TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOMEN CANADIAN LABOUR FORCE [3 fiches]

Fiche 1 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Department of Human Resources Development Canada training program. Skills Shortages assists employers to meet their critical needs for qualified workers in designated occupational skills, particularly non-traditional occupations. Every effort is being made to increase the participation of women in these occupations. Since December 1991, this program has been grouped with the Skills Shortages as Workplace-Based Training under the Labour Market Adjustment Program components of the new Canadian Labour Force Development Strategy.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Programme de formation de Développement des ressources humaines Canada. Le programme Pénuries de main-d'œuvre aide les employeurs à combler leurs besoins essentiels de travailleurs possédant certaines compétences professionnelles bien précises. C'est dans les professions dites «non traditionnelles» que le programme aide principalement à trouver des travailleurs qualifiés. Tout est mis en œuvre pour accroître la participation des femmes dans ces professions. Depuis le mois de décembre 1991, ce programme a été fusionné avec le programme Acquisition de compétences et remplacé par une formation en milieu de travail offerte en vertu du Programme d'adaptation au marché du travail qui s'inscrit dans le cadre de la nouvelle Stratégie de mise en valeur de la main-d'œuvre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Status of Women Canada, by Kathleen A. Lahey(November 2005). This study analyzes how Canadian fiscal policy reinforces the many social, economic and legal barriers women face when they try to gain equal access to full-time work with equal pay, and examines structural proposals that would remove or reduce these barriers to women's labour force participation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Condition féminine Canada, par Kathleen A. Lahey, (Novembre 2005). Cette étude analyse comment les politiques budgétaires canadiennes renforcent en fait les nombreux obstacles sociaux, économiques et juridiques qui diminuent les chances des femmes d'accéder à des emplois à temps plein aussi bien rémunérés que ceux des hommes; elle examine en outre les changements structuraux qui seront nécessaires pour abolir ou amenuiser les embûches à l'activité des femmes dans le marché du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Service
  • Labour and Employment
OBS

As announced in the 1995 Federal Budget, the aim of this Fund is to support initiatives to improve workplaces, increase employability of women and support provincial initiatives to address the child-care needs of women in the paid labour force and women working in rural communities, to assist Canadian women to achieve economic equality and well-being.

Terme(s)-clé(s)
  • Human Resource Investment Fund

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
  • Travail et emploi
OBS

Comme annoncé dans le budget fédéral de 1995, ce Fonds vise à appuyer des activités qui visent à améliorer les lieux de travail, à accroître l'employabilité des femmes et à appuyer les mesures prises par les gouvernements provinciaux pour répondre aux besoins en services de garderie pour les femmes sur le marché du travail rémunéré afin d'aider les femmes du Canada à atteindre l'égalité et le mieux-être financiers.

Terme(s)-clé(s)
  • Fonds d'investissement en ressources humaines

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :