TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WIPE OUT [5 fiches]

Fiche 1 2009-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To remove or invalidate by or as if by running a line through or wiping clean : annul, blot(out), cross(off or out)... rub(out), scratch(out), strike(out), undo, wipe(out).

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Rayer d'autorité (ce qui est écrit) pour supprimer.

CONT

biffer un nom d'une liste.

CONT

biffer une phrase.

CONT

rayer un paragraphe.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
DEF

To get rid of; wipe out; destroy.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Traducción (Generalidades)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

A violent fall or storm of hail.

CONT

Hard hailstorms are generally accompanied with thunder and lightning.

CONT

A really "good" hail storm has a special name: we call it The Great White Combine. We would love to have it show up, but in the meanwhile, Glen has been busy getting our more conventional equipment ready to go. We have nothing ready to harvest yet, not even to swath.

CONT

Farming remains one of the most perilous ways to make a living, he said, recalling years when hailstorms-what farmers call the "white combine"-sweep across the plains and wipe out an entire year's crop.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

La catastrophe naturelle qui a causé le plus de dommages matériel dans l'histoire du Canada a été la tempête de grêle de Calgary du 7 septembre 1991.

CONT

La Cour de cassation [...] juge qu'un Tribunal d'instance peut retenir qu'une tempête de grêle, même de forte intensité, n'est pas un cas de force majeure.

OBS

white combine : cette expression pourrait se traduire littéralement par «moissonneuse-batteuse blanche», image très colorée pour désigner une tempête de grêle d'une telle intensité que les récoltes en sont détruites; elle est utilisée dans l'Ouest canadien et aux États-Unis, mais ne semble pas avoir d'équivalent consacré en français.

Terme(s)-clé(s)
  • moissonneuse-batteuse blanche

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fenómenos meteorológicos, climáticos y atmosféricos
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Loans
PHR

wipe out a debt

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
  • Préstamos
DEF

Cancelar o extinguir una deuda o un déficit.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Tactics
  • CBRNE Weapons
DEF

A nuclear strike targeted at a nation's leaders and primary command posts. It is intended to wipe out an enemy's ability to coordinate decisions and relay orders for a counterattack. Thus, the purpose of a decapitation attack is to paralyze an enemy in a single nuclear strike.

OBS

disarming attack: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Tactique militaire
  • Armes CBRNE
OBS

attaque neutralisante : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :