TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WIRE MESH REINFORCING [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Placement of Concrete
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- concrete mixer-caster
1, fiche 1, Anglais, concrete%20mixer%2Dcaster
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- concrete mixer caster 2, fiche 1, Anglais, concrete%20mixer%20caster
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Concrete mixer-caster... Worker specific skills[ :] Remove castings from moulds; Position reinforcing rods or wire mesh in moulds;... Fill moulds with concrete; Build and repair wooden frames used to mould concrete products. 3, fiche 1, Anglais, - concrete%20mixer%2Dcaster
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Mise en place du béton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au mélange et au coulage du béton
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20m%C3%A9lange%20et%20au%20coulage%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au mélange et au coulage du béton 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20m%C3%A9lange%20et%20au%20coulage%20du%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- couleur à la bétonnière 1, fiche 1, Français, couleur%20%C3%A0%20la%20b%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom masculin
- couleuse à la bétonnière 1, fiche 1, Français, couleuse%20%C3%A0%20la%20b%C3%A9tonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Aplicación del hormigón
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obrero para mezclar y vertir concreto
1, fiche 1, Espagnol, obrero%20para%20mezclar%20y%20vertir%20concreto
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- obrera para mezclar y vertir concreto 1, fiche 1, Espagnol, obrera%20para%20mezclar%20y%20vertir%20concreto
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tie in with
1, fiche 2, Anglais, tie%20in%20with
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Welded wire mesh for reinforcing concrete floors in buildings tying in with the framework and support 1, fiche 2, Anglais, - tie%20in%20with
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- relier 1, fiche 2, Français, relier
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Treillis métalliques soudés, destinés à renforcer les planchers en béton des bâtiments et reliés à la charpente et support. 1, fiche 2, Français, - relier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


