TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WIPE SAMPLING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- microvacuum sampling 1, fiche 1, Anglais, microvacuum%20sampling
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- micro vacuum sampling 2, fiche 1, Anglais, micro%20vacuum%20sampling
- micro-vacuum sampling 3, fiche 1, Anglais, micro%2Dvacuum%20sampling
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The four most common means of collecting asbestos settled dust samples are :· Adhesive lift sampling. · Wipe sampling. · Passive sampling. · "Microvacuum" sampling.... Of these methods, microvacuum sampling is the most commonly used. A protocol has been established by the American Society for Testing and Materials(ASTM) for collecting and analyzing asbestos microvacuum samples. Samples are collected using either a 25mm or 37mm air sampling cassette using a plastic tube that acts as a nozzle. A known surface area is vacuumed and TEM(Transmission Electron Microscopy) analysis is performed. 1, fiche 1, Anglais, - microvacuum%20sampling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échantillonnage par aspiration
1, fiche 1, Français, %C3%A9chantillonnage%20par%20aspiration
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- prélèvement par aspiration 2, fiche 1, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20aspiration
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on applique d'autres techniques d'échantillonnage du sol, il faut décrire le matériel utilisé de façon détaillée dans les présentations faites à l'EPA [Environmental Protection Agency]. On pense notamment au balayage des poussières à la surface du sol (Berck et al., 1981), à l'excavation du sol dans les couches supérieurs au moyen de cadres (Zweig et al., 1985) et au prélèvement des poussières par aspiration mécanique (Spencer et al., 1977). 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20par%20aspiration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage par aspiration : équivalent proposé par un toxicologue, Institut de recherche Robert-Sauvé en santé et en sécurité du travail (à Montréal). Selon lui, l'expression «par micro-aspiration» (pour laquelle nous avons trouvé quelques attestations) et l'expression «micro vacuum» sont douteuses. L'adjectif «micro» est superflu selon lui; il fait référence au fait que l'échantillon (du sol) qui fait l'objet de la mesure est très petit; on se sert d'une cartouche ronde en plastique, dans lequel est inséré un filtre, pour aspirer l'air d'un côté et le rejeter de l'autre. Le résultat est calculé en mesurant le nombre de fibres déposées sur le filtre par centimètre carré de surface aspirée ou en pesant la cartouche avant et après l'aspiration. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9chantillonnage%20par%20aspiration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Anti-pollution Measures
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wipe sampling
1, fiche 2, Anglais, wipe%20sampling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The four most common means of collecting asbestos settled dust samples are :· Adhesive lift sampling. · Wipe sampling. · Passive sampling. · "Microvacuum" sampling. 2, fiche 2, Anglais, - wipe%20sampling
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Wipe sampling. The settled dust samples shall be collected and analyzed according to ASTM standard D6480-99. 3, fiche 2, Anglais, - wipe%20sampling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Mesures antipollution
Fiche 2, La vedette principale, Français
- échantillonnage par frottis
1, fiche 2, Français, %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- prélèvement par épongeage 2, fiche 2, Français, pr%C3%A9l%C3%A8vement%20par%20%C3%A9pongeage
nom masculin, moins fréquent
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
On a construit un nouveau système de spectrométrie à fluorescence X, dix fois plus sensible que le précédent, pour analyser les échantillons de l'environnement prélevés par frottis afin de déterminer la présence d'uranium. [...] Environ 420 trousses d'échantillonnage par frottis destinées à des échantillonnages systématiques de l'environnement ont aussi été préparées au LAG [Laboratoire d'analyse pour les garanties de l'Agence (ANREP)]. 3, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
On a procédé à des prélèvements par épongeage avant et après le nettoyage afin de déterminer la quantité de poussière de peinture au plomb présente sur le plancher. Cette analyse était conforme au protocole établi par les normes américaines. 2, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
échantillonnage par frottis : équivalent confirmé par un toxicologue, Institut de recherche Robert-Sauvé en santé et en sécurité du travail (à Montréal). 4, fiche 2, Français, - %C3%A9chantillonnage%20par%20frottis
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


