TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WINNIPEG RIVER [9 fiches]

Fiche 1 2025-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

The city of Winnipeg is the capital and largest city of Manitoba, and is located at the confluence of the Red River and Assiniboine River 100 km north of the Minnesota border.

OBS

Coordinates: 49° 53’ 4" N, 97° 8’ 47" W.

OBS

"City of Winnipeg" refers to the administrative entity, and "city of Winnipeg," to the inhabited place.

OBS

Inhabitant: Winnipegger.

OBS

Gateway to the West: nickname.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

La ville de Winnipeg est la capitale et la plus grande ville du Manitoba. Elle se situe au confluent de la rivière Rouge et la rivière Assiniboine, à 100 km au nord de la frontière du Minnesota.

OBS

Coordonnées : 49° 53' 4" N, 97° 8' 47" O.

OBS

«Ville de Winnipeg» réfère à l'entité administrative, et «ville de Winnipeg», au lieu habité.

OBS

Habitant : Winnipegois, Winnipegoise.

OBS

Porte de l'Ouest : surnom.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Topónimos (Canadá)
OBS

No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según sea el caso.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

The Red River(880 km long) begins at the confluence of the Bois de Sioux and Otter Tail rivers at the border between Minnesota and North Dakota. It then flows north through southern Manitoba and into Lake Winnipeg.

OBS

Coordinates: 50° 23’ 47" N, 96° 48’ 39" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

La rivière Rouge, d'une longueur de 880 kilomètres, prend naissance à la confluence des rivières Bois de Sioux et Otter Tail, à la frontière entre le Minnesota et le Dakota du Nord. Elle chemine vers le nord à travers le sud du Manitoba, puis se déverse dans le lac Winnipeg.

OBS

Coordonnées : 50° 23' 47" N, 96° 48' 39" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Winnipeg River, 813 km long(to head of Firesteel River), issues from the north end of Lake of the Woods and flows northwest to Lake Winnipeg.

OBS

Coordinates: 50° 37’ 54" N, 96° 19’ 13" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Longue de 813 km (jusqu'à la source de la rivière Firesteel), la rivière Winnipeg prend sa source dans la section nord du lac des Bois et s'écoule en direction nord-ouest dans le lac Winnipeg.

OBS

Coordonnées : 50° 37' 54" N, 96° 19' 13" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

In Manitoba, Oxbow artifacts are found primarily in the southwestern and central portions of the province, although finds have be made as far away as Southern Indian Lake in the northern part of the province and along the Winnipeg River in the east.

OBS

biface: [said of] a type of prehistoric stone implement flaked on both faces.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
OBS

biface : [se dit d'un] outil préhistorique de pierre, en forme d'amande, taillé sur ses deux faces.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Arqueología
OBS

bifaz: dicho de un útil lítico: de forma más o menos almendrada, tallado por sus dos caras y con aristas cortantes, característico especialmente del Paleolítico inferior y del medio.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A locality on the Red River, northeast of Winnipeg, in Manitoba.

OBS

Coordinates: 50° 13’ 20" N, 96° 50’ 17" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Localité sur la rivière Rouge, au nord-est de Winnipeg, au Manitoba.

OBS

Coordonnées : 50° 13' 20" N, 96° 50' 17" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river west of Lake Winnipeg, in Manitoba.

OBS

Coordinates: 51° 43’ 43" N, 97° 30’ 36" W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Rivière à l'ouest du lac Winnipeg, au Manitoba.

OBS

Coordonnées : 51° 43' 43" N, 97° 30' 36" O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Built between 1962 and 1968 to protect Winnipeg from flooding, the Red River Floodway is an outstanding engineering achievement which has proved its value many times over.

OBS

Coordinates: 50º 5’ 26’’ N, 96º 56’ 1’’ W (Manitoba).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Le canal de dérivation de la Rivière Rouge a été construit de 1962 à 1968, afin de protéger Winnipeg contre les inondations. C’est un ouvrage exceptionnel sur le plan technique et il a prouvé sa valeur à maintes reprises.

OBS

Coordonnées : 50º 5' 26'' N, 96º 56' 1'' O (Manitoba).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

... the Sioux Lookout Terrane... forms the boundary between the Winnipeg River and Wabigoon subprovinces...

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

[Le] terrane de Sioux Lookout [...] constitue la limite entre les sous-provinces de Winnipeg River et de Wabigoon [...]

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2000-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

In the Winnipeg River district, Manitoba, attempts were made to mine pegmatites near Bernic and Shatford Lakes for tin.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Dans la région de la rivière Winnipeg, près des lacs Bernic et Shatford (Man.), on a tenté d'exploiter des pegmatites pour l'étain.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :