TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WITHHOLDING PAYMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Financial and Budgetary Management
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- eurobond
1, fiche 1, Anglais, eurobond
correct, voir observation, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Eurobond 2, fiche 1, Anglais, Eurobond
correct, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
eurobonds : Printed debt instruments, mostly in bearer form, initially offered entirely or to a large extent outside the country of the borrower or issued by a supranational organization, which are free of any governmental regulations, provide for payment of principal and interest free of withholding tax and are marketed internationally. 3, fiche 1, Anglais, - eurobond
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
eurobond; Eurobond: The "euro" part of the name derives from the fact that Europe was the first place where such bonds (normally denominated in dollars) were sold. Not to be confused with bonds denominated in euros. 4, fiche 1, Anglais, - eurobond
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
eurobond: term in the plural form (eurobonds) and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 5, fiche 1, Anglais, - eurobond
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- euro-bond
- eurobonds
- euro-bonds
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- euro-obligation
1, fiche 1, Français, euro%2Dobligation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- eurobond 2, fiche 1, Français, eurobond
nom masculin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
eurobonds : Titres de créance imprimés au porteur, offert à l'origine en tout ou en partie en dehors du pays de l'emprunteur ou lancé par une organisation supranationale; ils ne sont soumis à aucune réglementation gouvernementale; le paiement du capital et des intérêts est exempt d'impôt à la source, et ils sont placés sur le marché international. 3, fiche 1, Français, - euro%2Dobligation
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans l'usage actuel, le préfixe «euro» n'indique pas nécessairement une référence à l'Europe. 3, fiche 1, Français, - euro%2Dobligation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
eurobond : terme au pluriel (eurobonds) et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 4, fiche 1, Français, - euro%2Dobligation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- euro-obligations
- eurobonds
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Gestión presupuestaria y financiera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- eurobono
1, fiche 1, Espagnol, eurobono
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Bono en dólares a largo plazo emitido en el exterior. Con las restricciones impuestas a la inversión en el extranjero en la década de los sesenta, las corporaciones estadounidenses empezaron a obtener fondos en el exterior para sus afiliadas en el extranjero; asimismo, afiliadas de compañías no estadounidenses obtuvieron dinero prestado en el exterior. Con la desaparición de las restricciones de capital en el año 1971 disminuyó la importancia de los eurobonos como fuente de financiación para las operaciones en el exterior. 2, fiche 1, Espagnol, - eurobono
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- material covenant
1, fiche 2, Anglais, material%20covenant
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The extent to which(the new provisions of the Ontario "Residential Tenancies Act") will cause covenants in residential tenancy agreements to be regarded as interdependent will depend upon the interpretation by the courts of the expression "material covenant", at least with respect at the present(sic) Ontario provision and enactments elsewhere that have followed the Ontario mode. It would seem that, for instance, only a serious breach on the part of the landlord, e. g., a failure to heat, would justify a tenant in withholding payment of rent.(Williams & Rhodes, 5th ed., p. 3-19) 1, fiche 2, Anglais, - material%20covenant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- covenant substantiel
1, fiche 2, Français, covenant%20substantiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
covenant substantiel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - covenant%20substantiel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2009-05-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- take-home pay
1, fiche 3, Anglais, take%2Dhome%20pay
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- take-home 2, fiche 3, Anglais, take%2Dhome
correct
- net pay 3, fiche 3, Anglais, net%20pay
correct
- net wages 4, fiche 3, Anglais, net%20wages
correct
- actual wage 5, fiche 3, Anglais, actual%20wage
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The remainder of a person's gross salary or wages after deductions usually at the source of salary payment of such items as income tax withholding, retirement insurance payments, and union dues. 6, fiche 3, Anglais, - take%2Dhome%20pay
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
actual wage: term used synonymously with real wages [and] also used to define ... take-home pay ... The term offers little in usefulness and might well be set aside in favor of the more clearly understood terms "real wages" ... or "take-home pay". 5, fiche 3, Anglais, - take%2Dhome%20pay
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
actual wage: term most often used in the plural. 7, fiche 3, Anglais, - take%2Dhome%20pay
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- net wage
- actual wages
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- salaire net
1, fiche 3, Français, salaire%20net
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- rémunération nette 2, fiche 3, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20nette
correct, nom féminin
- paie nette 3, fiche 3, Français, paie%20nette
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Somme d'argent reçue effectivement par un salarié après que son employeur a déduit, de son salaire brut, les retenues ou précomptes. 4, fiche 3, Français, - salaire%20net
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- salario neto
1, fiche 3, Espagnol, salario%20neto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- salario líquido 2, fiche 3, Espagnol, salario%20l%C3%ADquido
correct, nom masculin
- salario en mano 2, fiche 3, Espagnol, salario%20en%20mano
correct, nom masculin
- remuneración neta 3, fiche 3, Espagnol, remuneraci%C3%B3n%20neta
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tax collection
1, fiche 4, Anglais, tax%20collection
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- collection of taxes 2, fiche 4, Anglais, collection%20of%20taxes
correct
- collection of tax 3, fiche 4, Anglais, collection%20of%20tax
correct
- collection 4, fiche 4, Anglais, collection
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
In general, collection of taxes can be instituted through the following methods, whether or not in combination :-withholding of tax by the payor of income to a taxpayer and subsequent payment of tax to the administration;-provisional(advance) payment by a taxpayer during a tax year in which an estimated income tax payment based on the annual income of or tax paid in the previous year must be made to the Treasury;-self-assessment payment by the taxpayer on the due date, after or simultaneously with the filing of the tax return; under a self-assessment system, the taxpayer himself calculates the tax due after deduction of withholding taxes and advance payments or, in the case of VAT, the input tax paid, and he transfers the amount of tax due;-additional payments of tax based on a final tax assessment by the tax administration after investigation or examination of the filed tax return;-payment of tax after a notice of assessment. 3, fiche 4, Anglais, - tax%20collection
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Related term: levying (of duties). 5, fiche 4, Anglais, - tax%20collection
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- recouvrement de l'impôt
1, fiche 4, Français, recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- perception de l'impôt 1, fiche 4, Français, perception%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom féminin
- recouvrement des impôts 2, fiche 4, Français, recouvrement%20des%20imp%C3%B4ts
correct, nom masculin
- perception 3, fiche 4, Français, perception
correct, nom féminin
- recouvrement 4, fiche 4, Français, recouvrement
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations menées par les autorités fiscales dans le but de percevoir des impôts, intérêts et pénalités dûs par les contribuables. 5, fiche 4, Français, - recouvrement%20de%20l%27imp%C3%B4t
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Comercio exterior
- Aduana e impuestos internos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- recaudación fiscal
1, fiche 4, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20fiscal
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- recaudación de impuestos 2, fiche 4, Espagnol, recaudaci%C3%B3n%20de%20impuestos
correct, nom féminin
- recaudación 3, fiche 4, Espagnol, recaudaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- percepción 4, fiche 4, Espagnol, percepci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Proceso efectivo mediante el cual las autoridades tributarias cobran por concepto del pago de impuestos a los contribuyentes y causantes. 5, fiche 4, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La recaudación comporta unos ciertos costes, que han de tenerse en cuenta para calcular el neto de la misma; [...] 6, fiche 4, Espagnol, - recaudaci%C3%B3n%20fiscal
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


