TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOMEN DISTINCTION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gender-blind
1, fiche 1, Anglais, gender%2Dblind
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- genderblind 2, fiche 1, Anglais, genderblind
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That does not make a distinction between men and women. 2, fiche 1, Anglais, - gender%2Dblind
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
gender-blind; genderblind: These terms are sometimes considered pejorative. 3, fiche 1, Anglais, - gender%2Dblind
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qui ne tient pas compte des sexes
1, fiche 1, Français, qui%20ne%20tient%20pas%20compte%20des%20sexes
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- sans distinction de sexe 1, fiche 1, Français, sans%20distinction%20de%20sexe
correct
- qui ne tient pas compte des genres 1, fiche 1, Français, qui%20ne%20tient%20pas%20compte%20des%20genres
correct
- sans distinction de genre 1, fiche 1, Français, sans%20distinction%20de%20genre
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui n'établit pas de distinction entre les hommes et les femmes. 1, fiche 1, Français, - qui%20ne%20tient%20pas%20compte%20des%20sexes
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bien que le terme «genre» soit de plus en plus utilisé comme équivalent de «gender» lorsqu'il est question des différences et des relations sociales entre les hommes et les femmes, d'autres expressions peuvent être utilisées selon le contexte. 2, fiche 1, Français, - qui%20ne%20tient%20pas%20compte%20des%20sexes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- insensible a la dimensión de género
1, fiche 1, Espagnol, insensible%20a%20la%20dimensi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- insensible a las diferencias de género 2, fiche 1, Espagnol, insensible%20a%20las%20diferencias%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Relativo a políticas, programas o instituciones que no tienen en cuenta las particularidades de hombres y mujeres (frente a las que las tienen en cuenta y a las no discriminatorias). 3, fiche 1, Espagnol, - insensible%20a%20la%20dimensi%C3%B3n%20de%20g%C3%A9nero
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Etiquette and Protocol (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Royal Victorian Chain
1, fiche 2, Anglais, Royal%20Victorian%20Chain
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Royal Victorian Chain is an award, instituted in 1902 by King Edward VII as a personal award of the Monarch(i. e. not an award by the British or any other Commonwealth Realm government). Although it is similar in appearance to the Royal Victorian Order, the two awards are unrelated. The Royal Victorian Chain does not confer upon its recipients any style or title-in fact, the Chain is not even given a precedence within any Commonwealth honours system-but it represents a personal token of high distinction and esteem from the Monarch. The Chain can be conferred upon men and women, both of the Realms and foreign. The chain is in gold, decorated with motifs of Tudor rose, Thistle, Shamrock and Lotus Flower(symbolizing England, Scotland, Ireland and India respectively), and a crowned, red enamelled cipher of King Edward VII "ERI"(Edwardus Rex Imperator), surrounded by a gold wreath for men, upon which the badge is suspended. The chain is worn around the collar by men, or with the four motifs and some chain links fixed to a riband in the form of bow(blue with red-white-red edges) on the left shoulder by women. However the Queen's sister Princess Margaret in later life wore her chain around the collar, as male recipients do. 1, fiche 2, Anglais, - Royal%20Victorian%20Chain
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Étiquette et protocole (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Royal Victorian Chain
1, fiche 2, Français, Royal%20Victorian%20Chain
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-03-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Sociology
- Urban Integration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- reception structure
1, fiche 3, Anglais, reception%20structure
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... the urban world into which Mary progressively enters is typical of modern African town-life. It displays the familiar interplay between formal and informal sector markets for labour and commodities, a high degree of ethnic and linguistic pluralism, and a relative dominance of formal organizations. The last foster a general awareness of formal-sector career models, which the young urbanites especially seek to emulate. Kinship appears to offer an urban reception structure for recent migrants that patterns urban-rural relations; however, ready alternatives to kinship are offered by urban churches and by the urban workplace, each providing a non-kinship, urban reception structure and reference group which may, however, superficially be cast in the idiom of fictive kinship. Commonly men and women do not follow the same trajectories in urbanization. The town, while largely destructive or rural-based social placement, is the site of a proliferation of new forms of social placement in class terms, depending on capital formation and on socio-economic distinction. 2, fiche 3, Anglais, - reception%20structure
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The church does operate as a support and reception structure for urban migrants ... also to the extend of assisting them in returning to their village homes when continued urban residence has become undesirable. 3, fiche 3, Anglais, - reception%20structure
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sociologie urbaine
- Intégration urbaine
Fiche 3, La vedette principale, Français
- structure d'accueil
1, fiche 3, Français, structure%20d%27accueil
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations nécessaires à un public déterminé. 2, fiche 3, Français, - structure%20d%27accueil
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Écolo se prononce clairement sur une approche globale des questions d'immigration et d'asile politique, fondée sur le respect des droits et des personnes. Écolo propose : - de susciter et de valoriser la participation des personnes immigrées à la vie associative. - de prévoir une structure d'accueil pour les personnes en difficulté. - de prendre des contacts avec des représentantes des communautés immigrées de la Commune en vue de soutenir leurs projets d'intégration sociale et scolaire et de promouvoir parmi la population de souche belge, notamment dans les écoles, une meilleur connaissance des cultures représentées dans la Commune (journées interculturelles). 3, fiche 3, Français, - structure%20d%27accueil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Agriculture - General
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- woman in agriculture
1, fiche 4, Anglais, woman%20in%20agriculture
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- woman farmer 2, fiche 4, Anglais, woman%20farmer
correct, voir observation
- farm woman 3, fiche 4, Anglais, farm%20woman
à éviter
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source: CACSW (Canadian Advisory Council on the Status of Women). 2, fiche 4, Anglais, - woman%20in%20agriculture
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Since the term "farmer" applies equally to women and men, do not use the compound noun "woman farmer" unless there is a legitimate reason for making a distinction according to gender. 4, fiche 4, Anglais, - woman%20in%20agriculture
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Agriculture - Généralités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agricultrice
1, fiche 4, Français, agricultrice
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- femme en agriculture 2, fiche 4, Français, femme%20en%20agriculture
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


