TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHDRAW AGREEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-03-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- disqualification requirement
1, fiche 1, Anglais, disqualification%20requirement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The feature that separates collaborative law from other processes is the disqualification requirement. In collaborative law, the attorneys must withdraw from the case if the parties are unable to reach an agreement on all issues and the case proceeds to court. 2, fiche 1, Anglais, - disqualification%20requirement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- obligation de déclaration d'inhabilité
1, fiche 1, Français, obligation%20de%20d%C3%A9claration%20d%27inhabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
obligation de déclaration d'inhabilité : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - obligation%20de%20d%C3%A9claration%20d%27inhabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-11-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agreement subject to contract
1, fiche 2, Anglais, agreement%20subject%20to%20contract
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Once all these matters have been agreed to the satisfaction of the parties, they are said to have reached agreement "subject to contract". The agreement will not be binding until there has been a formal exchange of contracts. This means that, although the parties have agreed in principle and may have spent significant sums of money on legal fees, search fees, fees to the lender, either party may withdraw from the transaction. 2, fiche 2, Anglais, - agreement%20subject%20to%20contract
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- entente sous réserve de contrat
1, fiche 2, Français, entente%20sous%20r%C3%A9serve%20de%20contrat
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
entente sous réserve de contrat : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - entente%20sous%20r%C3%A9serve%20de%20contrat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sentencing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- plea bargaining
1, fiche 3, Anglais, plea%20bargaining
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- plea negotiation 2, fiche 3, Anglais, plea%20negotiation
correct
- plea discussions 3, fiche 3, Anglais, plea%20discussions
pluriel
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
plea discussions: term usually used in the plural in this context. 4, fiche 3, Anglais, - plea%20bargaining
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Plea bargaining.... Crown counsel and defence counsel negotiate out of court, and reach an agreement. Without purporting rigidly to limit the area on which agreements may be made, we say that usually such agreements are : 1. That Crown counsel will, if the accused pleads guilty to a lesser charge, withdraw a major charge.... 2. That Crown counsel, in return for a plea of guilty by the accused to a charge, will recommend to the Court the imposition of some lenient form of sentence, say probation. Or there may be a bargain which embraces both the above factors. 5, fiche 3, Anglais, - plea%20bargaining
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
People in the business like to call it plea negotiation. 6, fiche 3, Anglais, - plea%20bargaining
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
For reasons that will become evident in the course of this working paper, ... we prefer to abandon the expression "plea bargaining" (which, to some, has an inherently negative connotation) in favour of more neutral terminology. In our view, the process with which we are concerned (though unquestionably flawed) may better be described as that of "plea negotiation", or the holding of "plea discussions". The object of that process is to reach a satisfactory agreement, not to give the accused a "bargain." Accordingly, our recommendations eschew the expression "plea bargain" and replace it with "plea agreement". We define that expression (again, in neutral terms) as "any agreement by the accused to plead guilty in return for the prosecutor’s agreeing to take or refrain from taking a particular course of action". 7, fiche 3, Anglais, - plea%20bargaining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- négociation de plaidoyers
1, fiche 3, Français, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- négociation de plaidoyer 2, fiche 3, Français, n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyer
correct, nom féminin
- marchandage de plaidoyers 3, fiche 3, Français, marchandage%20de%20plaidoyers
nom masculin
- plea bargaining 4, fiche 3, Français, plea%20bargaining
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] le marchandage de plaidoyers est une entente intervenue hors de cour entre d'une part un procureur de la Couronne, - qui cherche à régler la cause avec un minimum de temps et de frais, - et, d'autre part, l'accusé qui espère voir réduire le nombre ou la gravité des accusations portées ou obtenir le choix d'un procès sommaire ou une réduction de peine. Par une telle entente le procureur de la Couronne promet à l'accusé, en échange de son consentement à plaider coupable, de recommander au juge d'entériner cette promesse. 3, fiche 3, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les spécialistes préfèrent parler de négociation de plaidoyers. 1, fiche 3, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
plea bargaining (en italique) : Cette expression anglaise est consacrée par la pratique. 4, fiche 3, Français, - n%C3%A9gociation%20de%20plaidoyers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Penas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- negociación de la pena
1, fiche 3, Espagnol, negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- regateo de la pena 2, fiche 3, Espagnol, regateo%20de%20la%20pena
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Práctica judicial [...] mediante la cual la procuraduría puede optar por reducir los cargos que pesan sobre un inculpado, si éste denuncia a otros culpables. 2, fiche 3, Espagnol, - negociaci%C3%B3n%20de%20la%20pena
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line of credit
1, fiche 4, Anglais, line%20of%20credit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- credit line 2, fiche 4, Anglais, credit%20line
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An agreement between a bank and a customer whereby the bank agrees to lend the customer funds up to a previously agreed maximum amount. The bank has the option to withdraw from the agreement if the financial status of the borrower changes, or if the borrower fails to use the line of credit for its intended use as per the agreement. The customer may borrow as much of the "line" as is required and pays interest on the borrowed portion only. 3, fiche 4, Anglais, - line%20of%20credit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de crédit
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marge de crédit 1, fiche 4, Français, marge%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, Canada
- ligne de découvert 2, fiche 4, Français, ligne%20de%20d%C3%A9couvert
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Montant du crédit accordé par une banque ou autre établissement de crédit à une entreprise, un organisme ou un particulier, ou par une entreprise à son client, sur lequel sont imputés les paiements effectués, tant qu'ils ne dépassent par la limite prévue. 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- línea de crédito
1, fiche 4, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Límite de concesión de crédito autorizado por una institución financiera a un determinado cliente. El cliente puede disponer de cualquier cantidad dentro del límite de la línea, por el plazo que desee, durante su período de vigencia. 2, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
línea de crédito: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 4, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20cr%C3%A9dito
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- subject to contract
1, fiche 5, Anglais, subject%20to%20contract
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Once all these matters have been agreed to the satisfaction of the parties, they are said to have reached agreement "subject to contract". The agreement will not be binding until there has been a formal exchange of contracts. This means that, although the parties have agreed in principle and may have spent significant sums of money on legal fees, search fees, fees to the lender, either party may withdraw from the transaction. 2, fiche 5, Anglais, - subject%20to%20contract
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous réserve de contrat
1, fiche 5, Français, sous%20r%C3%A9serve%20de%20contrat
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sujeto a contrato
1, fiche 5, Espagnol, sujeto%20a%20contrato
correct
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- previo contrato 1, fiche 5, Espagnol, previo%20contrato
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Article XXVIII 1, fiche 6, Anglais, Article%20XXVIII
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Article XXVIII refers to the Article of the General Agreement which deals with the procedure to be followed when a contracting party intends to modify its Schedule. In broad terms, Article XXVIII stipulates that a contracting party can withdraw or modify a concession in its GATT Schedule after negotiation and agreement with any contracting party with which the concession was originally negotiated and any contracting party which is recognized to have a principal or a substantial supplying interest with a view to offering compensation. Notifications of changes in GATT Schedules should include a list of items to be modified or withdrawn, accompanied by statistics of imports of the products involved, by country of origin, for the last three years for which statistics are available. If specific, mixed or compound duties are affected, both values and quantities should be provided, if possible. 1, fiche 6, Anglais, - Article%20XXVIII
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Commerce extérieur
Fiche 6, La vedette principale, Français
- article XXVIII
1, fiche 6, Français, article%20XXVIII
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Article de l'Accord général qui énonce la procédure à suivre lorsqu'une partie contractante veut modifier sa liste. Toute partie contractante pourra modifier ou retirer une concession reprise dans la liste correspondante annexée à l'Accord général, après une négociation et un accord avec toute partie contractante avec laquelle cette concession aurait été négociée primitivement ainsi qu'avec toute autre partie contractante dont l'intérêt comme principal fournisseur serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES et sous réserve qu'elle ait consulté toute autre partie contractante dont l'intérêt substantiel dans cette concession serait reconnu par les PARTIES CONTRACTANTES. La notification des modifications apportées aux listes doit comprendre la liste des produits pour lesquels les concessions doivent être modifiées ou retirées, accompagnée des statistiques d'importation de ces produits, par pays d'origine, pour les trois dernières années pour lesquelles ces statistiques sont disponibles. Si des droits spécifiques, mixtes ou composites sont modifiés, il convient d'indiquer, dans la mesure du possible, les valeurs et les quantités correspondantes. 1, fiche 6, Français, - article%20XXVIII
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Guide de l'utilisateur de la base de données intégrées de l'OMC - Glossaire (IDB/URM/2). 1, fiche 6, Français, - article%20XXVIII
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-12-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
- Labour Relations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- incumbent union
1, fiche 7, Anglais, incumbent%20union
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Generally, when a collective bargaining agreement is not in effect, an employer who has a good faith doubt over whether an incumbent union no longer maintains majority employee support may request a formal board-supervised election, withdraw recognition from the union and refuse to bargain or conduct an internal poll of employee support for the union. 1, fiche 7, Anglais, - incumbent%20union
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
- Relations du travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- syndicat en place
1, fiche 7, Français, syndicat%20en%20place
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Syndicat reconnu par l'employeur ou accrédité par un organisme public habilité à cette fin pour représenter les travailleurs d'une unité de négociation. 1, fiche 7, Français, - syndicat%20en%20place
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Loans
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- illegality clause 1, fiche 8, Anglais, illegality%20clause
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Clause in a loan agreement which allows the lender to ask for repayment of his funds if a change in national legislation obliges him to withdraw from the loan. 1, fiche 8, Anglais, - illegality%20clause
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clause d'illégalité
1, fiche 8, Français, clause%20d%27ill%C3%A9galit%C3%A9
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de ilegalidad
1, fiche 8, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20ilegalidad
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


