TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHDRAWN DECISION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-07-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- withdrawal
1, fiche 1, Anglais, withdrawal
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Effect of abandonment and withdrawal. An application for protection is rejected when a decision is made not to allow the application or when the application is declared withdrawn or abandoned. 2, fiche 1, Anglais, - withdrawal
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
withdrawal: term used by Immigration, Refugees and Citizenship Canada and the Immigration and Refugee Board. 3, fiche 1, Anglais, - withdrawal
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
withdrawal of an application 4, fiche 1, Anglais, - withdrawal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retrait
1, fiche 1, Français, retrait
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Effet du désistement ou du retrait. La demande de protection est rejetée lorsqu'il est décidé de ne pas l'accorder ou lorsque le désistement ou le retrait est prononcé. 2, fiche 1, Français, - retrait
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
retrait : terme employé par Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié. 3, fiche 1, Français, - retrait
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
retrait d'une demande 4, fiche 1, Français, - retrait
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- enforcement of a removal order
1, fiche 2, Anglais, enforcement%20of%20a%20removal%20order
correct, règlement fédéral
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A decision made in a judicial proceeding would not be directly contravened by the enforcement of a removal order if there is an agreement between the Department and the Attorney General of Canada or the attorney general of a province that criminal charges will be withdrawn or stayed on the removal of the person from Canada. 2, fiche 2, Anglais, - enforcement%20of%20a%20removal%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection regulations, 2002. 3, fiche 2, Anglais, - enforcement%20of%20a%20removal%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- exécution d'une mesure de renvoi
1, fiche 2, Français, ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Une décision judiciaire n'a pas pour effet direct d'empêcher l'exécution de la mesure de renvoi s'il existe un accord entre le procureur général du Canada ou d'une province et le ministère prévoyant le retrait ou la suspension des accusations au pénal contre l'étranger au moment du renvoi. 2, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 2, Français, - ex%C3%A9cution%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ejecución de la orden de expulsión
1, fiche 2, Espagnol, ejecuci%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El autor pidió autorización al Tribunal Federal del Canadá para iniciar una solicitud de examen judicial de la denegación del Ministro. En su solicitud, el autor pidió que se paralizara la ejecución de la orden de expulsión hasta su entrega para extradición [...] 1, fiche 2, Espagnol, - ejecuci%C3%B3n%20de%20la%20orden%20de%20expulsi%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Penal Law
- Citizenship and Immigration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- decision made in a judicial proceeding
1, fiche 3, Anglais, decision%20made%20in%20a%20judicial%20proceeding
correct, règlement fédéral
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A decision made in a judicial proceeding would not be directly contravened by the enforcement of a removal order if there is an agreement between the Department and the Attorney General of Canada or the attorney general of a province that criminal charges will be withdrawn or stayed on the removal of the person from Canada. 1, fiche 3, Anglais, - decision%20made%20in%20a%20judicial%20proceeding
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 3, Anglais, - decision%20made%20in%20a%20judicial%20proceeding
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit pénal
- Citoyenneté et immigration
Fiche 3, La vedette principale, Français
- décision judiciaire
1, fiche 3, Français, d%C3%A9cision%20judiciaire
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une décision judiciaire n'a pas pour effet direct d'empêcher l'exécution de la mesure de renvoi s'il existe un accord entre le procureur général du Canada ou d'une province et le ministère prévoyant le retrait ou la suspension des accusations au pénal contre l'étranger au moment du renvoi. 1, fiche 3, Français, - d%C3%A9cision%20judiciaire
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9cision%20judiciaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Ad Hoc Working Group of Experts on Transnational Corporations and Transborder Data Flows 1, fiche 4, Anglais, Ad%20Hoc%20Working%20Group%20of%20Experts%20on%20Transnational%20Corporations%20and%20Transborder%20Data%20Flows
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Draft decision proposed by the Group of 77; June 1983; 9th session CTC; withdrawn by sponsors. 1, fiche 4, Anglais, - Ad%20Hoc%20Working%20Group%20of%20Experts%20on%20Transnational%20Corporations%20and%20Transborder%20Data%20Flows
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail spécial d'experts sur les sociétés transnationales et la circulation transfrontière des données
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sp%C3%A9cial%20d%27experts%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20transnationales%20et%20la%20circulation%20transfronti%C3%A8re%20des%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Especial de Expertos sobre las empresas transnacionales y las corrientes transfronterizas de datos
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Especial%20de%20Expertos%20sobre%20las%20empresas%20transnacionales%20y%20las%20corrientes%20transfronterizas%20de%20datos
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


