TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WIVES [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Women
- Social Movements
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tradwife
1, fiche 1, Anglais, tradwife
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[Some] young women belong to a small subculture called "tradwives. "Short for traditional wives, tradwives aren’t your average stay-at-home moms. They sneer at what they consider to be modern-day feminism, with its girlbosses and its ungratifying grind, and wax lyrical about the value of traditional gender roles. Crucially, they promote submission to one's husband, sometimes evoking fundamentalist Christian principles in their beliefs. 2, fiche 1, Anglais, - tradwife
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- trad wife
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des femmes
- Mouvements sociaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- épouse traditionaliste
1, fiche 1, Français, %C3%A9pouse%20traditionaliste
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- femme traditionaliste 1, fiche 1, Français, femme%20traditionaliste
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Femme mariée qui choisit et valorise des rôles de genre traditionnels, généralement associés aux années 1950 aux États-Unis, et qui se consacre à son foyer, à son mari et à ses enfants. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9pouse%20traditionaliste
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
femme traditionaliste : Dans le terme «femme traditionaliste», le mot «femme» est employé au sens d'«épouse». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pouse%20traditionaliste
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
épouse traditionaliste; femme traditionaliste : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9pouse%20traditionaliste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
- Social Problems
- Sociology of the Family
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- aggressor
1, fiche 2, Anglais, aggressor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There are reported Canadian family law cases where the woman has clearly been the aggressor. There is a need to take violence against men by their partners seriously, and to recognize that for some of these men a feeling of humiliation may make disclosure more difficult. However, it is also important to recognize that in general abuse of husbands is a less serious issue than abuse of wives, because of differences in social and economic power as well as strength. 2, fiche 2, Anglais, - aggressor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
- Sociologie de la famille
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agresseur
1, fiche 2, Français, agresseur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agresseuse 1, fiche 2, Français, agresseuse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agresseur; agresseuse : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - agresseur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- co-wife
1, fiche 3, Anglais, co%2Dwife
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- sister wife 2, fiche 3, Anglais, sister%20wife
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In a polygamous society, any of the women married to the same man. 2, fiche 3, Anglais, - co%2Dwife
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
They are not only sister wives; they are sisters married to the same man. 2, fiche 3, Anglais, - co%2Dwife
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
co-wives; sister wives : plural forms. 3, fiche 3, Anglais, - co%2Dwife
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- co-wives
- sister wives
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- coépouse
1, fiche 3, Français, co%C3%A9pouse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chacune des épouses d'un [homme] polygame, par rapport aux autres épouses. 2, fiche 3, Français, - co%C3%A9pouse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- coesposa
1, fiche 3, Espagnol, coesposa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
En las religiones y pueblos polígamos, cada una de las mujeres legítimas de un varón con relación a las demás. 1, fiche 3, Espagnol, - coesposa
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Family Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wife
1, fiche 4, Anglais, wife
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A married woman; [specifically], a woman in her relationship to her husband. 3, fiche 4, Anglais, - wife
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
wife : The plural form is "wives. " 4, fiche 4, Anglais, - wife
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- wives
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- femme
1, fiche 4, Français, femme
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- épouse 1, fiche 4, Français, %C3%A9pouse
correct, nom féminin
- conjointe 3, fiche 4, Français, conjointe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans la langue courante, on appelle la personne liée à une autre par le mariage mari ou femme, selon son sexe. Dans la langue juridique ou administrative, on l'appelle époux ou épouse, ou encore conjoint ou conjointe. Notons qu'au Canada français, nous avons tendance à employer époux et épouse dans la langue courante, alors qu'en France, l'usage de ces termes en dehors d'un contexte juridique ou administratif peut faire comique ou prétentieux. 4, fiche 4, Français, - femme
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- esposa
1, fiche 4, Espagnol, esposa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- mujer 1, fiche 4, Espagnol, mujer
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- gutter
1, fiche 5, Anglais, gutter
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
One employed in disembowelling fish ... 2, fiche 5, Anglais, - gutter
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The wives and daughters(of the fishermen) are gutters or packers or salters. 2, fiche 5, Anglais, - gutter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ébreuilleur
1, fiche 5, Français, %C3%A9breuilleur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Marin-pêcheur chargé, à bord, d'ouvrir et d'éviscérer la morue. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9breuilleur
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le poisson (cabillaud), sitôt remonté à bord, est travaillé sur le pont. Un «piqueur» ou «ébreuilleur» l'accroche par l'occiput à un croc ou «piquoy», tranche le col à droite et à gauche, et l'ouvre de l'anus à la gorge. Les viscères sont recueillis par un mousse, qui garde le foie et les œufs. Ici, à droite, la rangée des piqueurs; à gauche, l'étal des trancheurs. Un «décolleur» ou «étêteur» reprend la morue pour la décapiter et la pose sur la table du «trancheur» ou «habilleur». Celui-ci, en trois coups de couteau, l'ouvre complètement et enlève l'épine dorsale. Le poisson est ensuite lavé à fond par les mousses et les novices, et il est envoyé dans la cale par un goulotte en bois. Là, la morue est disposée à plat, la peau en-dessous, et le «maître saleur» a la lourde charge de doser la quantité de sel sur chaque couche de morue. 3, fiche 5, Français, - %C3%A9breuilleur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Pesca comercial
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- eviscerador
1, fiche 5, Espagnol, eviscerador
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slave labour
1, fiche 6, Anglais, slave%20labour
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Our informants who were with RENAMO [Resistencia Nacional de Moçambique] fighting forces said that upon abducting groups of children and adults, RENAMO would routinely ask their education or training levels; those who were illiterate tended to be used as slave labour, frontline fighters and given to soldiers as rewards or captive wives. 1, fiche 6, Anglais, - slave%20labour
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droits et libertés
Fiche 6, La vedette principale, Français
- main d'œuvre servile
1, fiche 6, Français, main%20d%27%26oelig%3Buvre%20servile
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- main d'œuvre esclave 2, fiche 6, Français, main%20d%27%26oelig%3Buvre%20esclave
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Nos informatrices qui ont été associées à la RENAMO [Resistencia Nacional de Moçambique] ont raconté qu'avant d'enlever des groupes d'adultes et d'enfants, les soldats de la RENAMO leur demandaient quelle éducation et quelle formation ils possédaient; les analphabètes étaient souvent utilisés comme main-d'œuvre servile, comme combattants de première ligne ou, pour les filles et les femmes, attribuées aux combattants à titre de récompense ou d'épouses captives. 1, fiche 6, Français, - main%20d%27%26oelig%3Buvre%20servile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Penal Law
- Social Problems
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- stalk
1, fiche 7, Anglais, stalk
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The bill introduces a new offence : criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison.... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be. 2, fiche 7, Anglais, - stalk
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is. 3, fiche 7, Anglais, - stalk
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- traquer
1, fiche 7, Français, traquer
correct, voir observation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- poursuivre 1, fiche 7, Français, poursuivre
correct, voir observation
- se livrer à du harcèlement criminel 2, fiche 7, Français, se%20livrer%20%C3%A0%20du%20harc%C3%A8lement%20criminel
Manitoba
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu'un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d'un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel (harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada. 3, fiche 7, Français, - traquer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le verbe «traquer» traduit l'intensité de la poursuite et l'intention d'atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l'équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par : «surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue». 1, fiche 7, Français, - traquer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Derecho penal
- Problemas sociales
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- acechar
1, fiche 7, Espagnol, acechar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real. 1, fiche 7, Espagnol, - acechar
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-03-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- song duel
1, fiche 8, Anglais, song%20duel
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Certain Inuit groups... used ridicule in the form of song duels as a means of conflict resolution. For example, two men who had failed to resolve a conflict by other means would secretly compose derisive songs about their adversary. The men's wives would also learn these songs. The whole camp gathered in a large igloo to observe the song duel. The wives would sing their husband's song in turn, while the husband would beat a drum and dance in the middle of the igloo. 1, fiche 8, Anglais, - song%20duel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 8, La vedette principale, Français
- duel des chansons
1, fiche 8, Français, duel%20des%20chansons
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les Inuits sont renommés [...] pour un mode original de régler leurs disputes : l'homme offensé peut provoquer son adversaire en duel de chansons. Celui qui est [...] capable et vigoureux de lancer des insultes chantées contre son rival gagne le respect de son groupe. 1, fiche 8, Français, - duel%20des%20chansons
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Law of Estates (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- blood heir
1, fiche 9, Anglais, blood%20heir
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- heir by blood 1, fiche 9, Anglais, heir%20by%20blood
correct
- heir of the blood 1, fiche 9, Anglais, heir%20of%20the%20blood
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An inheritor who succeeds to the estate by virtue of consanguinity with the decedent, either in the ascending or descending line including illegitimate children, but excluding husbands, wives, and adopted children.(Black's, 6th ed., 1990, p. 723) 1, fiche 9, Anglais, - blood%20heir
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit successoral (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- héritier du sang
1, fiche 9, Français, h%C3%A9ritier%20du%20sang
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
héritier du sang : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - h%C3%A9ritier%20du%20sang
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rights and Freedoms
- Sociology of Women
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- captive wife
1, fiche 10, Anglais, captive%20wife
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The fourth implication is an understanding that girls’ roles and experiences in fighting forces are multifaceted and complex. At times they are simultaneously victims and perpetrators. Thus, limiting our understanding of the roles these girls play to those of victims, “sexual slaves, ” or “captive wives” should be avoided as it leads to conceptual, policy and programmatic errors. 1, fiche 10, Anglais, - captive%20wife
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Droits et libertés
- Sociologie des femmes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- épouse captive
1, fiche 10, Français, %C3%A9pouse%20captive
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La plupart des rapports sur le rôle des filles incorporées dans l'Armée de la résistance du Seigneur ont surtout insisté sur leur statut d'esclaves sexuelles et d'épouses captives. 1, fiche 10, Français, - %C3%A9pouse%20captive
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- kiss and ride
1, fiche 11, Anglais, kiss%20and%20ride
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- kiss 'n' ride 2, fiche 11, Anglais, kiss%20%27n%27%20ride
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The act of being driven to a transit station in a private car and pursuing one’s trip by public transit. 3, fiche 11, Anglais, - kiss%20and%20ride
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
kiss and ride :[The term is derived] from the 1950s-era urban planning vision of wives dropping off their husbands at train or bus stations each workday morning. 4, fiche 11, Anglais, - kiss%20and%20ride
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
kiss and ride: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 3, fiche 11, Anglais, - kiss%20and%20ride
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- kiss-and-ride
- kiss-n-ride
- kiss & ride
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 11, La vedette principale, Français
- arrêt minute
1, fiche 11, Français, arr%C3%AAt%20minute
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dépose minute 2, fiche 11, Français, d%C3%A9pose%20minute
voir observation, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les termes français «arrêt minute» et «dépose minute» expriment la même réalité que le terme anglais «kiss and ride» mais d'un point de vue différent. En effet, en français, on décrit l'action du point de vue du conducteur de la voiture particulière qui utilise une aire désignée (l'aire d'arrêt minute) pour déposer (ou venir chercher) un usager à une station ou à un arrêt de transport en commun. En anglais, on décrit plutôt l'action du point de vue de la personne qui utilise les deux moyens de transport. 2, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt%20minute
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
dépose minute : Ce terme, fréquemment employé en Europe, semble redondant (le concept de «dépose» contient nécessairement l'idée d'une «courte durée») et mal construit (le nom «dépose», dérivé du verbe «déposer», devrait être suivi d'un complément : on dépose «quelqu'un»). Pour ces raisons, le terme «arrêt minute» paraît mieux adapté pour désigner la présente notion. 2, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt%20minute
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
arrêt minute : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 2, fiche 11, Français, - arr%C3%AAt%20minute
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- appeal to the salvation ethic 1, fiche 12, Anglais, appeal%20to%20the%20salvation%20ethic
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- salvation ethic 2, fiche 12, Anglais, salvation%20ethic
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
(A category of) rationalization... grounded in a woman's desire to be of service to others. Abusing husbands are viewed as deeply troubled, perhaps "sick", individuals, dependent upon their wives nurturance for survival. Battered women place their own safety and happiness below their commitment to "saving my man" from whatever malady they perceive as the source of their husbands problems. 1, fiche 12, Anglais, - appeal%20to%20the%20salvation%20ethic
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The appeal to the salvation ethic is a common response to an alcoholic or drug-dependent abuser. 1, fiche 12, Anglais, - appeal%20to%20the%20salvation%20ethic
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The English term is specific to one American study and does not appear to be used by all specialists in the field. 2, fiche 12, Anglais, - appeal%20to%20the%20salvation%20ethic
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- rôle de salvatrice du conjoint
1, fiche 12, Français, r%C3%B4le%20de%20salvatrice%20du%20conjoint
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] modèle de rationalisation qui concourt à l'adaptation de la femme violentée à son conjoint abusif. [...] Dans ce modèle, le comportement abusif est vu par la femme victime comme un déséquilibre profond, comme une pathologie. La femme place sa sécurité et son bonheur en second lieu pour s'engager dans un rôle d'aidante afin de favoriser le retour du conjoint à son état normal. 1, fiche 12, Français, - r%C3%B4le%20de%20salvatrice%20du%20conjoint
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ce modèle de rationalisation est caractéristique des partenaires d'hommes abusifs présentant une dépendance à l'alcool ou aux drogues. 1, fiche 12, Français, - r%C3%B4le%20de%20salvatrice%20du%20conjoint
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-08-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wife assault
1, fiche 13, Anglais, wife%20assault
correct, voir observation
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
How police respond to wife assault situations is a major concern as the police are the first, and often the only, component of the criminal justice system to come into contact with assaulted wives. 2, fiche 13, Anglais, - wife%20assault
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The term "assault" is sometimes used synonymously with the term "abuse" in the context of family violence. This usage is not recommended: "assault" should be reserved for the offence described in the Criminal Code. 3, fiche 13, Anglais, - wife%20assault
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Related terms include "domestic assault", "spousal assault" and "wife-rape". 4, fiche 13, Anglais, - wife%20assault
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
See "assaulted wife" and "wife battering". 5, fiche 13, Anglais, - wife%20assault
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- voies de fait contre sa conjointe
1, fiche 13, Français, voies%20de%20fait%20contre%20sa%20conjointe
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- agression envers sa conjointe 1, fiche 13, Français, agression%20envers%20sa%20conjointe
correct, nom féminin
- voies de fait contre l'épouse 2, fiche 13, Français, voies%20de%20fait%20contre%20l%27%C3%A9pouse
correct, nom féminin, pluriel
- voies de fait contre une conjointe 3, fiche 13, Français, voies%20de%20fait%20contre%20une%20conjointe
correct, nom féminin, pluriel
- voies de fait envers une conjointe 4, fiche 13, Français, voies%20de%20fait%20envers%20une%20conjointe
correct, nom féminin, pluriel
- agression envers une conjointe 4, fiche 13, Français, agression%20envers%20une%20conjointe
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent français de «assault» est «voies de fait» sauf dans les cas où il s'agit d'agression sexuelle. 5, fiche 13, Français, - voies%20de%20fait%20contre%20sa%20conjointe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- actos de violencia física y psíquica sobre la cónyuge
1, fiche 13, Espagnol, actos%20de%20violencia%20f%C3%ADsica%20y%20ps%C3%ADquica%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- malos tratos sobre la cónyuge 1, fiche 13, Espagnol, malos%20tratos%20sobre%20la%20c%C3%B3nyuge
correct, nom masculin, pluriel
- agresión contra la cónyuge 2, fiche 13, Espagnol, agresi%C3%B3n%20contra%20la%20c%C3%B3nyuge
proposition, nom féminin
- agresión contra la esposa 3, fiche 13, Espagnol, agresi%C3%B3n%20contra%20la%20esposa
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-06-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Organization
- Peace-Keeping Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- rebel commander
1, fiche 14, Anglais, rebel%20commander
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Stavrou, Stewart and Stavrou(2000), in a 1999 study conducted in Northern Uganda, observed that for escaping women or girls who come back home, “the perception that they were willing wives of the rebel commanders makes them untouchables—as if they have been used up. 1, fiche 14, Anglais, - rebel%20commander
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 14, La vedette principale, Français
- chef rebelle
1, fiche 14, Français, chef%20rebelle
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- commandant rebelle 2, fiche 14, Français, commandant%20rebelle
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans une étude menée en 1999 dans le nord de l'Ouganda, Stavrou, Stewart et Stavrou (2000) ont observé que les femmes et les filles qui se sont enfuies et qui rentrent chez elles «sont perçues comme les épouses consentantes des chefs rebelles, ce qui fait d'elles des "intouchables" — comme si elles étaient des produits "usagés". 1, fiche 14, Français, - chef%20rebelle
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-04-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Etiquette and Protocol (General)
- Diplomacy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- protocol
1, fiche 15, Anglais, protocol
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
... the arrangement and etiquette of diplomatic intercourse and ceremonial, such as matters of procedure and the precedence of diplomatic representatives in official meetings and ceremonies, even the places of their seating and that of their wives at dinners and entertainment, public and private. 1, fiche 15, Anglais, - protocol
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Étiquette et protocole (Généralités)
- Diplomatie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- protocole
1, fiche 15, Français, protocole
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles précisant l'ordre hiérarchique dans le cérémonial d'un État. [...] Il règle notamment tous les problèmes de préséance lorsqu'un chef d'État étranger est en visite officielle ou même privée, le cérémonial ou l'étiquette diplomatique. 1, fiche 15, Français, - protocole
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Etiqueta y protocolo (Generalidades)
- Diplomacia
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- protocolo
1, fiche 15, Espagnol, protocolo
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de reglas que establece el tratamiento que los Estados se conceden entre sí, especialmente a través de sus representantes. 1, fiche 15, Espagnol, - protocolo
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-04-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Video Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- familygram
1, fiche 16, Anglais, familygram
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Saying "we love you" long distance, wives and children of a Navy crew serving a six-month stint off Lebanon record a videotape "familygram" to be flown to the amphibious ship Ponce.(National Geographic, Jul. 1985, p. 96.). 1, fiche 16, Anglais, - familygram
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vidéotechnique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- familigramme
1, fiche 16, Français, familigramme
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- vidéogramme familial 2, fiche 16, Français, vid%C3%A9ogramme%20familial
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Télégramme vidéo envoyé par la famille de quelqu'un. 2, fiche 16, Français, - familigramme
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-03-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
- Penal Administration
- Sociology of the Family
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Women in the Shadows program
1, fiche 17, Anglais, Women%20in%20the%20Shadows%20program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Correctional Service of Canada. The Women in the Shadows program(Fredericton, New Brunswick) allows the wives of inmates to meet weekly for fellowship and support. The meetings vary from "game nights" and picnics to focusing on specific common struggles to spiritual centring. Confidential emergency help(such as money, food and clothes) is also available through local religious organizations. 1, fiche 17, Anglais, - Women%20in%20the%20Shadows%20program
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
- Administration pénitentiaire
- Sociologie de la famille
Fiche 17, La vedette principale, Français
- programme Les femmes dans l'ombre
1, fiche 17, Français, programme%20Les%20femmes%20dans%20l%27ombre
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Service correctionnel du Canada. Le programme Les femmes dans l'ombre de Fredericton (Nouveau-Brunswick) permet aux épouses des détenus de se rencontrer chaque semaine pour participer à des activités et s'offrir un soutien mutuel. On organise des «soirées de jeux» et des pique-niques, ainsi que des rencontres spirituelles et des réunions axées sur des problèmes communs. Les femmes peuvent aussi obtenir à titre confidentiel une aide d'urgence (comme de l'argent, de la nourriture et des vêtements) auprès d'organisations religieuses de la localité. 1, fiche 17, Français, - programme%20Les%20femmes%20dans%20l%27ombre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2007-05-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rule-of-thumb
1, fiche 18, Anglais, rule%2Dof%2Dthumb
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
This quote is analogous to the often cited "rule of thumb" which governed physical maltreatment of wives until recently in several U. S. states. 2, fiche 18, Anglais, - rule%2Dof%2Dthumb
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 18, La vedette principale, Français
- règle pratique
1, fiche 18, Français, r%C3%A8gle%20pratique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette citation s'apparente à la règle pratique que l'on cite fréquemment et qui, jusqu'à récemment, régissait les sévices infligés aux femmes dans plusieurs états américains. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A8gle%20pratique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Military (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- National Military Family Association
1, fiche 19, Anglais, National%20Military%20Family%20Association
correct, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- NMFA 1, fiche 19, Anglais, NMFA
correct, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Military Wives Association 1, fiche 19, Anglais, Military%20Wives%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The National Military Family Association, Inc.(NMFA)-"The Voice for Military Families" is dedicated to serving the families and survivors of the seven uniformed services through education, information, and advocacy. NMFA has represented the interests and concerns of uniformed services families and has educated policymakers since it was organized in 1969 as the Military Wives Association. The grassroots efforts of this small group of wives and widows, seeking financial security for survivors of uniformed services’ personnel and retirees, resulted in the creation of the Survivor Benefit Plan(SBP). In 1984, the name of the Organization was changed to reflect the broad scope of its involvement in family issues. NMFA has been, and continues to be, in the vanguard of advocacy for quality-of-life issues affecting uniformed services members and their families. 2, fiche 19, Anglais, - National%20Military%20Family%20Association
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Militaire (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- National Military Family Association
1, fiche 19, Français, National%20Military%20Family%20Association
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 19, Les abréviations, Français
- NMFA 1, fiche 19, Français, NMFA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Association nationale des familles de militaires 2, fiche 19, Français, Association%20nationale%20des%20familles%20de%20militaires
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
- Military Wives Association 1, fiche 19, Français, Military%20Wives%20Association
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
- Association des femmes de militaires 1, fiche 19, Français, Association%20des%20femmes%20de%20militaires
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Association nationale des familles de militaires; Association des femmes de militaires : traductions non officielles données à titre d'information seulement. 2, fiche 19, Français, - National%20Military%20Family%20Association
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Courts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Admiralty Division
1, fiche 20, Anglais, Admiralty%20Division
correct, Grande-Bretagne
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Family Division is comparatively modern, having been formed by combining the Admiralty Court and probate courts into the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court, or Wills, Wrecks and Wives as it was informally called. 1, fiche 20, Anglais, - Admiralty%20Division
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Tribunaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Admiralty Division
1, fiche 20, Français, Admiralty%20Division
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Division d'amirauté de la Haute Cour
- Haute Cour, Division d'amirauté
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2006-11-08
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Family Law (common law)
- Courts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court
1, fiche 21, Anglais, Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
correct, Grande-Bretagne
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- High Court of Admiralty 2, fiche 21, Anglais, High%20Court%20of%20Admiralty
ancienne désignation, correct, Grande-Bretagne
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
The statutory [admiralty] jurisdiction of the High Court [of England] is ... exercised by the Admiralty Court, a court created by the Administration of Justice Act, 1970, as part of the Queen’s Bench Division of the High Court to take the admiralty and prize business formerly the function of the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court. 3, fiche 21, Anglais, - Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
The Family Division is comparatively modern, having been formed by combining the Admiralty Court and probate courts into the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court, or Wills, Wrecks and Wives as it was informally called. 4, fiche 21, Anglais, - Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
In 1887 the High Court of Admiralty was absorbed into the new Probate Divorce and Admiralty Division of the High Court. 2, fiche 21, Anglais, - Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Droit de la famille (common law)
- Tribunaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court
1, fiche 21, Français, Probate%2C%20Divorce%20and%20Admiralty%20Division%20of%20the%20High%20Court
correct, nom féminin, Grande-Bretagne
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Division des successions, des divorces et d'amirauté de la Haute Cour
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- allerheiligenwind 1, fiche 22, Anglais, allerheiligenwind
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
In the Tyrol, the wind that sets in after Altweibersommer("Old Wives’ summer"). 2, fiche 22, Anglais, - allerheiligenwind
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 22, La vedette principale, Français
- allerheiligenwind
1, fiche 22, Français, allerheiligenwind
voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Vent du Tyrol 1, fiche 22, Français, - allerheiligenwind
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Les sources consultées ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «allerheiligenwind». 2, fiche 22, Français, - allerheiligenwind
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Wives' and Children's Maintenance Act
1, fiche 23, Anglais, Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
correct, Manitoba
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Application to vary or discharge order... Subject to section 37. 2, an order made under this Act or under The Wives’ and Children's Maintenance Act... or under The Child and Family Services Act granting custody of, access to or maintenance for a child, may upon an application therefor be varied from time to time or discharged by the court making the order, if the court thinks it fit and just to do so, but no variation or discharge granted under this section shall be effective before the date on which the application therefor is made. 1, fiche 23, Anglais, - Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Wives' and Children's Maintenance Act
1, fiche 23, Français, Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
correct, Manitoba
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Demande de modification ou d'annulation d'une ordonnance [...] Sous réserve de l'article 37.2, une ordonnance rendue en application de la présente loi, de la loi intitulée The Wives' and Children's Maintenance Act [...] ou de la Loi sur les services à l'enfant et à la famille et qui attribue un droit de garde ou de visite d'un enfant ou accorde des aliments pour cet enfant, peut, sur demande faite à cette fin, être modifiée ou annulée par le tribunal qui l'a rendue s'il l'estime opportun et juste, mais aucune modification ou annulation accordée aux termes du présent article n'a d'effet avant la date de la demande. 1, fiche 23, Français, - Wives%27%20and%20Children%27s%20Maintenance%20Act
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Farm Management and Policy
- Economic Co-operation and Development
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Alliance for Sustainable Development of Agriculture and the Rural Milieu in the Wider Caribbean
1, fiche 24, Anglais, Alliance%20for%20Sustainable%20Development%20of%20Agriculture%20and%20the%20Rural%20Milieu%20in%20the%20Wider%20Caribbean
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Mechanism involving Ministers of Agriculture and regional organizations working in the fields of research, trade and higher education, agricultural entrepreneurs, rural women and the Wives of the Heads of State and Government from the Caribbean. 1, fiche 24, Anglais, - Alliance%20for%20Sustainable%20Development%20of%20Agriculture%20and%20the%20Rural%20Milieu%20in%20the%20Wider%20Caribbean
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Caribbean Alliance for Sustainable Development of Agriculture and the Rural Milieu
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Gestion et politique agricole
- Coopération et développement économiques
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Alliance for Sustainable Development of Agriculture and the Rural Milieu in the Wider Caribbean
1, fiche 24, Français, Alliance%20for%20Sustainable%20Development%20of%20Agriculture%20and%20the%20Rural%20Milieu%20in%20the%20Wider%20Caribbean
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Gestión y política agrícola
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Alianza Caribeña para el Desarrollo Sostenible de la Agricultura y el Medio Rural
1, fiche 24, Espagnol, Alianza%20Caribe%C3%B1a%20para%20el%20Desarrollo%20Sostenible%20de%20la%20Agricultura%20y%20el%20Medio%20Rural
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-11-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Indian summer
1, fiche 25, Anglais, Indian%20summer
correct, Amérique du Nord
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- indian summer 2, fiche 25, Anglais, indian%20summer
correct, Amérique du Nord
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
In North America, a period of calm, and abnormally warm, weather (by day) in mid- or late autumn. 3, fiche 25, Anglais, - Indian%20summer
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
In New England, at least one killing frost and preferably a substantial period of normally cool weather must precede this warm spell in order for it to be considered a true Indian summer. It does not occur every year, and in some years there may be two or three Indian summers. The term is most often heard in the northeastern United States, but its usage extends throughout English-speaking countries. It dates back at least to 1778, but its origin is not certain; the most probable suggestions relate it to the way that the American Indians availed themselves of this extra opportunity to increase their winter stores. The comparable period in Europe is termed the Old Wives’ summer, and, poetically, may be referred to as halcyon days. In England, dependent upon dates of occurrence, such a period may be called St. Martin's summer, St. Luke's summer, and formerly All-hallown summer. 4, fiche 25, Anglais, - Indian%20summer
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Indian summer ... sometimes occurs in October or early November, after the first frosts of autumn. 5, fiche 25, Anglais, - Indian%20summer
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- été des Indiens
1, fiche 25, Français, %C3%A9t%C3%A9%20des%20Indiens
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- été des indiens 2, fiche 25, Français, %C3%A9t%C3%A9%20des%20indiens
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- été indien 3, fiche 25, Français, %C3%A9t%C3%A9%20indien
correct, voir observation, nom masculin, France
- été des sauvages 4, fiche 25, Français, %C3%A9t%C3%A9%20des%20sauvages
correct, nom masculin, Canada, moins fréquent
- été des Sauvages 5, fiche 25, Français, %C3%A9t%C3%A9%20des%20Sauvages
correct, nom masculin, Canada, moins fréquent
- été sauvage 6, fiche 25, Français, %C3%A9t%C3%A9%20sauvage
nom masculin, France, vieilli
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En Amérique du Nord, période de temps calme et anormalement chaud (de jour) au milieu ou à la fin de l'automne. 7, fiche 25, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20Indiens
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Puisque l'été des Indiens n'est pas réellement scientifique, mais plutôt populaire, les critères ne sont pas vraiment établis. On considère que l'on vit un été des Indiens lorsque : la période de temps exceptionnellement chaud suit une période de gel; le temps est généralement ensoleillé; il n'y a pas ou peu de précipitations; les vents sont légers, de direction variable; il peut y avoir un peu de brouillard matinal; les températures nocturnes sont près des normales; les températures diurnes sont plus élevées que la normale (environ 4 à 6 degrés de plus); ces conditions doivent se poursuivre pendant au moins 3 jours. 8, fiche 25, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20Indiens
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
[...] appellation [qui] remonte au XVIIIe siècle, semble-t-il, [...] Dans les répertoires de québécismes et de canadianismes, c'est d'abord l'expression plus traditionnelle été des sauvages qu'on a consignée, mais son caractère qui est perçu maintenant comme trop péjoratif l'a fait remplacer par été des Indiens. 9, fiche 25, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20Indiens
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Selon le Dictionnaire des anglicismes (REYAN 1980) de Josette Rey-Debove et Gilberte Gagnon, les termes «été des indiens», «été des Indiens» et «été indien» sont des calques de l'américain «Indian summer». 10, fiche 25, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20Indiens
Record number: 25, Textual support number: 3 OBS
Dans plusieurs pays d'Europe, on retrouve des périodes analogues à l'été des Indiens (i.e. ayant à peu près les mêmes critères). Ces périodes portent toutes des noms faisant allusion à un élément culturel, religieux ou folklorique. Dans la vallée du Saint-Laurent, on parle donc de l'été des Indiens ou de l'été des Sauvages. En France et dans les pays d'Europe occidentale en général, on parle aussi de l'été de la St-Denis (9 octobre), été de la St-Géraud (13 octobre) ou été de la St-Martin (11 novembre). Une légende suédoise parle de l'été de la Toussaint qui se produit à la fin octobre ou au début novembre et qui est du temps chaud et ensoleillé, accompagné de brume sèche. En Angleterre, en plus d'avoir adopté l'expression américaine, on appelle aussi été de la Saint-Luc (18 octobre), une période de temps beau et calme. En Allemagne, on le nomme l'été de l'aïeule. Finalement, en Europe centrale, on parle du old wives'summer (été des bonnes femmes) qui se produit vers la fin septembre. 8, fiche 25, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20Indiens
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Climatología
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- verano indio
1, fiche 25, Espagnol, verano%20indio
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
En América del Norte, término aplicado a un período de calma con tiempo anormalmente cálido (durante el día) que ocurre a mediados o finales del otoño. 1, fiche 25, Espagnol, - verano%20indio
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Old wives' summer
1, fiche 26, Anglais, Old%20wives%27%20summer
correct, Europe
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A period of calm, clear weather, with cold nights and misty mornings but fine warm days, which sets in over central Europe toward the end of September; comparable to Indian summer. 2, fiche 26, Anglais, - Old%20wives%27%20summer
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
It has been explained as a transition between the summer and winter pressure types. In summer, central Europe is dominated by the Azores high, from which a wedge of high pressure extends to southwestern Germany. In winter, the dominant feature is the Siberian high, from which a ridge extends across Switzerland. Between these two stages there is often a period, on the average occurring between 18 and 22 September, during which an independent anticyclone forms over Germany. As this gradually drifts away eastward, the Old Wives’ summer tends to be delayed until October in the western part of the former Soviet Union. The term itself probably stems from the widespread existence of old wives’ tales concerning this striking feature of autumn weather. 2, fiche 26, Anglais, - Old%20wives%27%20summer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- été des bonnes femmes
1, fiche 26, Français, %C3%A9t%C3%A9%20des%20bonnes%20femmes
correct, nom masculin, Europe
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- été des vieilles femmes 2, fiche 26, Français, %C3%A9t%C3%A9%20des%20vieilles%20femmes
nom masculin, Europe
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Période de temps calme et clair, avec des nuits froides, des matins embrumés et des jours beaux et chauds, qui se produit en Europe centrale vers la fin de septembre. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20bonnes%20femmes
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Cette période est comparable à l'été des [indiens]. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20des%20bonnes%20femmes
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Climatology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- All Saints' summer
1, fiche 27, Anglais, All%20Saints%27%20summer
correct, Grande-Bretagne
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- All-hallown summer 2, fiche 27, Anglais, All%2Dhallown%20summer
correct, Grande-Bretagne
- All Hallowen summer 3, fiche 27, Anglais, All%20Hallowen%20summer
Grande-Bretagne
- Allhallow summer 4, fiche 27, Anglais, Allhallow%20summer
Grande-Bretagne
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
English folklore, an old name for a period, like Indian summer, of unseasonable warmth, supposed to occur on the eve of All Hallows day (All Saints Day, November 1). 4, fiche 27, Anglais, - All%20Saints%27%20summer
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
It is mentioned by Shakespeare, but its use appears to have died out. More frequently heard today are references to such as St. Luke's summer, St. Martin's summer, Old Wives’ summer. 4, fiche 27, Anglais, - All%20Saints%27%20summer
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Allhallown summer
- All hallown summer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Climatologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- été de la Toussaint
1, fiche 27, Français, %C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20Toussaint
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Période de temps ensoleillé et chaud accompagné de brume sèche, qui se produit en automne, c'est-à-dire à la fin d'octobre ou au début de novembre. 2, fiche 27, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20Toussaint
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Dans plusieurs pays d'Europe, on retrouve des périodes analogues à l'été des Indiens (i.e. ayant à peu près les mêmes critères). Ces périodes portent toutes des noms faisant allusion à un élément culturel, religieux ou folklorique. [...] Une légende suédoise parle de l'été de la Toussaint qui se produit à la fin octobre ou au début novembre et qui est du temps chaud et ensoleillé, accompagné de brume sèche. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20Toussaint
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Family Law (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Family Services Act
1, fiche 28, Anglais, Family%20Services%20Act
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Child and Family Services and Family Relations Act 2, fiche 28, Anglais, Child%20and%20Family%20Services%20and%20Family%20Relations%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Child Welfare Act 3, fiche 28, Anglais, Child%20Welfare%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Children of Unmarried Parents Act 3, fiche 28, Anglais, Children%20of%20Unmarried%20Parents%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Adoption Act 3, fiche 28, Anglais, Adoption%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Day Care Act 3, fiche 28, Anglais, Day%20Care%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Deserted Wives and Children Maintenance Act 3, fiche 28, Anglais, Deserted%20Wives%20and%20Children%20Maintenance%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Extra-Provincial Custody Orders Enforcement Act 3, fiche 28, Anglais, Extra%2DProvincial%20Custody%20Orders%20Enforcement%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Hospital Schools Act 3, fiche 28, Anglais, Hospital%20Schools%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Legitimation Act 3, fiche 28, Anglais, Legitimation%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Mentally Retarded Children Act 3, fiche 28, Anglais, Mentally%20Retarded%20Children%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Parents Maintenance Act 3, fiche 28, Anglais, Parents%20Maintenance%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Special Care Homes Act 3, fiche 28, Anglais, Special%20Care%20Homes%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Miramichi Auxiliary Home Act 3, fiche 28, Anglais, Miramichi%20Auxiliary%20Home%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
New-Brunswick (Gov.) 3, fiche 28, Anglais, - Family%20Services%20Act
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The Child and Family Services and Family Relations Act is repealing the : Child Welfare Act; Children of Unmarried Parents Act; Adoption Act; Day Care Act; Deserted Wives and Children Maintenance Act; Extra-Provincial Custody Orders Enforcement Act; Hospital Schools Act; Legitimation Act; Mentally Retarded Children Act; Parents Maintenance Act; Special Care Homes Act; Miramichi Auxiliary Home Act. 3, fiche 28, Anglais, - Family%20Services%20Act
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit de la famille (common law)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi sur les services à la famille
1, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20la%20famille
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Loi sur les services à l'enfant et à la famille et sur les relations familiales 2, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20l%27enfant%20et%20%C3%A0%20la%20famille%20et%20sur%20les%20relations%20familiales
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur le bien-être de l'enfance 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20le%20bien%2D%C3%AAtre%20de%20l%27enfance
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur les enfants naturels 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20enfants%20naturels
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur l'adoption 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20l%27adoption
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur les garderies d'enfants 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20garderies%20d%27enfants
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur l'obligation d'entretien envers les femmes et les enfants abandonnés 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20l%27obligation%20d%27entretien%20envers%20les%20femmes%20et%20les%20enfants%20abandonn%C3%A9s
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur l'exécution des ordonnances de garde extra-provinciales 4, fiche 28, Français, Loi%20sur%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20ordonnances%20de%20garde%20extra%2Dprovinciales
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur les hôpitaux-écoles 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20h%C3%B4pitaux%2D%C3%A9coles
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur la légitimation 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20la%20l%C3%A9gitimation
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur les enfants arriérés 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20enfants%20arri%C3%A9r%C3%A9s
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur l'obligation d'entretien envers les enfants 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20l%27obligation%20d%27entretien%20envers%20les%20enfants
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Loi sur les foyers de soins spéciaux 3, fiche 28, Français, Loi%20sur%20les%20foyers%20de%20soins%20sp%C3%A9ciaux
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
- Miramichi Auxiliary Home Act 3, fiche 28, Français, Miramichi%20Auxiliary%20Home%20Act
ancienne désignation, correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Nouveau-Brunswick (Gouv.) 3, fiche 28, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20la%20famille
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
La Loi sur les services à l'enfant et à la famille et sur les relations familiales, abrogent les lois suivantes : Loi sur le bien-être de l'enfance; Loi sur les enfants naturels; Loi sur l'adoption; Loi sur les garderies d'enfants; Loi sur l'obligation d'entretien envers les femmes et les enfants abandonnés; Loi sur l'exécution des ordonnances de garde extra-provinciales; Loi sur les hôpitaux-écoles; Loi sur la légitimation; Loi sur les enfants arriérés; Loi sur l'obligation d'entretien envers les enfants; Loi sur les foyers de soins spéciaux; La loi intitulée : Miramichi Auxiliary Home Act. 3, fiche 28, Français, - Loi%20sur%20les%20services%20%C3%A0%20la%20famille
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Second Wives Association of North America
1, fiche 29, Anglais, Second%20Wives%20Association%20of%20North%20America
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- SWAN 2, fiche 29, Anglais, SWAN
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Second wives and their husbands. Purpose is to bring attention to the unique problems of second wives and second marriages in general. 1, fiche 29, Anglais, - Second%20Wives%20Association%20of%20North%20America
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Second Wives Association of North America
1, fiche 29, Français, Second%20Wives%20Association%20of%20North%20America
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
- SWAN 2, fiche 29, Français, SWAN
correct, États-Unis
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-01-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Movimiento Familiar Cristiano
1, fiche 30, Anglais, Movimiento%20Familiar%20Cristiano
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- MFC 2, fiche 30, Anglais, MFC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Husbands and wives working together in small groups to improve the quality of family life in the Spanish-speaking communities of the U. S. 1, fiche 30, Anglais, - Movimiento%20Familiar%20Cristiano
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Movimiento Familiar Cristiano
1, fiche 30, Français, Movimiento%20Familiar%20Cristiano
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
- MFC 2, fiche 30, Français, MFC
correct, États-Unis
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-01-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Ladies-Life after Divorce is Eventually Sane
1, fiche 31, Anglais, Ladies%2DLife%20after%20Divorce%20is%20Eventually%20Sane
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- LADIES 2, fiche 31, Anglais, LADIES
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Support group for divorced wives of celebrities that originated during a USA Cable show titled Are You Anybody? Seeks to form a network of support among other ex-wives in similar situations, and to assist in creating informal groups called LADIES. Too whose members are ex-wives of non-famous men. 1, fiche 31, Anglais, - Ladies%2DLife%20after%20Divorce%20is%20Eventually%20Sane
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Ladies-Life after Divorce is Eventually Sane
1, fiche 31, Français, Ladies%2DLife%20after%20Divorce%20is%20Eventually%20Sane
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- LADIES 2, fiche 31, Français, LADIES
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1986-07-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Demography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- closed exchange
1, fiche 32, Anglais, closed%20exchange
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- restricted exchange 1, fiche 32, Anglais, restricted%20exchange
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Two intermarrying groups exchange women as wives and thus constitute a self-sufficient unit. Lévi-Strauss has called this form "closed" or "restricted" exchange(échange restreint)(...) 1, fiche 32, Anglais, - closed%20exchange
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- échange restreint
1, fiche 32, Français, %C3%A9change%20restreint
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Expression introduite par C.Levi Strauss pour décrire un type de mariage en vigueur dans les sociétés régies par des structures élémentaires de parenté, le mariage, étant considéré comme un échange de femmes entre groupes. Il y a échange restreint lorsque la société globale comprend seulement deux groupes et que tout homme de l'un prend femme dans l'autre et vice versa (Le vocabulaire de l'ethnologie par Michel Panoff et Michel Perrin, Chargés de cours à l'Université de Paris-VII). 1, fiche 32, Français, - %C3%A9change%20restreint
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-05-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- diplomatic rank
1, fiche 33, Anglais, diplomatic%20rank
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Under the counsellors come the diplomatic secretaries, to be carefully distinguished from their secretaries. Their titles are first secretary, second secretary, or third secretary. Though there used to be fourth secretaries, they too have fallen victims to title inflations. Private secretary, though often a key position, is not generally recognized as a diplomatic rank and does not rate inclusion on the Diplomatic List. 1, fiche 33, Anglais, - diplomatic%20rank
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Diplomatic ranks have significance to protocol officers, receptionists or wives, because it specifies where one sits at an official dinner or marches in a state funeral. But to the career diplomat what is important is the class of the diplomatic agent in the Foreign Service, since this determines his salary. 1, fiche 33, Anglais, - diplomatic%20rank
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- rang diplomatique
1, fiche 33, Français, rang%20diplomatique
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de l'ambassade des États-Unis à Prague, un effectif de sept collaborateurs ayant rang diplomatique, auxquels s'ajoutaient six personnes en qualité de personnel administratif et technique, était apparemment considéré comme suffisant. 1, fiche 33, Français, - rang%20diplomatique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- hand back
1, fiche 34, Anglais, hand%20back
verbe
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
The wives refused to hand back a penny of the housekeeping money 1, fiche 34, Anglais, - hand%20back
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 34, La vedette principale, Français
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Les femmes refusèrent de rendre le moindre sous du budget ménager: (LING 9 1957 226) 1, fiche 34, Français, - rendre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Anthropology
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- composite family 1, fiche 35, Anglais, composite%20family
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
at least two related nuclear families in one household. 1, fiche 35, Anglais, - composite%20family
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The composite family may also be several related individual families [living in a household, or a man living with several wives. ] 1, fiche 35, Anglais, - composite%20family
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Anthropologie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- famille étendue
1, fiche 35, Français, famille%20%C3%A9tendue
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
groupe composé de deux familles nucléaires ou davantage qui sont liées par une extension des relations parents-enfants et ont une résidence en commun. 1, fiche 35, Français, - famille%20%C3%A9tendue
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


