TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WIRE MARKING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
- Metering Instruments
- Storage of Oil and Natural Gas
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tape measuring wire
1, fiche 1, Anglais, tape%20measuring%20wire
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pendant wire 2, fiche 1, Anglais, pendant%20wire
- tag-line 2, fiche 1, Anglais, tag%2Dline
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The wire or cord marking the measuring section and carrying pendants or markers to indicate the position of the observation points, but not used for suspending apparatus. 2, fiche 1, Anglais, - tape%20measuring%20wire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
tape measuring wire: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - tape%20measuring%20wire
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Compteurs de consommation et débitmètres
- Stockage du pétrole et du gaz naturel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- câble de mesurage
1, fiche 1, Français, c%C3%A2ble%20de%20mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ruban de mesurage 2, fiche 1, Français, ruban%20de%20mesurage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Câble marquant la section de mesurage, auquel sont attachés des éléments suspendus pour indiquer la position des verticales de mesurage mais non pour y suspendre des appareils. 3, fiche 1, Français, - c%C3%A2ble%20de%20mesurage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
câble de mesurage; ruban de mesurage : termes normalisés par l'ISO. 4, fiche 1, Français, - c%C3%A2ble%20de%20mesurage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sleeve
1, fiche 2, Anglais, sleeve
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Marking shall be accomplished by imprinting on the wire, cable or non-metallic sleeve. 1, fiche 2, Anglais, - sleeve
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manchon 1, fiche 2, Français, manchon
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le marquage doit s'effectuer par impression sur le fil, le câble ou sur un manchon non métallique. 1, fiche 2, Français, - manchon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Armour
- Construction Engineering (Military)
- Demolition (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- perimeter fence
1, fiche 3, Anglais, perimeter%20fence
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The marking fence, usually of barbed wire, which is erected to contain a minefield. 1, fiche 3, Anglais, - perimeter%20fence
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arme blindée
- Génie construction (Militaire)
- Destruction (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indication périmétrique
1, fiche 3, Français, indication%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Clôture [en général, de fil barbelé] érigée pour délimiter un champ de mines. 1, fiche 3, Français, - indication%20p%C3%A9rim%C3%A9trique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


