TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WIRE INDUSTRY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Orthodontics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Australian wire
1, fiche 1, Anglais, Australian%20wire
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
For over 50 years orthodontists have relied on the unique properties of Australian wire, the bendable wire with high resiliency, high tensile strength, and an extraordinary amount of energy. Developed by Arthur Wilcock, this wire has become an industry standard. 2, fiche 1, Anglais, - Australian%20wire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term commonly used to refer to the A.J. Wilcock product range. A.J. Wilcock is a registered trademark. 3, fiche 1, Anglais, - Australian%20wire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Orthodontie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fil australien
1, fiche 1, Français, fil%20australien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fil rond en acier inoxydable austénitique, introduit en Australie par A.J. Wilcock Co. Il s'agit du fil à partir duquel les arcs de la technique d'arcs légers (la technique de Begg) sont confectionnés. 2, fiche 1, Français, - fil%20australien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electric Currents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- AC Wire Carrier Current Devices (Unintentional Radiators)
1, fiche 2, Anglais, AC%20Wire%20Carrier%20Current%20Devices%20%28Unintentional%20Radiators%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. Interference-Causing Equipment Standard, number ICES-006, August 2001. ""AC wire carrier current device" means a device that transmits radio frequency signals by conduction over electric power lines, and is used in business and residential buildings. " 1, fiche 2, Anglais, - AC%20Wire%20Carrier%20Current%20Devices%20%28Unintentional%20Radiators%29
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Alternating Current Wire Carrier Current Devices (Unintentional Radiators)
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Systèmes à courants porteurs (rayonnement non intentionnel)
1, fiche 2, Français, Syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20courants%20porteurs%20%28rayonnement%20non%20intentionnel%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. Norme sur le matériel brouilleur, numéro NMB-006, août 2001. «« Système à courants porteurs » désigne un dispositif qui émet des signaux radioélectriques par conduction sur des lignes électriques, et qui est utilisé dans des immeubles d'affaires et résidentiels ». 1, fiche 2, Français, - Syst%C3%A8mes%20%C3%A0%20courants%20porteurs%20%28rayonnement%20non%20intentionnel%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-07-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standard article
1, fiche 3, Anglais, standard%20article
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Kugler-Womako Wire and Plastic binding Machines for the stationery industry, trade finishers and book binderies are suited for finishing graphic arts products ranging from standard articles to highly sophisticated products with different inserts in medium up to high volume production :wire and plastic bound stationery for school and office, as well as books, brochures or calendars. 2, fiche 3, Anglais, - standard%20article
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- article standard
1, fiche 3, Français, article%20standard
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Article proposant un volume de produit supplémentaire par rapport à l'article standard pour un prix identique. 1, fiche 3, Français, - article%20standard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Goldsmithing and Silversmithing
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- brass filings 1, fiche 4, Anglais, brass%20filings
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
pins were made from wire, and since steel wire was prohibitively expensive and iron wire insufficiently ductile, the best grade of pins was made of brass.(A. Diderot, Pictorial Encyclopedia of Trades Industry, Dover Publications, N. Y.). 1, fiche 4, Anglais, - brass%20filings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Orfèvrerie et argenterie
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- limaille d'épingle
1, fiche 4, Français, limaille%20d%27%C3%A9pingle
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- synthetic webbing sling
1, fiche 5, Anglais, synthetic%20webbing%20sling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- synthetic web sling 1, fiche 5, Anglais, synthetic%20web%20sling
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Synthetic webbing slings are woven from nylon, polyester, or polypropylene. Because they are soft and flexible, they are used extensively in industry to handle delicate or polished surfaces that would be marred by alloy chain, wire rope, or metal mesh slings... 1, fiche 5, Anglais, - synthetic%20webbing%20sling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- élingue sangle en tissu synthétique
1, fiche 5, Français, %C3%A9lingue%20sangle%20en%20tissu%20synth%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'élingue sangle en tissu synthétique offre une plus grande surface de contact, et cela, allié à la souplesse de la fibre en textile chimique évite d'abîmer les pièces fragiles (...) 1, fiche 5, Français, - %C3%A9lingue%20sangle%20en%20tissu%20synth%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- webbing sling
1, fiche 6, Anglais, webbing%20sling
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- web sling 1, fiche 6, Anglais, web%20sling
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Synthetic webbing slings are woven from nylon, polyester, or polypropylene. Because they are soft and flexible, they are used extensively in industry to handle delicate or polished surfaces that would be marred by alloy chain, wire rope, or metal mesh slings... 1, fiche 6, Anglais, - webbing%20sling
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- élingue plate tissée
1, fiche 6, Français, %C3%A9lingue%20plate%20tiss%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- élingue plate 1, fiche 6, Français, %C3%A9lingue%20plate
correct, nom féminin
- élingue sangle 1, fiche 6, Français, %C3%A9lingue%20sangle
correct, nom féminin
- sangle 1, fiche 6, Français, sangle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
L'élingue sangle en tissu synthétique offre une plus grande surface de contact, et cela, allié à la souplesse de la fibre en textile chimique évite d'abîmer les pièces fragiles (...) 1, fiche 6, Français, - %C3%A9lingue%20plate%20tiss%C3%A9e
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
L'élingue plate ou sangle. L'élingue plate tissée ou sangle est constituée d'une sangle à lisières tissées, généralement terminée par des extrémités permettant son accrochage. Il peut s'agir de boucles souples plates, obtenues lorsque la sangle est cousue repliée sur elle-même; restreintes lorsque la boucle est formée, les deux bords de la sangle étant cousus après qu'ils aient été repliés sur le milieu de la sangle; chantournées lorsque la sangle est cousue après une torsion de 180 °, la face recto contre la face verso. 1, fiche 6, Français, - %C3%A9lingue%20plate%20tiss%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


