero
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Para ganar un juego [de tenis] hay que obtener cuatro puntos y siempre se cantan primero los puntos de quien sirve. Los puntos que se ganan se cuentan así: ningún punto igual a cero. 2, fiche 4, Espagnol, - cero
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trainer
1, fiche 5, Anglais, trainer
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A member of the staff of a tennis event who is responsible for administering first aid and treating the tennis-specific injuries of tournament participants. 1, fiche 5, Anglais, - trainer
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "personal trainer", coach", "physical trainer", "pro", or "hitting partner". A professional tennis player may have both a coach(e. g. Nick Bolletieri), a physical trainer to help reinforce physical conditioning and a personal trainer to help him in all other aspects that will help the player win tournaments and prize money. A "(club) pro" is a generic term referring to any person certified instructor specifically hired by a club to instruct and serve as hitting partner and consultant. 1, fiche 5, Anglais, - trainer
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
ATP (tour), WTA (tour) trainer. 1, fiche 5, Anglais, - trainer
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 5, La vedette principale, Français
- soigneur
1, fiche 5, Français, soigneur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- soigneuse 2, fiche 5, Français, soigneuse
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Membre du personnel rattaché à l'organisation d'un tournoi de tennis et désigné pour administrer les premiers soins aux joueurs inscrits dans le cas de blessures spécifiques au tennis; il réfère les blessures majeures à un spécialiste. 2, fiche 5, Français, - soigneur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[...] le triple vainqueur de l'épreuve a demandé l'intervention d'un soigneur pour faire examiner son dos. 1, fiche 5, Français, - soigneur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- set point
1, fiche 6, Anglais, set%20point
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A point that will win a set if the leading player scores. 2, fiche 6, Anglais, - set%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As opposed to "break point". See also "game point" and "match point". 2, fiche 6, Anglais, - set%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Sampras, who had looked unbeatable in his opening match Wednesday, had to save a set point on his own serve against Britain’s Jeremy Bates before winning 6-3,7-5 in the third-round match. 3, fiche 6, Anglais, - set%20point
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Double, triple set point. 2, fiche 6, Anglais, - set%20point
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
To find oneself set point down. 2, fiche 6, Anglais, - set%20point
Record number: 6, Textual support number: 3 PHR
To save a set point. To squander set points. 2, fiche 6, Anglais, - set%20point
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 6, La vedette principale, Français
- balle de set
1, fiche 6, Français, balle%20de%20set
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Balle qui, en faisant le point, donne le gain du set. 2, fiche 6, Français, - balle%20de%20set
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Il] a été le plus souvent inquiété [...] dans le set initial, avec deux balles de bris dans le huitième jeu et trois balles de set dans le 10e. 3, fiche 6, Français, - balle%20de%20set
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Avoir une balle de set contre soi. 4, fiche 6, Français, - balle%20de%20set
Record number: 6, Textual support number: 2 PHR
Sauver la balle de set. 4, fiche 6, Français, - balle%20de%20set
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- punto de set
1, fiche 6, Espagnol, punto%20de%20set
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- set-point 2, fiche 6, Espagnol, set%2Dpoint
correct, anglicisme
- pelota de set 1, fiche 6, Espagnol, pelota%20de%20set
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- poach
1, fiche 7, Anglais, poach
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- intercept 2, fiche 7, Anglais, intercept
correct, verbe, moins fréquent
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To cross intentionally into a partner’s forecourt territory either to volley an opponent’s service return or groundstroke rally shot. 3, fiche 7, Anglais, - poach
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
There is a slight difference between "poaching" and "interception". The first term implies a resolve to move over to one’s partner’s side of the court, whether one is expecting to make contact with the ball or not. The second term implies less doubt as to whether the ball will come or not. It will come and the player will meet the ball to put it away. In general, the French term "interception" conveys both English meanings. Related terms: cross, switch, to cut to the middle, to pick off the return of service. 3, fiche 7, Anglais, - poach
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 2, fiche 7, Anglais, - poach
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
to poach on ad, poach on the serve, poach the service return. 3, fiche 7, Anglais, - poach
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 7, La vedette principale, Français
- intercepter
1, fiche 7, Français, intercepter
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marauder 2, fiche 7, Français, marauder
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[La formation australienne du jeu double] vise essentiellement à intercepter les retours de service croisé. À utiliser à l'occasion pour confondre l'équipe qui reçoit le service. 1, fiche 7, Français, - intercepter
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cruzarse
1, fiche 7, Espagnol, cruzarse
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- invadir 2, fiche 7, Espagnol, invadir
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Cuando os suban a la red, jugad una pelota liftada a los pies de vuestros adversarios, esto les obligará a levantarla y el compañero que esté en la red se cruzará y terminará el punto. 1, fiche 7, Espagnol, - cruzarse
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Various Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- decisive game
1, fiche 8, Anglais, decisive%20game
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- decisive match 2, fiche 8, Anglais, decisive%20match
correct
- final game 1, fiche 8, Anglais, final%20game
correct
- final match 2, fiche 8, Anglais, final%20match
correct
- winning game 3, fiche 8, Anglais, winning%20game
correct
- winning match 3, fiche 8, Anglais, winning%20match
correct
- deciding game 4, fiche 8, Anglais, deciding%20game
correct
- deciding match 3, fiche 8, Anglais, deciding%20match
correct
- rubber game 5, fiche 8, Anglais, rubber%20game
correct, voir observation, États-Unis
- rubber match 5, fiche 8, Anglais, rubber%20match
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The game or match whose winner will win the series, championship or title; it is usually said of the last possible game in a series of 3, 5, or 7, but sometimes, of the sole game to be played between two individuals or teams for the championship or the title. 3, fiche 8, Anglais, - decisive%20game
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rubber: A 3-game match or series; a series or match in which one side must win 2 out of 3 games. The term in general is found chiefly in British usage though it is often used attributively in the United States to refer to a final game or match played between 2 individuals or teams that have previously split an even number of games or matches. 5, fiche 8, Anglais, - decisive%20game
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rubber (match): term(s) preferred in tennis. 6, fiche 8, Anglais, - decisive%20game
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- rubber
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Sports divers (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- match décisif
1, fiche 8, Français, match%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- match final 1, fiche 8, Français, match%20final
correct, voir observation, nom masculin
- partie décisive 1, fiche 8, Français, partie%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- partie finale 1, fiche 8, Français, partie%20finale
correct, voir observation, nom féminin
- rencontre décisive 2, fiche 8, Français, rencontre%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- rencontre finale 2, fiche 8, Français, rencontre%20finale
correct, voir observation, nom féminin
- affrontement décisif 2, fiche 8, Français, affrontement%20d%C3%A9cisif
correct, voir observation, nom masculin
- affrontement final 2, fiche 8, Français, affrontement%20final
correct, voir observation, nom masculin
- confrontation décisive 2, fiche 8, Français, confrontation%20d%C3%A9cisive
correct, voir observation, nom féminin
- confrontation finale 2, fiche 8, Français, confrontation%20finale
correct, voir observation, nom féminin
- belle 3, fiche 8, Français, belle
correct, voir observation, nom féminin, Europe
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Partie décisive qui désigne le vainqueur, lorsque des joueurs ont gagné un nombre égal de parties ou de «manches». 3, fiche 8, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Se dit habituellement de la dernière partie possible dans une série de 3, 5 ou 7 parties mais aussi de la seule partie ou rencontre entre 2 athlètes ou 2 équipes pour déterminer le gagnant du titre ou du championnat. 4, fiche 8, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
«joute» : terme archaïque ; lui préférer «affrontement, match, partie, rencontre, confrontation». 4, fiche 8, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Pluriel : des matchs ou des matches. 5, fiche 8, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
matchs (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 6, fiche 8, Français, - match%20d%C3%A9cisif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
- Real Estate
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Office Building of the Year Award
1, fiche 9, Anglais, The%20Office%20Building%20of%20the%20Year%20Award
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- TOBY 1, fiche 9, Anglais, TOBY
correct, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Office Building of the Year(TOBY) Award is the most prestigious and comprehensive program of its kind in the commercial real estate industry, recognizing quality in office buildings and awarding excellence in office building management. The competition consists of three levels of judging. A building must first win at the local level to be eligible to enter the BOMA Canada national awards. Winners of these awards will be invited by BOMA Canada to compete nationally. 1, fiche 9, Anglais, - The%20Office%20Building%20of%20the%20Year%20Award
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
- Immobilier
Fiche 9, La vedette principale, Français
- The Office Building of the Year Award
1, fiche 9, Français, The%20Office%20Building%20of%20the%20Year%20Award
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
- TOBY 1, fiche 9, Français, TOBY
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-03-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Music (General)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Kiwanis Music and Dance Festival Association
1, fiche 10, Anglais, Kiwanis%20Music%20and%20Dance%20Festival%20Association
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Kiwanis Music Festival 1, fiche 10, Anglais, Kiwanis%20Music%20Festival
ancienne désignation, correct
- Ottawa Music Festival Association 1, fiche 10, Anglais, Ottawa%20Music%20Festival%20Association
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Festival has been in continuous existence from 1945 to the present. It was originally known as the Ottawa Music Festival Association until 1985 when the Kiwanis Clubs of the National Capital Region assumed shared responsibility with non-Kiwanian volunteers for the Festival. At that time the name of the organization was changed to the Kiwanis Music Festival. Later the Festival was expanded to include Dance competitions as well as Music. The name of the organization was then changed to its current title. With the incorporation of Dance, the Festival has grown in size from about sixth place in the Province to second place. The Festival has maintained a steady growth in number of entries ever since. 1998 will be the fourth year for Speech Arts. The first year saw our best go to the Provincial competition and after winning there proceeded on to win the National competition. 1, fiche 10, Anglais, - Kiwanis%20Music%20and%20Dance%20Festival%20Association
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique (Généralités)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Association du Festival de musique et de danse Kiwanis
1, fiche 10, Français, Association%20du%20Festival%20de%20musique%20et%20de%20danse%20Kiwanis
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- L'Association du festival de musique d'Ottawa 1, fiche 10, Français, L%27Association%20du%20festival%20de%20musique%20d%27Ottawa
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Names of Events
- Bowling, Billiards and Other Ball Games
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Coal Bowl Classic
1, fiche 11, Anglais, Coal%20Bowl%20Classic
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The Coal Bowl Classic is a national invitational boy's high school basketball tournament held at Breton Education Center in New Waterford, Nova Scotia, Canada. A major facilitating factor is that all team members will be housed within one wing of the school. Breton Education Center is a junior-senior high school which opened in 1970. Interestingly, the host Breton Education Center Bears have yet to win the tournament championship. The tournament takes its name from the primary industry of New Waterford, coal mining. 1, fiche 11, Anglais, - Coal%20Bowl%20Classic
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Quilles, billards et autres jeux de boules
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Coal Bowl Classic
1, fiche 11, Français, Coal%20Bowl%20Classic
correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- trifecta
1, fiche 12, Anglais, trifecta
correct, États-Unis
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- triactor 2, fiche 12, Anglais, triactor
correct, États-Unis
- tiercé 3, fiche 12, Anglais, tierc%C3%A9
correct, voir observation
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A type of wager in which the bettor must select the first three finishing horses in precise order in a designated race in order to be entitled to a payoff. 2, fiche 12, Anglais, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
In France, the most popular form of off-track wagering is the tiercé in which the better attempts to select the first three finishers in precise order. 4, fiche 12, Anglais, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
In 1954, when the rest of the world was betting only the daily dobule and win-place-show, the French invented the Tiercé wager, whose objective is to try to pick the first three horses across the finish line, in order. In the U.S. this is known as the trifecta, and it’s been available for no more than twenty years. The daily Tiercé race was televised nationally in France (it still is, almost every day) and a betting tidal wave ensued. 5, fiche 12, Anglais, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
One of three types or bets in horse racing known as "combination wagers". 6, fiche 12, Anglais, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In the tiercé, the bettor will win a certain amount even if the betting order is incorrect. 7, fiche 12, Anglais, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
tiercé: Term of French origin. 7, fiche 12, Anglais, - trifecta
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 12, La vedette principale, Français
- trifecta
1, fiche 12, Français, trifecta
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- pari trifecta 2, fiche 12, Français, pari%20trifecta
correct, voir observation, nom masculin
- tiercé 3, fiche 12, Français, tierc%C3%A9
correct, nom masculin, France
- pari tiercé 4, fiche 12, Français, pari%20tierc%C3%A9
correct, nom masculin, France
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pari qui consiste à désigner trois chevaux d'une même course et à préciser leur ordre de classement à l'arrivée. 5, fiche 12, Français, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En courses montées ou en courses attelées, un des trois types de paris connus sous le nom de «paris combinés». On dit parfois «un trifecta» en sous-entendant le mot «pari». 6, fiche 12, Français, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme de courses de chevaux. 7, fiche 12, Français, - trifecta
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Dans le tiercé, le parieur gagnera un certain montant même si l'ordre des paris n'est pas respecté. 7, fiche 12, Français, - trifecta
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-03-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Thermodynamics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- saturated adiabatic lapse rate
1, fiche 13, Anglais, saturated%20adiabatic%20lapse%20rate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SALR 2, fiche 13, Anglais, SALR
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- saturation-adiabatic lapse rate 3, fiche 13, Anglais, saturation%2Dadiabatic%20lapse%20rate
correct
- saturation adiabatic lapse rate 4, fiche 13, Anglais, saturation%20adiabatic%20lapse%20rate
correct
- moist-adiabatic lapse rate 3, fiche 13, Anglais, moist%2Dadiabatic%20lapse%20rate
correct, voir observation
- moist adiabatic lapse rate 5, fiche 13, Anglais, moist%20adiabatic%20lapse%20rate
correct, voir observation
- wet adiabatic lapse rate 6, fiche 13, Anglais, wet%20adiabatic%20lapse%20rate
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A special case of process lapse rate, defined as the rate of decrease of temperature with height of an air parcel lifted in a saturation-adiabatic process through an atmosphere in hydrostatic equilibrium. 3, fiche 13, Anglais, - saturated%20adiabatic%20lapse%20rate
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
So, if condensation is taking place, latent heat is being released to the surrounding air. So you have two opposing trends going on at the same time within this parcel of air. It's rising and cooling, but it's also condensing and being warmed. Which one will win out? That is, will the air get colder, or will it get warmer? Well, what happens is that the air will still cool off, but not as fast. If water vapor in the air is condensing, the adiabatic rate is less. The air is only cooling off at a rate of about 5 degrees C/1000 meters(3. 3 deg per 1000 feet). This is called the Saturated adiabatic lapse rate(or the wet adiabatic lapse rate, or the moist adiabatic lapse rate, depending on the textbook you are using). The saturated lapse rate varies with the original temperature of the air parcel, but 5 degrees C/1000 meters is a commonly used value. 6, fiche 13, Anglais, - saturated%20adiabatic%20lapse%20rate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The pseudoadiabatic lapse rate is so close to the moist adiabatic lapse rate that meteorologists tend to ignore this difference and often refer to them synonymously. In fact, on adiabatic charts (or pseudoadiabatic charts), the moist adiabatic lapse rate lines are referred to interchangeably as moist, saturated, or pseudoadiabatic. 7, fiche 13, Anglais, - saturated%20adiabatic%20lapse%20rate
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Owing to the release of latent heat, this lapse rate is less than the dry-adiabatic lapse rate (...) 3, fiche 13, Anglais, - saturated%20adiabatic%20lapse%20rate
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- saturated-adiabatic lapse rate
- wet-adiabatic lapse rate
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Thermodynamique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- gradient adiabatique saturé
1, fiche 13, Français, gradient%20adiabatique%20satur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- gradient pseudo-adiabatique 2, fiche 13, Français, gradient%20pseudo%2Dadiabatique
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gradient adiabatique de l'air saturé. 3, fiche 13, Français, - gradient%20adiabatique%20satur%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le refroidissement par détente [d'une particule d'air saturé en mouvement ascendant] provoque la condensation de la vapeur d'eau et la libération de la chaleur de condensation [...] Dans ce cas, la transformation n'est plus entièrement adiabatique, et la décroissance thermique se réduit à 0,5 °C par 100 m («gradient pseudo-adiabatique»). 2, fiche 13, Français, - gradient%20adiabatique%20satur%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En raison de la libération de chaleur latente, sa valeur est inférieure à celle du gradient adiabatique de l'air sec. 3, fiche 13, Français, - gradient%20adiabatique%20satur%C3%A9
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- gradient adiabatique de l'air saturé
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Termodinámica
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- gradiente de saturación adiabático
1, fiche 13, Espagnol, gradiente%20de%20saturaci%C3%B3n%20adiab%C3%A1tico
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Gradiente adiabático del aire saturado. 1, fiche 13, Espagnol, - gradiente%20de%20saturaci%C3%B3n%20adiab%C3%A1tico
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Debido al desprendimiento del calor latente, su magnitud es inferior a la del gradiente adiabático del aire seco. 1, fiche 13, Espagnol, - gradiente%20de%20saturaci%C3%B3n%20adiab%C3%A1tico
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- bucketeer
1, fiche 14, Anglais, bucketeer
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- bucket shop operator 2, fiche 14, Anglais, bucket%20shop%20operator
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
One who is associated with a bucket shop. 3, fiche 14, Anglais, - bucketeer
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Bucketeers virtually bet against a customer, without his consent, that a given stock will go up or down. If the customer buys, the broker sells an equal amount of the same stock(short) against him; if he sells, the bucketeer purchases an equivalent amount of the same stock. Orders are executed theoretically and not legitimately, i. e. they are "bucketed". Should its customers win too often, the bucket shop closes overnight and moves elsewhere. 4, fiche 14, Anglais, - bucketeer
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- swindler
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- courtier marron
1, fiche 14, Français, courtier%20marron
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- courtier véreux
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- estafador
1, fiche 14, Espagnol, estafador
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
- timador 1, fiche 14, Espagnol, timador
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- physical trainer
1, fiche 15, Anglais, physical%20trainer
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- trainer 2, fiche 15, Anglais, trainer
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
One who is hired or assigned by a tennis player to run specific exercises and drills ultimately designed to hone the player’s competitive abilities. 3, fiche 15, Anglais, - physical%20trainer
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
If you want to talk to one of [today’s tennis superstars], first you have to speak to the coach, then the agent, then the doctor, then the physical trainer .... 1, fiche 15, Anglais, - physical%20trainer
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "ATP/WTA trainer", "personal trainer", "coach", "pro", or "hitting partner". A professional tennis player may have both a coach(e. g. Nick Bolletieri), a physical trainer to help reinforce physical conditioning and a personal trainer to help him in all other aspects that will help the player win tournaments and prize money. A "(club) pro" is a generic term referring to any person certified instructor specifically hired by a club to instruct and serve as hitting partner and consultant. 3, fiche 15, Anglais, - physical%20trainer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 15, La vedette principale, Français
- entraîneur
1, fiche 15, Français, entra%C3%AEneur
correct, nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- entraîneure 2, fiche 15, Français, entra%C3%AEneure
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
François Rioux, champion canadien des 14 ans et moins en compagnie de son entraîneur Ludmilla Makarova. 2, fiche 15, Français, - entra%C3%AEneur
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- entrenador
1, fiche 15, Espagnol, entrenador
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- save the set point
1, fiche 16, Anglais, save%20the%20set%20point
correct, locution verbale
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
To win the point that will have given the game, and with it the set, to one's opponent. 2, fiche 16, Anglais, - save%20the%20set%20point
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- sauver la balle de set
1, fiche 16, Français, sauver%20la%20balle%20de%20set
correct, locution verbale
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Gagner le point qui aurait pu donner le gain du set [...] à l'adversaire. 1, fiche 16, Français, - sauver%20la%20balle%20de%20set
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Games of Chance
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- WIN bet
1, fiche 17, Anglais, WIN%20bet
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- WIN wager 1, fiche 17, Anglais, WIN%20wager
correct, voir observation
- win 2, fiche 17, Anglais, win
correct, voir observation
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
One of the three types of bets on racehorses known as "straight wagers"; to win with this bet, one’s horse must finish first. 3, fiche 17, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
"WIN" is used in the province of Québec. The type of wager could be stated with or without the words "bet" or "wager". To bet $10. 00 that the horse number 6, GLOUGLOU GRADE, will win, one should say :"$10. 00 to Win on No 6". 3, fiche 17, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Is written "WIN", "Win", "win", or "win" (in italics). 3, fiche 17, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
The term "win" may also refer to the horse in first place. 4, fiche 17, Anglais, - WIN%20bet
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Horse racing term. 4, fiche 17, Anglais, - WIN%20bet
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Jeux de hasard
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- pari GAGNANT
1, fiche 17, Français, pari%20GAGNANT
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- gagnant 2, fiche 17, Français, gagnant
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
En course de chevaux, un des trois genres de paris sur un seul cheval connus sous le nom de «paris simples»; pour gagner, le cheval d'un parieur doit terminer premier. 3, fiche 17, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
«GAGNANT» est utilisé au Québec. Le genre de pari peut être énoncé avec ou sans le mot «pari». Pour gager 10,00 $ que le cheval numéro 6, GLOUGLOU GLARE, terminera premier, on doit dire au guichet : «10,00 $ - Gagnant - NO. 6. 3, fiche 17, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
On relève «GAGNANT», «Gagnant» et «gagnant». 3, fiche 17, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Le terme «gagnant» peut également désigner le cheval en première place. 4, fiche 17, Français, - pari%20GAGNANT
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Terme de courses de chevaux. 4, fiche 17, Français, - pari%20GAGNANT
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-04-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unplayable
1, fiche 18, Anglais, unplayable
correct, adjectif, spécifique
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
In English, refers only to the playing surface of a tennis court made temporarily unsuitable for play, usually because of rain. 2, fiche 18, Anglais, - unplayable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Related adjectives: unbeatable (person), unreturnable (ball). 2, fiche 18, Anglais, - unplayable
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The non-server will attempt to reach the return of serve and place an unplayable first volley; the net player of the receiving team will seek to intercept this first volley to win the point without extending the rally. 1, fiche 18, Anglais, - unplayable
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 18, La vedette principale, Français
- injouable
1, fiche 18, Français, injouable
correct, adjectif, générique
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'une balle de tennis qui ne peut être jouée ou du joueur qui ne laisse aucune chance à son adversaire. 2, fiche 18, Français, - injouable
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Adjectif connexe : intouchable. 2, fiche 18, Français, - injouable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- rising debt
1, fiche 19, Anglais, rising%20debt
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Realism tells us that it will not be easy to win the battle against high deficits and rising debt. 2, fiche 19, Anglais, - rising%20debt
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- dette croissante
1, fiche 19, Français, dette%20croissante
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le réalisme nous indique qu'il ne sera pas facile de gagner la lutte contre les déficits et la dette croissante. 2, fiche 19, Français, - dette%20croissante
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-09-13
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- gift
1, fiche 20, Anglais, gift
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Related phraseology: to win a lot of free points. 2, fiche 20, Anglais, - gift
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
... the half volley will need to be played and you will have to angle the racket head correctly to get the ball up and over the net without lifting it so much that it becomes a gift for your opponent to win the point. 1, fiche 20, Anglais, - gift
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 20, La vedette principale, Français
- dessert
1, fiche 20, Français, dessert
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- remise de cadeau 2, fiche 20, Français, remise%20de%20cadeau
correct, nom féminin
- cadeau 2, fiche 20, Français, cadeau
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Gustave vous envoie un lob raté, l'occasion s'annonce superbe pour smasher et ainsi gagner l'échange. Vous vous dites : «Quel beau dessert!». 1, fiche 20, Français, - dessert
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
«remise de cadeau», terme utilisé par la chaîne de télévision canadienne RDS (Réseau des sports). 2, fiche 20, Français, - dessert
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- serve at the body
1, fiche 21, Anglais, serve%20at%20the%20body
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
... Practice serving at three quarter's speed, not flat out. When you can serve either wide, straight at the body or down the center, against right or left-handed players with consistency, you will be good enough to win most of your service games. 1, fiche 21, Anglais, - serve%20at%20the%20body
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- servir sur l'adversaire
1, fiche 21, Français, servir%20sur%20l%27adversaire
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] pratiquer les services aux trois quarts de la vitesse possible. Quand on peut assez régulièrement servir soit large, soit droit sur l'adversaire ou soit le long du centre, contre des joueurs gauchers ou droitiers, on peut espérer à bon droit remporter la plupart des parties dont le service nous revient. 1, fiche 21, Français, - servir%20sur%20l%27adversaire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- sacar al cuerpo
1, fiche 21, Espagnol, sacar%20al%20cuerpo
correct, locution verbale
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] practique el servicio a 3/4 de velocidad y nunca al máximo. Cuando sea capaz de sacar abierto, al cuerpo o al centro de la pista y tanto contra oponentes diestros como zurdos, estará en condiciones de conservar la mayoría de sus servicios. 1, fiche 21, Espagnol, - sacar%20al%20cuerpo
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- serve wide
1, fiche 22, Anglais, serve%20wide
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Related term: serve out, keep the ball breaking wide. 2, fiche 22, Anglais, - serve%20wide
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... Practice serving at three quarter's speed, not flat out. When you can serve either wide, straight at the body or down the center, against right or left-handed players with consistency, you will be good enough to win most of your service games. 1, fiche 22, Anglais, - serve%20wide
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 22, La vedette principale, Français
- servir large
1, fiche 22, Français, servir%20large
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Phraséologie connexe : faire une balle sortante. 2, fiche 22, Français, - servir%20large
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] pratiquer les services aux trois quarts de la vitesse possible. Quand on peut assez régulièrement servir soit large, soit droit sur l'adversaire ou soit le long du centre, contre des joueurs gauchers ou droitiers, on peut espérer à bon droit remporter la plupart des parties dont le service nous revient. 1, fiche 22, Français, - servir%20large
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- sacar abierto
1, fiche 22, Espagnol, sacar%20abierto
correct, locution verbale
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] practique el servicio a 3/4 de velocidad y nunca al máximo. Cuando sea capaz de sacar abierto, al cuerpo o al centro de la pista y tanto contra oponentes diestros como zurdos, estará en condiciones de conservar la mayoría de sus servicios. 1, fiche 22, Espagnol, - sacar%20abierto
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- serve at three quarter's speed
1, fiche 23, Anglais, serve%20at%20three%20quarter%27s%20speed
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- serve at three quarter speed 1, fiche 23, Anglais, serve%20at%20three%20quarter%20speed
correct, locution verbale
- serve at three quarter's pace 2, fiche 23, Anglais, serve%20at%20three%20quarter%27s%20pace
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
... Practice serving at three quarter's speed, not flat out. When you can serve either wide, straight at the body or down the center, against right or left-handed players with consistency, you will be good enough to win most of your service games. 1, fiche 23, Anglais, - serve%20at%20three%20quarter%27s%20speed
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 23, La vedette principale, Français
- servir aux 3/4 de sa vitesse maximale
1, fiche 23, Français, servir%20aux%203%2F4%20de%20sa%20vitesse%20maximale
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- servir aux trois quarts de la vitesse possible 2, fiche 23, Français, servir%20aux%20trois%20quarts%20de%20la%20vitesse%20possible
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] pratiquer les services aux trois quarts de la vitesse possible. Quand on peut assez régulièrement servir soit large, soit droit sur l'adversaire ou soit le long du centre, contre des joueurs gauchers ou droitiers, on peut espérer à bon droit remporter la plupart des parties dont le service nous revient. 1, fiche 23, Français, - servir%20aux%203%2F4%20de%20sa%20vitesse%20maximale
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- sacar a 3/4 de velocidad habitual
1, fiche 23, Espagnol, sacar%20a%203%2F4%20de%20velocidad%20habitual
correct, locution verbale
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- sacar a 3/4 de velocidad 2, fiche 23, Espagnol, sacar%20a%203%2F4%20de%20velocidad
correct, locution verbale
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] practique el servicio a 3/4 de velocidad y nunca al máximo. Cuando sea capaz de sacar abierto, al cuerpo o al centro de la pista y tanto contra oponentes diestros como zurdos, estará en condiciones de conservar la mayoría de sus servicios. 1, fiche 23, Espagnol, - sacar%20a%203%2F4%20de%20velocidad%20habitual
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- serve down the centre
1, fiche 24, Anglais, serve%20down%20the%20centre
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... Practice serving at three quarter's speed, not flat out. When you can serve either wide, straight at the body or down the center, against right or left-handed players with consistency, you will be good enough to win most of your service games. 1, fiche 24, Anglais, - serve%20down%20the%20centre
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- serve down the center
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 24, La vedette principale, Français
- servir le long du centre
1, fiche 24, Français, servir%20le%20long%20du%20centre
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] pratiquer les services aux trois quarts de la vitesse possible. Quand on peut assez régulièrement servir soit large, soit droit sur l'adversaire ou soit le long du centre, contre des joueurs gauchers ou droitiers, on peut espérer à bon droit remporter la plupart des parties dont le service nous revient. 1, fiche 24, Français, - servir%20le%20long%20du%20centre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- sacar al centro de la pista
1, fiche 24, Espagnol, sacar%20al%20centro%20de%20la%20pista
correct, locution verbale
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
[...] practique el servicio a 3/4 de velocidad y nunca al máximo. Cuando sea capaz de sacar abierto, al cuerpo o al centro de la pista y tanto contra oponentes diestros como zurdos, estará en condiciones de conservar la mayora de sus servicios. 1, fiche 24, Espagnol, - sacar%20al%20centro%20de%20la%20pista
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-05-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
- Sociology of Recreation
- Computer Graphics
- Informatics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- interactive gambling
1, fiche 25, Anglais, interactive%20gambling
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
It was bound to happen : gambling is heading for the information highway. In October Gaming Entertainment Television(GET), a cable-TV station based in Pittsburgh, is to start broadcasting horse-racing, poker and $1m-jackpot bingo, all of which will allow interactive gambling. At the same time, Sony's Game Show Channel, based in Los Angeles, is promising interactive versions of "Wheel of Fortune" and "The Price is Right". There is a market : 6m Americans play(by mailing in cards) the ordinary TV version of "The Price is Right".... interactivity is simply a wheeze to push up its ratings. In its first phase it will allow viewers to play for free(ie, without betting real money) and will offer small prizes to those who win. Eventually, however, it may permit real betting too. 1, fiche 25, Anglais, - interactive%20gambling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
- Sociologie des loisirs
- Infographie
- Informatique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- jeux d'argent interactifs
1, fiche 25, Français, jeux%20d%27argent%20interactifs
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Application multimédia du jeu d'argent traditionnel faisant appel aux écrans de télévision interactifs. 1, fiche 25, Français, - jeux%20d%27argent%20interactifs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1988-09-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- win/win/win solution 1, fiche 26, Anglais, win%2Fwin%2Fwin%20solution
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Participants are given the opportunity to hone... and attempt to secure an outcome which will ensure for them a "win/win/win solution". 1, fiche 26, Anglais, - win%2Fwin%2Fwin%20solution
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- être gagnant sur toute la ligne 1, fiche 26, Français, %C3%AAtre%20gagnant%20sur%20toute%20la%20ligne
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1987-05-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- carrier-sense, multiple-access with collision detection protocol
1, fiche 27, Anglais, carrier%2Dsense%2C%20multiple%2Daccess%20with%20collision%20detection%20protocol
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CSMA/CD protocol 2, fiche 27, Anglais, CSMA%2FCD%20protocol
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Means that each station tests the network to see if it is busy; if so, it waits a random amount of time before trying again. It is a local-area network communication protocol. 1, fiche 27, Anglais, - carrier%2Dsense%2C%20multiple%2Daccess%20with%20collision%20detection%20protocol
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
"Will Ethernet win computer-link race. " 1, fiche 27, Anglais, - carrier%2Dsense%2C%20multiple%2Daccess%20with%20collision%20detection%20protocol
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- protocole CSMA/CD
1, fiche 27, Français, protocole%20CSMA%2FCD
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :