TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WITHDRAWAL CARD [2 fiches]

Fiche 1 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

The major difference between a debit card transaction and a credit card transaction is that the former leads to a debit(withdrawal) from a purchaser's deposit account, while the latter leads to an extension of credit to the purchaser...

CONT

The terminal processes the following debit card transactions: purchase; refund; purchase void (or correction); refund void (or correction).

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

La grande différence entre une transaction par carte de débit et une transaction par carte de crédit est que la première donne lieu à un débit (retrait) au compte de dépôt de l'acheteur, tandis que la seconde comporte une augmentation du crédit octroyé à l'acheteur [...]

CONT

Il faut deux éléments indépendants pour réaliser une transaction par carte de débit : le NIP [numéro d'identification personnel] et la carte de débit. La carte de débit doit être passée dans un lecteur de carte. Le NIP doit être correctement entré dans un clavier-NIP.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

You can withdraw cash from your selected card accounts up to your daily cash withdrawal limit. This limit is the total amount you can withdraw from any combination of your selected accounts(including VISA) each day.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Jusqu'à concurrence de votre limite quotidienne de retrait. L'intérêt sur les avances en espèces court de la date de l'avance à la date du remboursement intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :