TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHDRAWAL LIQUIDS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Injections, Tubing and Transfusions (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- syringe
1, fiche 1, Anglais, syringe
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A hollow cylindrical instrument fitted with a piston or compressible bulb device such that liquids may be drawn in by creating suction and forcibly expelled as desired, and utilized for injection, withdrawal, or transfer of fluids. 2, fiche 1, Anglais, - syringe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Injections, tubages et transfusions (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seringue
1, fiche 1, Français, seringue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument en verre, en métal ou en plastique destiné à injecter ou à prélever un liquide dans les tissus ou les cavités naturelles. 2, fiche 1, Français, - seringue
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Une seringue est constituée] d'un piston et d'un corps de pompe auquel s'adapte une canule ou une aiguille creuse. 2, fiche 1, Français, - seringue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo médico y quirúrgico
- Inyecciones, intubación y transfusiones (Medicina)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- jeringa
1, fiche 1, Espagnol, jeringa
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrumento de uso común que se utiliza para introducir o extraer sustancias líquidas del cuerpo a través de una aguja hueca, empujando o aspirando dichas sustancias desde o hacia un pequeño depósito. 1, fiche 1, Espagnol, - jeringa
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Solvents and Petroleum Spirits
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- extracting solvent
1, fiche 2, Anglais, extracting%20solvent
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- extractant 2, fiche 2, Anglais, extractant
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Extractors bring about direct contact of the feed(solution to be separated) and extracting solvent in order to permit diffusional transfer of the constituents from the feed to the solvent. The rate of transfer depends upon the contact area of the two liquids and the degree of turbulence developed within them. The extractor disperses one of the liquids in the other... The extractor must also provide for the subsequent mechanical separation of the dispersion... to permit withdrawal of the two effluent products, the extract(solvent containing the extracted constituents) and the raffinate(unextracted residue). 1, fiche 2, Anglais, - extracting%20solvent
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Solvants et essences spéciales (Pétrole)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- solvant d'extraction
1, fiche 2, Français, solvant%20d%27extraction
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- solvant extractif 2, fiche 2, Français, solvant%20extractif
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les caractéristiques essentielles d'un solvant d'extraction sont la sélectivité, qui conditionne le nombre d'étages nécessaires à une séparation donnée, et le coefficient de partage du constituant réparti entre extrait et raffinat [...], auquel est liée la proportion de solvant nécessaire. 3, fiche 2, Français, - solvant%20d%27extraction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


