TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WIVES [35 fiches]

Fiche 1 2025-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Women
  • Social Movements
CONT

[Some] young women belong to a small subculture called "tradwives. "Short for traditional wives, tradwives aren’t your average stay-at-home moms. They sneer at what they consider to be modern-day feminism, with its girlbosses and its ungratifying grind, and wax lyrical about the value of traditional gender roles. Crucially, they promote submission to one's husband, sometimes evoking fundamentalist Christian principles in their beliefs.

Terme(s)-clé(s)
  • trad wife

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des femmes
  • Mouvements sociaux
DEF

Femme mariée qui choisit et valorise des rôles de genre traditionnels, généralement associés aux années 1950 aux États-Unis, et qui se consacre à son foyer, à son mari et à ses enfants.

OBS

femme traditionaliste : Dans le terme «femme traditionaliste», le mot «femme» est employé au sens d'«épouse».

OBS

épouse traditionaliste; femme traditionaliste : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
  • Sociology of the Family
CONT

There are reported Canadian family law cases where the woman has clearly been the aggressor. There is a need to take violence against men by their partners seriously, and to recognize that for some of these men a feeling of humiliation may make disclosure more difficult. However, it is also important to recognize that in general abuse of husbands is a less serious issue than abuse of wives, because of differences in social and economic power as well as strength.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
  • Sociologie de la famille
OBS

agresseur; agresseuse : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Human Relations
DEF

In a polygamous society, any of the women married to the same man.

CONT

They are not only sister wives; they are sisters married to the same man.

OBS

co-wives; sister wives : plural forms.

Terme(s)-clé(s)
  • co-wives
  • sister wives

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des relations humaines
DEF

Chacune des épouses d'un [homme] polygame, par rapport aux autres épouses.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sociología de las relaciones humanas
DEF

En las religiones y pueblos polígamos, cada una de las mujeres legítimas de un varón con relación a las demás.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Family Law (common law)
OBS

A married woman; [specifically], a woman in her relationship to her husband.

OBS

wife : The plural form is "wives. "

Terme(s)-clé(s)
  • wives

Français

Domaine(s)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Dans la langue courante, on appelle la personne liée à une autre par le mariage mari ou femme, selon son sexe. Dans la langue juridique ou administrative, on l'appelle époux ou épouse, ou encore conjoint ou conjointe. Notons qu'au Canada français, nous avons tendance à employer époux et épouse dans la langue courante, alors qu'en France, l'usage de ces termes en dehors d'un contexte juridique ou administratif peut faire comique ou prétentieux.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de familia (common law)
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Commercial Fishing
DEF

One employed in disembowelling fish ...

CONT

The wives and daughters(of the fishermen) are gutters or packers or salters.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Pêche commerciale
DEF

Marin-pêcheur chargé, à bord, d'ouvrir et d'éviscérer la morue.

CONT

Le poisson (cabillaud), sitôt remonté à bord, est travaillé sur le pont. Un «piqueur» ou «ébreuilleur» l'accroche par l'occiput à un croc ou «piquoy», tranche le col à droite et à gauche, et l'ouvre de l'anus à la gorge. Les viscères sont recueillis par un mousse, qui garde le foie et les œufs. Ici, à droite, la rangée des piqueurs; à gauche, l'étal des trancheurs. Un «décolleur» ou «étêteur» reprend la morue pour la décapiter et la pose sur la table du «trancheur» ou «habilleur». Celui-ci, en trois coups de couteau, l'ouvre complètement et enlève l'épine dorsale. Le poisson est ensuite lavé à fond par les mousses et les novices, et il est envoyé dans la cale par un goulotte en bois. Là, la morue est disposée à plat, la peau en-dessous, et le «maître saleur» a la lourde charge de doser la quantité de sel sur chaque couche de morue.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Pesca comercial
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
CONT

Our informants who were with RENAMO [Resistencia Nacional de Moçambique] fighting forces said that upon abducting groups of children and adults, RENAMO would routinely ask their education or training levels; those who were illiterate tended to be used as slave labour, frontline fighters and given to soldiers as rewards or captive wives.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
CONT

Nos informatrices qui ont été associées à la RENAMO [Resistencia Nacional de Moçambique] ont raconté qu'avant d'enlever des groupes d'adultes et d'enfants, les soldats de la RENAMO leur demandaient quelle éducation et quelle formation ils possédaient; les analphabètes étaient souvent utilisés comme main-d'œuvre servile, comme combattants de première ligne ou, pour les filles et les femmes, attribuées aux combattants à titre de récompense ou d'épouses captives.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Law
  • Social Problems
CONT

The bill introduces a new offence : criminal harassment. Designed to stop men who stalk and intimidate women, often their estranged wives or girlfriends, it threatens those who violate it with up to five years in prison.... The type of conduct that would lead someone to fear for their safety includes "repeatedly following from place to place the other person... and besetting or watching" their home, office, place of work, or anywhere they happen to be.

CONT

Men who stalk women often go on to murder their victims. Stalking is an expression of control and power, a way of the stalker letting the woman know that he knows where she is.

Français

Domaine(s)
  • Droit pénal
  • Problèmes sociaux
CONT

Quiconque volontairement harcèle ou poursuit quelqu'un avec malice et de façon répétée en lui faisant des menaces plausibles de manière à susciter chez cette personne des craintes fondées de mort ou de lésions corporelles graves est coupable d'un acte criminel [...] Loi modifiant le Code criminel (harcèlement avec menaces), Projet de Loi C-390, Première lecture le 10 décembre 1992, Canada.

OBS

Le verbe «traquer» traduit l'intensité de la poursuite et l'intention d'atteindre sa victime : deux traits essentiels du verbe anglais «stalk». Le verbe «poursuivre» est, quant à lui, l'équivalent utilisé dans le Projet de Loi C-390. Cette notion peut également se rendre par : «surveiller sans relâche», «épier», «rôder près de la maison», «faire le guet dans la rue».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho penal
  • Problemas sociales
OBS

[...] los jóvenes acechan, acosan y vigilan los movimientos de sus respectivas parejas. Se trata de un tipo de violencia psicológica, que si no se controla, puede evolucionar hacia el abuso físico en la vida real.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
CONT

Certain Inuit groups... used ridicule in the form of song duels as a means of conflict resolution. For example, two men who had failed to resolve a conflict by other means would secretly compose derisive songs about their adversary. The men's wives would also learn these songs. The whole camp gathered in a large igloo to observe the song duel. The wives would sing their husband's song in turn, while the husband would beat a drum and dance in the middle of the igloo.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
CONT

Les Inuits sont renommés [...] pour un mode original de régler leurs disputes : l'homme offensé peut provoquer son adversaire en duel de chansons. Celui qui est [...] capable et vigoureux de lancer des insultes chantées contre son rival gagne le respect de son groupe.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

An inheritor who succeeds to the estate by virtue of consanguinity with the decedent, either in the ascending or descending line including illegitimate children, but excluding husbands, wives, and adopted children.(Black's, 6th ed., 1990, p. 723)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

héritier du sang : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
  • Sociology of Women
CONT

The fourth implication is an understanding that girls’ roles and experiences in fighting forces are multifaceted and complex. At times they are simultaneously victims and perpetrators. Thus, limiting our understanding of the roles these girls play to those of victims, “sexual slaves, ” or “captive wives” should be avoided as it leads to conceptual, policy and programmatic errors.

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés
  • Sociologie des femmes
CONT

La plupart des rapports sur le rôle des filles incorporées dans l'Armée de la résistance du Seigneur ont surtout insisté sur leur statut d'esclaves sexuelles et d'épouses captives.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
DEF

The act of being driven to a transit station in a private car and pursuing one’s trip by public transit.

OBS

kiss and ride :[The term is derived] from the 1950s-era urban planning vision of wives dropping off their husbands at train or bus stations each workday morning.

OBS

kiss and ride: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • kiss-and-ride
  • kiss-n-ride
  • kiss & ride

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
OBS

Les termes français «arrêt minute» et «dépose minute» expriment la même réalité que le terme anglais «kiss and ride» mais d'un point de vue différent. En effet, en français, on décrit l'action du point de vue du conducteur de la voiture particulière qui utilise une aire désignée (l'aire d'arrêt minute) pour déposer (ou venir chercher) un usager à une station ou à un arrêt de transport en commun. En anglais, on décrit plutôt l'action du point de vue de la personne qui utilise les deux moyens de transport.

OBS

dépose minute : Ce terme, fréquemment employé en Europe, semble redondant (le concept de «dépose» contient nécessairement l'idée d'une «courte durée») et mal construit (le nom «dépose», dérivé du verbe «déposer», devrait être suivi d'un complément : on dépose «quelqu'un»). Pour ces raisons, le terme «arrêt minute» paraît mieux adapté pour désigner la présente notion.

OBS

arrêt minute : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
DEF

(A category of) rationalization... grounded in a woman's desire to be of service to others. Abusing husbands are viewed as deeply troubled, perhaps "sick", individuals, dependent upon their wives nurturance for survival. Battered women place their own safety and happiness below their commitment to "saving my man" from whatever malady they perceive as the source of their husbands problems.

CONT

The appeal to the salvation ethic is a common response to an alcoholic or drug-dependent abuser.

OBS

The English term is specific to one American study and does not appear to be used by all specialists in the field.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
DEF

[...] modèle de rationalisation qui concourt à l'adaptation de la femme violentée à son conjoint abusif. [...] Dans ce modèle, le comportement abusif est vu par la femme victime comme un déséquilibre profond, comme une pathologie. La femme place sa sécurité et son bonheur en second lieu pour s'engager dans un rôle d'aidante afin de favoriser le retour du conjoint à son état normal.

OBS

Ce modèle de rationalisation est caractéristique des partenaires d'hommes abusifs présentant une dépendance à l'alcool ou aux drogues.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2010-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

How police respond to wife assault situations is a major concern as the police are the first, and often the only, component of the criminal justice system to come into contact with assaulted wives.

OBS

The term "assault" is sometimes used synonymously with the term "abuse" in the context of family violence. This usage is not recommended: "assault" should be reserved for the offence described in the Criminal Code.

OBS

Related terms include "domestic assault", "spousal assault" and "wife-rape".

OBS

See "assaulted wife" and "wife battering".

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

L'équivalent français de «assault» est «voies de fait» sauf dans les cas où il s'agit d'agression sexuelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2010-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Peace-Keeping Operations
CONT

Stavrou, Stewart and Stavrou(2000), in a 1999 study conducted in Northern Uganda, observed that for escaping women or girls who come back home, “the perception that they were willing wives of the rebel commanders makes them untouchables—as if they have been used up.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Opérations de maintien de la paix
CONT

Dans une étude menée en 1999 dans le nord de l'Ouganda, Stavrou, Stewart et Stavrou (2000) ont observé que les femmes et les filles qui se sont enfuies et qui rentrent chez elles «sont perçues comme les épouses consentantes des chefs rebelles, ce qui fait d'elles des "intouchables" — comme si elles étaient des produits "usagés".

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2010-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Etiquette and Protocol (General)
  • Diplomacy
DEF

... the arrangement and etiquette of diplomatic intercourse and ceremonial, such as matters of procedure and the precedence of diplomatic representatives in official meetings and ceremonies, even the places of their seating and that of their wives at dinners and entertainment, public and private.

Français

Domaine(s)
  • Étiquette et protocole (Généralités)
  • Diplomatie
DEF

Ensemble de règles précisant l'ordre hiérarchique dans le cérémonial d'un État. [...] Il règle notamment tous les problèmes de préséance lorsqu'un chef d'État étranger est en visite officielle ou même privée, le cérémonial ou l'étiquette diplomatique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Etiqueta y protocolo (Generalidades)
  • Diplomacia
DEF

Conjunto de reglas que establece el tratamiento que los Estados se conceden entre sí, especialmente a través de sus representantes.

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Video Technology
CONT

Saying "we love you" long distance, wives and children of a Navy crew serving a six-month stint off Lebanon record a videotape "familygram" to be flown to the amphibious ship Ponce.(National Geographic, Jul. 1985, p. 96.).

Français

Domaine(s)
  • Vidéotechnique
OBS

Télégramme vidéo envoyé par la famille de quelqu'un.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration
  • Penal Administration
  • Sociology of the Family
OBS

Correctional Service of Canada. The Women in the Shadows program(Fredericton, New Brunswick) allows the wives of inmates to meet weekly for fellowship and support. The meetings vary from "game nights" and picnics to focusing on specific common struggles to spiritual centring. Confidential emergency help(such as money, food and clothes) is also available through local religious organizations.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
  • Administration pénitentiaire
  • Sociologie de la famille
OBS

Service correctionnel du Canada. Le programme Les femmes dans l'ombre de Fredericton (Nouveau-Brunswick) permet aux épouses des détenus de se rencontrer chaque semaine pour participer à des activités et s'offrir un soutien mutuel. On organise des «soirées de jeux» et des pique-niques, ainsi que des rencontres spirituelles et des réunions axées sur des problèmes communs. Les femmes peuvent aussi obtenir à titre confidentiel une aide d'urgence (comme de l'argent, de la nourriture et des vêtements) auprès d'organisations religieuses de la localité.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2007-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

This quote is analogous to the often cited "rule of thumb" which governed physical maltreatment of wives until recently in several U. S. states.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Cette citation s'apparente à la règle pratique que l'on cite fréquemment et qui, jusqu'à récemment, régissait les sévices infligés aux femmes dans plusieurs états américains.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Military (General)
OBS

The National Military Family Association, Inc.(NMFA)-"The Voice for Military Families" is dedicated to serving the families and survivors of the seven uniformed services through education, information, and advocacy. NMFA has represented the interests and concerns of uniformed services families and has educated policymakers since it was organized in 1969 as the Military Wives Association. The grassroots efforts of this small group of wives and widows, seeking financial security for survivors of uniformed services’ personnel and retirees, resulted in the creation of the Survivor Benefit Plan(SBP). In 1984, the name of the Organization was changed to reflect the broad scope of its involvement in family issues. NMFA has been, and continues to be, in the vanguard of advocacy for quality-of-life issues affecting uniformed services members and their families.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Militaire (Généralités)
OBS

Association nationale des familles de militaires; Association des femmes de militaires : traductions non officielles données à titre d'information seulement.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Courts
OBS

The Family Division is comparatively modern, having been formed by combining the Admiralty Court and probate courts into the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court, or Wills, Wrecks and Wives as it was informally called.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Tribunaux
Terme(s)-clé(s)
  • Division d'amirauté de la Haute Cour
  • Haute Cour, Division d'amirauté

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Family Law (common law)
  • Courts
OBS

The statutory [admiralty] jurisdiction of the High Court [of England] is ... exercised by the Admiralty Court, a court created by the Administration of Justice Act, 1970, as part of the Queen’s Bench Division of the High Court to take the admiralty and prize business formerly the function of the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court.

OBS

The Family Division is comparatively modern, having been formed by combining the Admiralty Court and probate courts into the Probate, Divorce and Admiralty Division of the High Court, or Wills, Wrecks and Wives as it was informally called.

OBS

In 1887 the High Court of Admiralty was absorbed into the new Probate Divorce and Admiralty Division of the High Court.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
  • Droit de la famille (common law)
  • Tribunaux
Terme(s)-clé(s)
  • Division des successions, des divorces et d'amirauté de la Haute Cour

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

In the Tyrol, the wind that sets in after Altweibersommer("Old Wives’ summer").

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Vent du Tyrol

OBS

Les sources consultées ne nous ont pas permis de déterminer le genre de «allerheiligenwind».

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

Application to vary or discharge order... Subject to section 37. 2, an order made under this Act or under The Wives’ and Children's Maintenance Act... or under The Child and Family Services Act granting custody of, access to or maintenance for a child, may upon an application therefor be varied from time to time or discharged by the court making the order, if the court thinks it fit and just to do so, but no variation or discharge granted under this section shall be effective before the date on which the application therefor is made.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Demande de modification ou d'annulation d'une ordonnance [...] Sous réserve de l'article 37.2, une ordonnance rendue en application de la présente loi, de la loi intitulée The Wives' and Children's Maintenance Act [...] ou de la Loi sur les services à l'enfant et à la famille et qui attribue un droit de garde ou de visite d'un enfant ou accorde des aliments pour cet enfant, peut, sur demande faite à cette fin, être modifiée ou annulée par le tribunal qui l'a rendue s'il l'estime opportun et juste, mais aucune modification ou annulation accordée aux termes du présent article n'a d'effet avant la date de la demande.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2004-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Farm Management and Policy
  • Economic Co-operation and Development
DEF

Mechanism involving Ministers of Agriculture and regional organizations working in the fields of research, trade and higher education, agricultural entrepreneurs, rural women and the Wives of the Heads of State and Government from the Caribbean.

Terme(s)-clé(s)
  • Caribbean Alliance for Sustainable Development of Agriculture and the Rural Milieu

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Gestion et politique agricole
  • Coopération et développement économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Gestión y política agrícola
  • Cooperación y desarrollo económicos
Conserver la fiche 24

Fiche 25 2003-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

In North America, a period of calm, and abnormally warm, weather (by day) in mid- or late autumn.

CONT

In New England, at least one killing frost and preferably a substantial period of normally cool weather must precede this warm spell in order for it to be considered a true Indian summer. It does not occur every year, and in some years there may be two or three Indian summers. The term is most often heard in the northeastern United States, but its usage extends throughout English-speaking countries. It dates back at least to 1778, but its origin is not certain; the most probable suggestions relate it to the way that the American Indians availed themselves of this extra opportunity to increase their winter stores. The comparable period in Europe is termed the Old Wives’ summer, and, poetically, may be referred to as halcyon days. In England, dependent upon dates of occurrence, such a period may be called St. Martin's summer, St. Luke's summer, and formerly All-hallown summer.

OBS

Indian summer ... sometimes occurs in October or early November, after the first frosts of autumn.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

En Amérique du Nord, période de temps calme et anormalement chaud (de jour) au milieu ou à la fin de l'automne.

CONT

Puisque l'été des Indiens n'est pas réellement scientifique, mais plutôt populaire, les critères ne sont pas vraiment établis. On considère que l'on vit un été des Indiens lorsque : la période de temps exceptionnellement chaud suit une période de gel; le temps est généralement ensoleillé; il n'y a pas ou peu de précipitations; les vents sont légers, de direction variable; il peut y avoir un peu de brouillard matinal; les températures nocturnes sont près des normales; les températures diurnes sont plus élevées que la normale (environ 4 à 6 degrés de plus); ces conditions doivent se poursuivre pendant au moins 3 jours.

OBS

[...] appellation [qui] remonte au XVIIIe siècle, semble-t-il, [...] Dans les répertoires de québécismes et de canadianismes, c'est d'abord l'expression plus traditionnelle été des sauvages qu'on a consignée, mais son caractère qui est perçu maintenant comme trop péjoratif l'a fait remplacer par été des Indiens.

OBS

Selon le Dictionnaire des anglicismes (REYAN 1980) de Josette Rey-Debove et Gilberte Gagnon, les termes «été des indiens», «été des Indiens» et «été indien» sont des calques de l'américain «Indian summer».

OBS

Dans plusieurs pays d'Europe, on retrouve des périodes analogues à l'été des Indiens (i.e. ayant à peu près les mêmes critères). Ces périodes portent toutes des noms faisant allusion à un élément culturel, religieux ou folklorique. Dans la vallée du Saint-Laurent, on parle donc de l'été des Indiens ou de l'été des Sauvages. En France et dans les pays d'Europe occidentale en général, on parle aussi de l'été de la St-Denis (9 octobre), été de la St-Géraud (13 octobre) ou été de la St-Martin (11 novembre). Une légende suédoise parle de l'été de la Toussaint qui se produit à la fin octobre ou au début novembre et qui est du temps chaud et ensoleillé, accompagné de brume sèche. En Angleterre, en plus d'avoir adopté l'expression américaine, on appelle aussi été de la Saint-Luc (18 octobre), une période de temps beau et calme. En Allemagne, on le nomme l'été de l'aïeule. Finalement, en Europe centrale, on parle du old wives'summer (été des bonnes femmes) qui se produit vers la fin septembre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
DEF

En América del Norte, término aplicado a un período de calma con tiempo anormalmente cálido (durante el día) que ocurre a mediados o finales del otoño.

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

A period of calm, clear weather, with cold nights and misty mornings but fine warm days, which sets in over central Europe toward the end of September; comparable to Indian summer.

CONT

It has been explained as a transition between the summer and winter pressure types. In summer, central Europe is dominated by the Azores high, from which a wedge of high pressure extends to southwestern Germany. In winter, the dominant feature is the Siberian high, from which a ridge extends across Switzerland. Between these two stages there is often a period, on the average occurring between 18 and 22 September, during which an independent anticyclone forms over Germany. As this gradually drifts away eastward, the Old Wives’ summer tends to be delayed until October in the western part of the former Soviet Union. The term itself probably stems from the widespread existence of old wives’ tales concerning this striking feature of autumn weather.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Période de temps calme et clair, avec des nuits froides, des matins embrumés et des jours beaux et chauds, qui se produit en Europe centrale vers la fin de septembre.

OBS

Cette période est comparable à l'été des [indiens].

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2003-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
DEF

English folklore, an old name for a period, like Indian summer, of unseasonable warmth, supposed to occur on the eve of All Hallows day (All Saints Day, November 1).

OBS

It is mentioned by Shakespeare, but its use appears to have died out. More frequently heard today are references to such as St. Luke's summer, St. Martin's summer, Old Wives’ summer.

Terme(s)-clé(s)
  • Allhallown summer
  • All hallown summer

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Période de temps ensoleillé et chaud accompagné de brume sèche, qui se produit en automne, c'est-à-dire à la fin d'octobre ou au début de novembre.

OBS

Dans plusieurs pays d'Europe, on retrouve des périodes analogues à l'été des Indiens (i.e. ayant à peu près les mêmes critères). Ces périodes portent toutes des noms faisant allusion à un élément culturel, religieux ou folklorique. [...] Une légende suédoise parle de l'été de la Toussaint qui se produit à la fin octobre ou au début novembre et qui est du temps chaud et ensoleillé, accompagné de brume sèche.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1998-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Family Law (common law)
OBS

New-Brunswick (Gov.)

OBS

The Child and Family Services and Family Relations Act is repealing the : Child Welfare Act; Children of Unmarried Parents Act; Adoption Act; Day Care Act; Deserted Wives and Children Maintenance Act; Extra-Provincial Custody Orders Enforcement Act; Hospital Schools Act; Legitimation Act; Mentally Retarded Children Act; Parents Maintenance Act; Special Care Homes Act; Miramichi Auxiliary Home Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Droit de la famille (common law)
OBS

Nouveau-Brunswick (Gouv.)

OBS

La Loi sur les services à l'enfant et à la famille et sur les relations familiales, abrogent les lois suivantes : Loi sur le bien-être de l'enfance; Loi sur les enfants naturels; Loi sur l'adoption; Loi sur les garderies d'enfants; Loi sur l'obligation d'entretien envers les femmes et les enfants abandonnés; Loi sur l'exécution des ordonnances de garde extra-provinciales; Loi sur les hôpitaux-écoles; Loi sur la légitimation; Loi sur les enfants arriérés; Loi sur l'obligation d'entretien envers les enfants; Loi sur les foyers de soins spéciaux; La loi intitulée : Miramichi Auxiliary Home Act.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Second wives and their husbands. Purpose is to bring attention to the unique problems of second wives and second marriages in general.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1993-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Husbands and wives working together in small groups to improve the quality of family life in the Spanish-speaking communities of the U. S.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1993-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Support group for divorced wives of celebrities that originated during a USA Cable show titled Are You Anybody? Seeks to form a network of support among other ex-wives in similar situations, and to assist in creating informal groups called LADIES. Too whose members are ex-wives of non-famous men.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1986-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Demography
OBS

Two intermarrying groups exchange women as wives and thus constitute a self-sufficient unit. Lévi-Strauss has called this form "closed" or "restricted" exchange(échange restreint)(...)

Français

Domaine(s)
  • Démographie
OBS

Expression introduite par C.Levi Strauss pour décrire un type de mariage en vigueur dans les sociétés régies par des structures élémentaires de parenté, le mariage, étant considéré comme un échange de femmes entre groupes. Il y a échange restreint lorsque la société globale comprend seulement deux groupes et que tout homme de l'un prend femme dans l'autre et vice versa (Le vocabulaire de l'ethnologie par Michel Panoff et Michel Perrin, Chargés de cours à l'Université de Paris-VII).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1986-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Diplomacy
CONT

Under the counsellors come the diplomatic secretaries, to be carefully distinguished from their secretaries. Their titles are first secretary, second secretary, or third secretary. Though there used to be fourth secretaries, they too have fallen victims to title inflations. Private secretary, though often a key position, is not generally recognized as a diplomatic rank and does not rate inclusion on the Diplomatic List.

OBS

Diplomatic ranks have significance to protocol officers, receptionists or wives, because it specifies where one sits at an official dinner or marches in a state funeral. But to the career diplomat what is important is the class of the diplomatic agent in the Foreign Service, since this determines his salary.

Français

Domaine(s)
  • Diplomatie
CONT

Dans le cas de l'ambassade des États-Unis à Prague, un effectif de sept collaborateurs ayant rang diplomatique, auxquels s'ajoutaient six personnes en qualité de personnel administratif et technique, était apparemment considéré comme suffisant.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems
OBS

The wives refused to hand back a penny of the housekeeping money

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

Les femmes refusèrent de rendre le moindre sous du budget ménager: (LING 9 1957 226)

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Anthropology
DEF

at least two related nuclear families in one household.

CONT

The composite family may also be several related individual families [living in a household, or a man living with several wives. ]

Français

Domaine(s)
  • Anthropologie
DEF

groupe composé de deux familles nucléaires ou davantage qui sont liées par une extension des relations parents-enfants et ont une résidence en commun.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :