TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WIPER SEAL [1 fiche]

Fiche 1 2006-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Motor Vehicle and Bicycle Accessories
CONT

Poor wiper operation. The windshield wipers... may not park properly or shut off when the driver turns them off.... If this is the case, replace the windshield wiper motor. To do this, first remove the wiper arms by removing the two flange nuts. Next, pry the cowl clips out(18 of them), then remove the cowl cover and hood seal. Now unplug the electrical connector from the windshield wiper linkage assembly and remove the assembly's three bolts. This allows you to separate the motor from the wiper linkage.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
OBS

Pluriel : des essuie-glaces.

OBS

essuie-glaces (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :