TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOMEN FORCE [31 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Association
1, fiche 1, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RCAFA 2, fiche 1, Anglais, RCAFA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RCAF Association 3, fiche 1, Anglais, RCAF%20Association
correct
- Air Force Association of Canada 4, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 1, Anglais, AFAC
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 1, Anglais, AFAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement : The Air Force Association of Canada is a national aerospace and community service organization established to : commemorate the noble achievements of the men and women who have served as members of Canada's air forces since its inception; advocate for a proficient and well-equipped air force; and, support the Royal Canadian Air Cadet program. 4, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association de l'Aviation royale canadienne
1, fiche 1, Français, Association%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AARC 1, fiche 1, Français, AARC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association de l'Aviation royale du Canada 2, fiche 1, Français, Association%20de%20l%27Aviation%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association de la Force aérienne du Canada 3, fiche 1, Français, Association%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 1, Français, AFAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 1, Français, AFAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2011, pour reconnaître le patrimoine militaire du Canada, le nom historique des trois services militaires du Canada a été réinstauré : la Marine royale canadienne (MRC), l’Armée canadienne (AC) et l’Aviation royale canadienne (ARC). C’est sous ces désignations que les Canadiens sont ressortis vainqueurs de la Seconde guerre mondiale, et qu’ils ont plus tard défendu les intérêts canadiens pendant la Guerre froide et la Guerre de Corée. 5, fiche 1, Français, - Association%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association des forces aériennes du Canada
- Association de l'ARC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- missing and murdered Indigenous women and girls and Two-Spirit people
1, fiche 2, Anglais, missing%20and%20murdered%20Indigenous%20women%20and%20girls%20and%20Two%2DSpirit%20people
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MMIWG2 2, fiche 2, Anglais, MMIWG2
correct, pluriel
- MMIWG2S 3, fiche 2, Anglais, MMIWG2S
correct, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Two red dresses hung from the trees on either side of the flagpole at CFB [Canadian Force Base] Borden's north gate during the ceremony as a symbol of missing and murdered Indigenous women and girls and Two-Spirit people(MMIWG2S). 4, fiche 2, Anglais, - missing%20and%20murdered%20Indigenous%20women%20and%20girls%20and%20Two%2DSpirit%20people
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- femmes, filles et personnes bispirituelles autochtones disparues et assassinées
1, fiche 2, Français, femmes%2C%20filles%20et%20personnes%20bispirituelles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FFADA2 2, fiche 2, Français, FFADA2
correct, nom féminin, pluriel
- FFADA2E 2, fiche 2, Français, FFADA2E
correct, nom féminin, pluriel
- FFADA2S 2, fiche 2, Français, FFADA2S
voir observation, nom féminin, pluriel
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
FFADA2S : Bien que ce sigle soit parfois utilisé, il s'agit d'une forme fautive, car l'abréviation «2S» correspond au terme anglais «Two-Spirit». En français, le terme «bispirituel» est rendu par les abréviations «2» ou «2E». 2, fiche 2, Français, - femmes%2C%20filles%20et%20personnes%20bispirituelles%20autochtones%20disparues%20et%20assassin%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- working-age woman
1, fiche 3, Anglais, working%2Dage%20woman
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... Canadians participating in the labour force, including a record number of working-age women. 1, fiche 3, Anglais, - working%2Dage%20woman
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- femme en âge de travail
1, fiche 3, Français, femme%20en%20%C3%A2ge%20de%20travail
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] personnes participant à la population active, notamment un nombre record de femmes en âge de travail. 1, fiche 3, Français, - femme%20en%20%C3%A2ge%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-12-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Economic Planning
- Public Administration (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- government's economic plan
1, fiche 4, Anglais, government%27s%20economic%20plan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The government's economic plan is helping Canadians navigate these economic headwinds. Investments in Canadians, ranging from the Canada Child Benefit, to enhanced benefits and pensions for seniors, to stronger public health care and a Canada-wide system of affordable early learning and child care, have supported Canadians’ incomes and higher numbers of Canadians participating in the labour force, including a record number of working-age women. 2, fiche 4, Anglais, - government%27s%20economic%20plan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Planification économique
- Administration publique (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- plan économique du gouvernement
1, fiche 4, Français, plan%20%C3%A9conomique%20du%20gouvernement
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le plan économique du gouvernement aide les Canadiens à faire face à ces turbulences économiques. Les investissements dans la population canadienne, qui vont de l'Allocation canadienne pour enfants à des prestations et des pensions bonifiées pour les personnes âgées, en passant par des soins de santé publics améliorés et à un système pancanadien de services abordables d'apprentissage et de garde des jeunes enfants, soutiennent le revenu des Canadiens et ont fait augmenter le nombre de personnes participant à la population active, notamment un nombre record de femmes en âge de travail. 2, fiche 4, Français, - plan%20%C3%A9conomique%20du%20gouvernement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-11-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology of Human Relations
- Sociology of Work
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity
1, fiche 5, Anglais, Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In December [2020], PSPC [Public Services and Procurement Canada] created the Task Force on Anti-Racism, Workplace Culture and Equity. The task force is led by departmental employees from the 4 designated employment equity groups :women, Indigenous peoples, people with disabilities and visible minorities. It ensures that PSPC implements the initiatives and tools required to meet the Treasury Board of Canada Secretariat's new commitments on diversity and inclusion. In doing so, the task force is helping to change the workplace culture and to implement measures that will reduce barriers to inclusion. 2, fiche 5, Anglais, - Task%20Force%20on%20Anti%2DRacism%2C%20Workplace%20Culture%20and%20Equity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des relations humaines
- Sociologie du travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur l'antiracisme, la culture organisationnelle et l'équité
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27antiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En décembre [2020], SPAC [Services publics et Approvisionnement Canada] a créé le Groupe de travail sur l'antiracisme, la culture organisationnelle et l'équité. Ce groupe est dirigé par des employés du ministère membres des groupes désignés aux fins de l'équité en matière d'emploi, soit les femmes, les peuples autochtones, les personnes en situation de handicap et les minorités visibles. Il s'assure que SPAC met en place les initiatives et les outils nécessaires afin de répondre aux nouveaux engagements en matière de diversité et d'inclusion du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Groupe de travail contribue ainsi à changer la culture du milieu de travail et à mettre en place des mesures afin de réduire les obstacles à l'inclusion. 2, fiche 5, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20l%27antiracisme%2C%20la%20culture%20organisationnelle%20et%20l%27%C3%A9quit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Economic and Industrial Sociology
- Sociology of Women
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Action Plan for Women in the Economy
1, fiche 6, Anglais, Action%20Plan%20for%20Women%20in%20the%20Economy
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Government will create an Action Plan for Women in the Economy to help more women get back into the workforce and to ensure a feminist, intersectional response to this pandemic and recovery. This Plan will be guided by a task force of experts whose diverse voices will power a whole-of-government approach. 2, fiche 6, Anglais, - Action%20Plan%20for%20Women%20in%20the%20Economy
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Action Plan for Women in the Economy: action plan announced in the Speech from the Throne to open the Second Session of the Forty-Third Parliament of Canada. 3, fiche 6, Anglais, - Action%20Plan%20for%20Women%20in%20the%20Economy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie économique et industrielle
- Sociologie des femmes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Plan d'action pour les femmes dans l'économie
1, fiche 6, Français, Plan%20d%27action%20pour%20les%20femmes%20dans%20l%27%C3%A9conomie
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement va établir le Plan d'action pour les femmes dans l'économie pour aider plus de femmes à retourner sur le marché du travail et veiller à gérer la pandémie et la reprise d'un point de vue féministe et intersectionnel. Ce plan sera orienté par un groupe de travail composé d'experts dont la diversité des voix viendra stimuler l'approche pangouvernementale mise de l'avant. 2, fiche 6, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20les%20femmes%20dans%20l%27%C3%A9conomie
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Plan d'action pour les femmes dans l'économie : plan d'action annoncé dans le Discours du Trône ouvrant la deuxième session de la quarante-troisième législature du Canada. 3, fiche 6, Français, - Plan%20d%27action%20pour%20les%20femmes%20dans%20l%27%C3%A9conomie
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Program Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Women in Force Program
1, fiche 7, Anglais, Women%20in%20Force%20Program
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WFP 2, fiche 7, Anglais, WFP
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Women in Force Program : designation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 7, Anglais, - Women%20in%20Force%20Program
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Women in Force Programme
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes (Forces armées)
- Administration militaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Programme Les femmes font la force
1, fiche 7, Français, Programme%20Les%20femmes%20font%20la%20force
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Programme Les femmes font la force : désignation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 7, Français, - Programme%20Les%20femmes%20font%20la%20force
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-04-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Engineering
- Sociology of Women
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Society of Women Engineers
1, fiche 8, Anglais, Society%20of%20Women%20Engineers
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SWE 2, fiche 8, Anglais, SWE
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
SWE Mission. Empower women to achieve full potential in careers as engineers and leaders, expand the image of the engineering and technology professions as a positive force in improving the quality of life, and demonstrate the value of diversity and inclusion. 2, fiche 8, Anglais, - Society%20of%20Women%20Engineers
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Ingénierie
- Sociologie des femmes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Society of Women Engineers
1, fiche 8, Français, Society%20of%20Women%20Engineers
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SWE 2, fiche 8, Français, SWE
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Skills Shortages
1, fiche 9, Anglais, Skills%20Shortages
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Department of Human Resources Development Canada training program. Skills Shortages assists employers to meet their critical needs for qualified workers in designated occupational skills, particularly non-traditional occupations. Every effort is being made to increase the participation of women in these occupations. Since December 1991, this program has been grouped with the Skills Shortages as Workplace-Based Training under the Labour Market Adjustment Program components of the new Canadian Labour Force Development Strategy. 1, fiche 9, Anglais, - Skills%20Shortages
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Pénuries de main-d'œuvre
1, fiche 9, Français, P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Programme de formation de Développement des ressources humaines Canada. Le programme Pénuries de main-d'œuvre aide les employeurs à combler leurs besoins essentiels de travailleurs possédant certaines compétences professionnelles bien précises. C'est dans les professions dites «non traditionnelles» que le programme aide principalement à trouver des travailleurs qualifiés. Tout est mis en œuvre pour accroître la participation des femmes dans ces professions. Depuis le mois de décembre 1991, ce programme a été fusionné avec le programme Acquisition de compétences et remplacé par une formation en milieu de travail offerte en vertu du Programme d'adaptation au marché du travail qui s'inscrit dans le cadre de la nouvelle Stratégie de mise en valeur de la main-d'œuvre. 1, fiche 9, Français, - P%C3%A9nuries%20de%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Demography
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- lady boom
1, fiche 10, Anglais, lady%20boom
familier
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- working-women boom 2, fiche 10, Anglais, working%2Dwomen%20boom
familier
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A phase characterized by the increase of women in the labour force. 2, fiche 10, Anglais, - lady%20boom
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The Lady Boom in Quebec’s Economy ... Isabelle Hudon will provide an overview of the profound changes that followed the mass labour market integration of women in Quebec over the last 35 years. 1, fiche 10, Anglais, - lady%20boom
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Démographie
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- explosion démographique féminine sur le marché du travail
1, fiche 10, Français, explosion%20d%C3%A9mographique%20f%C3%A9minine%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- lady boom 2, fiche 10, Français, lady%20boom
nom masculin, familier
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Phase qui se caractérise par une expansion de la population active féminine sur le marché du travail. 1, fiche 10, Français, - explosion%20d%C3%A9mographique%20f%C3%A9minine%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Durant les 35 dernières années, on a assisté à une véritable transformation dans le marché du travail québécois. En effet, entre 1976 et 2009, l’écart entre la part des femmes et des hommes dans la population active n'a cessé de diminuer. C'est ce qu'on appelle communément le «lady boom» [...] 3, fiche 10, Français, - explosion%20d%C3%A9mographique%20f%C3%A9minine%20sur%20le%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-03-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- National History
- Heritage
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Turncoat Victory re-enactment
1, fiche 11, Anglais, Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- re-enactment of the Turncoat Victory 2, fiche 11, Anglais, re%2Denactment%20of%20the%20Turncoat%20Victory
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The fashion trend of the day was for the ladies to line their grey cloaks with red velvet, the colours of the British military uniform. In a show of force, [Captain Jonathan] Prescott assembled the women and had them reverse their cloaks and hold their brooms so as the broom handles looked like musket barrels as they marched on the grounds of Capt. Prescott's house. The privateer's thought it was a garrison of British soldiers and wasted no time in hightailing it out of the harbour in their three ships. 1, fiche 11, Anglais, - Turncoat%20Victory%20re%2Denactment
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Turncoat Victory reenactment
- reenactment of the Turncoat Victory
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Histoires nationales
- Patrimoine
Fiche 11, La vedette principale, Français
- reconstitution de la victoire des Turncoats
1, fiche 11, Français, reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le mot anglais «Turncoat» renvoie aux capes que des femmes, des jeunes gens et des personnes âgées de Chester, Nouvelle-Écosse, ont retournées le 30 juin 1782 pour faire croire à des corsaires américains qu'ils étaient des militaires britanniques. 1, fiche 11, Français, - reconstitution%20de%20la%20victoire%20des%20Turncoats
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- self-defence force
1, fiche 12, Anglais, self%2Ddefence%20force
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Although the Kamajors were originally a male-only traditional hunting society, in response to increased pressure from the RUF [Revolutionary United Front], beginning in the early 1990s and throughout the war, they became a self-defence force and enlisted women and girls. 1, fiche 12, Anglais, - self%2Ddefence%20force
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 12, La vedette principale, Français
- milice d'auto-défense
1, fiche 12, Français, milice%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- force d'auto-défense 2, fiche 12, Français, force%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Bien que les Kamajors aient été à l'origine une société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine, ils se sont transformés, au début des années 90, lorsque le RUF [Front révolutionnaire uni] a intensifié ses pressions, en milice d'auto-défense et ont enrôlé des femmes et des filles. 1, fiche 12, Français, - milice%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Anthropology
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- male-only traditional hunting society
1, fiche 13, Anglais, male%2Donly%20traditional%20hunting%20society
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Although the Kamajors were originally a male-only traditional hunting society, in response to increased pressure from the [Revolutionary United Front](RUF), beginning in the early 1990s and throughout the war, they became a self-defence force and enlisted women and girls. 1, fiche 13, Anglais, - male%2Donly%20traditional%20hunting%20society
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Anthropologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine
1, fiche 13, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20chasseurs%20traditionnels%20exclusivement%20masculine
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Bien que les Kamajors aient été à l'origine une société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine, ils se sont transformés, au début des années 90, lorsque le [Front révolutionnaire uni] (RUF) a intensifié ses pressions, en milice d'auto-défense et ont enrôlé des femmes et des filles. 1, fiche 13, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20chasseurs%20traditionnels%20exclusivement%20masculine
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2007-08-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- News and Journalism (General)
- Criminology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Media Violence Strategy
1, fiche 14, Anglais, Media%20Violence%20Strategy
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Canadian Heritage, Human Rights Program. In 1993, the federal government announced its Media Violence Strategy. The strategy consisted of a five-year work plan (1995-1999) to reduce media violence, to use the media as a positive force to encourage attitudinal and behavioural change and to promote media education. 2, fiche 14, Anglais, - Media%20Violence%20Strategy
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Status of Women Canada. The Government of Canada, in partnership with the media industry and community, has initiated a federal Media Violence Strategy. The long-term goals of the Strategy are : to reduce media violence; to use media as a positive force to foster long-term attitudinal and behavioural change towards societal violence, by reducing the public' s tolerance of aggressive, racist and sexist behaviour; and to promote media education for all viewers. 3, fiche 14, Anglais, - Media%20Violence%20Strategy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Information et journalisme (Généralités)
- Criminologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Stratégie sur la violence dans les médias
1, fiche 14, Français, Strat%C3%A9gie%20sur%20la%20violence%20dans%20les%20m%C3%A9dias
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Patrimoine canadien, Programme des droits de la personne. En 1993, le gouvernement fédéral a annoncé sa stratégie contre la violence dans les médias. La stratégie comportait un plan d'action quinquennal (1995 à 1999) pour réduire la violence dans les médias, avoir recours à ceux-ci comme moyen de modifier les attitudes et les comportements et développer leur sensibilisation. 2, fiche 14, Français, - Strat%C3%A9gie%20sur%20la%20violence%20dans%20les%20m%C3%A9dias
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Condition féminine Canada. Le gouvernement du Canada, en partenariat avec le monde des médias, a lancé une Stratégie sur la violence dans les médias. Les objectifs à long terme de la Stratégie sont les suivants : réduire la violence dans les médias; utiliser les médias comme moyen positif de favoriser des changements à long terme dans les attitudes et les comportements envers la violence au sein de la société, en réduisant la tolérance du public envers les comportements agressifs, racistes et sexistes; promouvoir l'éducation sur les médias auprès de tous les téléspectateurs et téléspectatrices. 3, fiche 14, Français, - Strat%C3%A9gie%20sur%20la%20violence%20dans%20les%20m%C3%A9dias
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Women and Employment: Removing Fiscal Barriers to Women's Labour Force Participation
1, fiche 15, Anglais, Women%20and%20Employment%3A%20Removing%20Fiscal%20Barriers%20to%20Women%27s%20Labour%20Force%20Participation
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Status of Women Canada, by Kathleen A. Lahey(November 2005). This study analyzes how Canadian fiscal policy reinforces the many social, economic and legal barriers women face when they try to gain equal access to full-time work with equal pay, and examines structural proposals that would remove or reduce these barriers to women's labour force participation. 1, fiche 15, Anglais, - Women%20and%20Employment%3A%20Removing%20Fiscal%20Barriers%20to%20Women%27s%20Labour%20Force%20Participation
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Les femmes et l'emploi : Abolir les entraves fiscales à leur participation au marché du travail
1, fiche 15, Français, Les%20femmes%20et%20l%27emploi%20%3A%20Abolir%20les%20entraves%20fiscales%20%C3%A0%20leur%20participation%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Condition féminine Canada, par Kathleen A. Lahey, (Novembre 2005). Cette étude analyse comment les politiques budgétaires canadiennes renforcent en fait les nombreux obstacles sociaux, économiques et juridiques qui diminuent les chances des femmes d'accéder à des emplois à temps plein aussi bien rémunérés que ceux des hommes; elle examine en outre les changements structuraux qui seront nécessaires pour abolir ou amenuiser les embûches à l'activité des femmes dans le marché du travail. 1, fiche 15, Français, - Les%20femmes%20et%20l%27emploi%20%3A%20Abolir%20les%20entraves%20fiscales%20%C3%A0%20leur%20participation%20au%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2007-04-05
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Amethyst Women's Addiction Centre
1, fiche 16, Anglais, Amethyst%20Women%27s%20Addiction%20Centre
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- Task Force on Women and Chemical Dependency 1, fiche 16, Anglais, Task%20Force%20on%20Women%20and%20Chemical%20Dependency
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
March 1975-The Task Force on Women and Chemical Dependency was formed at the request of... the Regional Municipality of Ottawa-Carleton. The group was to examine the needs of women alcoholics in Ottawa-Carleton and make recommendations for service. June 1976-The Task Group completed its report... Following this, the group prepared a detailed proposal for funding for a treatment centre for women... May 1978-Three levels of government(Federal, Provincial and Regional) agreed to provide funding for the proposed Centre. The Task Group became the first Board of Directors of Amethyst Women's Addiction Centre. 1, fiche 16, Anglais, - Amethyst%20Women%27s%20Addiction%20Centre
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Drogues et toxicomanie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Centre Amethyst pour femmes toxicomanes
1, fiche 16, Français, Centre%20Amethyst%20pour%20femmes%20toxicomanes
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Centre pour femmes toxicomanes Amethyst 1, fiche 16, Français, Centre%20pour%20femmes%20toxicomanes%20Amethyst
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- Groupe de travail sur les femmes et la chimiodépendance 1, fiche 16, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20femmes%20et%20la%20chimiod%C3%A9pendance
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Mars 1975 - Le groupe de travail sur les femmes et la chimiodépendance est mis sur pied à la demande [...] de la Municipalité régionale d'Ottawa-Carleton. Le groupe a pour mandat d'examiner les besoins des femmes alcooliques d'Ottawa-Carleton et de formuler des recommandations concernant les services nécessaires. Juin 1976 - Le groupe de travail présente son rapport, lequel contient une recommandation visant la mise en place de programmes mettant l'accent sur les besoins particuliers des femmes. Par la suite, il rédige une proposition détaillée en vue d'obtenir des fonds à l'appui de la création d'un centre de traitement pour les femmes. Mai 1978 - Trois ordres de gouvernement (fédéral, provincial et régional) conviennent d'assurer le financement du centre proposé. Les membres du groupe de travail forment alors le premier conseil d'administration du Centre pour femmes toxicomanes Amethyst. 1, fiche 16, Français, - Centre%20Amethyst%20pour%20femmes%20toxicomanes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-04-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- disciple of Themis
1, fiche 17, Anglais, disciple%20of%20Themis
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Women are now part of the labour force, but female jurists form a distinct group. In the public' s eye, we are perceived as being privileged. Yet, to become a disciple of Themis, a woman must overcome many obstacles which are not related to her status as a jurist, but to her status as a woman 2, fiche 17, Anglais, - disciple%20of%20Themis
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Themis: In Greek mythology, the goddess of established law and justice (really a personification). 3, fiche 17, Anglais, - disciple%20of%20Themis
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- disciple de Thémis
1, fiche 17, Français, disciple%20de%20Th%C3%A9mis
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
On appelle criminaliste l'avocat ou l'avocate qui exerce le droit criminel. Calquée sur l'anglais criminal lawyer, l'expression avocat criminel ou avocate criminelle est fautive, sauf, bien sûr, si elle est employée pour désigner le disciple de Thémis qui s'est rendu coupable d'un crime. 2, fiche 17, Français, - disciple%20de%20Th%C3%A9mis
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Thémis : l'une des Titanides, personnification de la justice et de l'ordre établi [mythologie grecque]. 3, fiche 17, Français, - disciple%20de%20Th%C3%A9mis
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Underwear
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- human factor brassiere 1, fiche 18, Anglais, human%20factor%20brassiere
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Prior to adopting a course of action for acquisition [of the brassiere temperate underwear], the Director of Land Requirements(DLR) tasked the Defence and Civil Institute of Environmental Medicine(DCIEM) to conduct a user opinion survey to better understand the needs and preferences of women in the Land Force. The survey was designed to collect opinions on : Human factors brassiere issues that are identified in the scientific and commercial literature... 1, fiche 18, Anglais, - human%20factor%20brassiere
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Lingerie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- soutien-gorge ergonomique
1, fiche 18, Français, soutien%2Dgorge%20ergonomique
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Avant d'adopter les mesures d'acquisition [du soutien-gorge pour climat tempéré], le Directeur des besoins en ressources terrestres (DBRT) a demandé à l'Institut militaire et civil de médecine environnementale (IMCME) de mener un sondage auprès des femmes de la Force terrestre pour mieux comprendre leurs besoins et leurs préférences. Le sondage visait à obtenir des opinions sur les points suivants : les préoccupations à propos des soutiens-gorge ergonomiques que l'on retrouve dans la documentation scientifique et commerciale [...] 1, fiche 18, Français, - soutien%2Dgorge%20ergonomique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pluriel de soutien-gorge : invariable ou «soutiens-gorge». 2, fiche 18, Français, - soutien%2Dgorge%20ergonomique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2004-01-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- Sociology
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Workplace Harassment
1, fiche 19, Anglais, Task%20Force%20on%20Workplace%20Harassment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The Task Force on Workplace Harassment included representatives from the NB Police Commission, the Atlantic Police Academy, the Downtown Ministers’ Association, the Advisory Council on the Status of Women, the NB Association of Chiefs of Police, the NB Police Association, the RCMP, Municipal Associations, the Coalition of Transition Homes, the Muriel McQueen Fergusson Centre for Family Violence Research, and multicultural associations. 1, fiche 19, Anglais, - Task%20Force%20on%20Workplace%20Harassment
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Sociologie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur le harcèlement au travail
1, fiche 19, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20le%20harc%C3%A8lement%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les membres du Groupe d'étude sur le harcèlement au travail proviennent des organismes suivants : Commission de police du Nouveau-Brunswick, Atlantic Police Academy, Downtown Ministers' Association, Conseil consultatif sur la condition de la femme, Association des chefs de police du Nouveau-Brunswick, NB Police Association, associations municipales, GRC, Coalition des maisons de transition, équipe de recherche de la Fondation Muriel McQueen Fergusson sur la violence familiale, et associations multiculturelles. 1, fiche 19, Français, - Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20le%20harc%C3%A8lement%20au%20travail
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-04-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Translation (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- emerging trend
1, fiche 20, Anglais, emerging%20trend
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The key to an effective program of research that would apply a gender analysis to important economic issues over a longer period of time will be to take a fresh look at issues that have long been a concern for women, such as unpaid work, poverty, and inequality in the paid work force, and women's economic autonomy, while at the same time encouraging a thoughtful analysis of emerging trends such as globalization, population aging, and reductions in the role of government. 1, fiche 20, Anglais, - emerging%20trend
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Traduction (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- nouvelle tendance
1, fiche 20, Français, nouvelle%20tendance
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
La clé d'un programme de recherche efficace, qui appliquerait une analyse comparative entre les sexes à d'importantes questions économiques à plus long terme, consistera à jeter un regard neuf sur les enjeux qui préoccupent depuis longtemps les femmes, notamment le travail non rémunéré, la pauvreté, l'inégalité parmi la population active rémunérée et l'autonomie économique des femmes, tout en favorisant une analyse réfléchie des nouvelles tendances comme la mondialisation, le vieillissement de la population et la réduction du rôle du gouvernement. 1, fiche 20, Français, - nouvelle%20tendance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Scientific Research
- Training of Personnel
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Research and Training Advisory Committee 1, fiche 21, Anglais, Research%20and%20Training%20Advisory%20Committee
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Establishment recommended by the Task Force on INSTRAW [International Research and Training Institute for the Advancement of Women]/UNIFEM [United Nations Development Fund for Women] to provide necessary guidance. 1, fiche 21, Anglais, - Research%20and%20Training%20Advisory%20Committee
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Recherche scientifique
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de recherche et de formation
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20recherche%20et%20de%20formation
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Investigación científica
- Capacitación del personal
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Comité Consultivo de Investigación y Capacitación
1, fiche 21, Espagnol, Comit%C3%A9%20Consultivo%20de%20Investigaci%C3%B3n%20y%20Capacitaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- International Relations
- Economic Co-operation and Development
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Gender 1, fiche 22, Anglais, Task%20Force%20on%20Gender
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ESCWA [Economic and Social Commission for Western Asia] ;originally established as an informal ad hoc inter-agency group on women to streamline and coordinate activities in preparation for the Fourth World Conference on Women; after the Conference the group was formalized into the above-mentioned Task Force to monitor and follow up the implementation of the Arab Plan of Action and the Beijing Platform of Action at the regional level. 1, fiche 22, Anglais, - Task%20Force%20on%20Gender
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Relations internationales
- Coopération et développement économiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale pour la parité entre les sexes
1, fiche 22, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20pour%20la%20parit%C3%A9%20entre%20les%20sexes
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Relaciones internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Tareas sobre la Igualdad entre los sexos
1, fiche 22, Espagnol, Grupo%20de%20Tareas%20sobre%20la%20Igualdad%20entre%20los%20sexos
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-10-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Public Service
- Labour and Employment
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Investment Fund
1, fiche 23, Anglais, Human%20Resources%20Investment%20Fund
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- HRIF 2, fiche 23, Anglais, HRIF
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
As announced in the 1995 Federal Budget, the aim of this Fund is to support initiatives to improve workplaces, increase employability of women and support provincial initiatives to address the child-care needs of women in the paid labour force and women working in rural communities, to assist Canadian women to achieve economic equality and well-being. 3, fiche 23, Anglais, - Human%20Resources%20Investment%20Fund
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Human Resource Investment Fund
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fonction publique
- Travail et emploi
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Fonds d'investissement dans les ressources humaines
1, fiche 23, Français, Fonds%20d%27investissement%20dans%20les%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- FIRH 1, fiche 23, Français, FIRH
correct
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Comme annoncé dans le budget fédéral de 1995, ce Fonds vise à appuyer des activités qui visent à améliorer les lieux de travail, à accroître l'employabilité des femmes et à appuyer les mesures prises par les gouvernements provinciaux pour répondre aux besoins en services de garderie pour les femmes sur le marché du travail rémunéré afin d'aider les femmes du Canada à atteindre l'égalité et le mieux-être financiers. 2, fiche 23, Français, - Fonds%20d%27investissement%20dans%20les%20ressources%20humaines
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Fonds d'investissement en ressources humaines
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-06-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Re-Entry Option
1, fiche 24, Anglais, Re%2DEntry%20Option
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Re-entry Option 2, fiche 24, Anglais, Re%2Dentry%20Option
correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
This option is part of the Job Entry Program of the Canadian Jobs Strategy of Employment and Immigration Canada. 1, fiche 24, Anglais, - Re%2DEntry%20Option
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
The Re-entry Option is aimed at unemployed women having difficulty making a successful transition into the labour force due to lack of adequate training and/or work experience. 2, fiche 24, Anglais, - Re%2DEntry%20Option
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- option Réintégration
1, fiche 24, Français, option%20R%C3%A9int%C3%A9gration
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Cette option fait partie du programme Intégration professionnelle de la Planification de l'emploi. 1, fiche 24, Français, - option%20R%C3%A9int%C3%A9gration
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 24, Français, - option%20R%C3%A9int%C3%A9gration
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
L'Option Réintégration vise les femmes en chômage qui ont de la difficulté à retourner sur le marché du travail à cause d'un manque de formation ou d'expérience pratique suffisantes. 3, fiche 24, Français, - option%20R%C3%A9int%C3%A9gration
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Financing Child Care: Current Arrangements
1, fiche 25, Anglais, Financing%20Child%20Care%3A%20Current%20Arrangements
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Prepared in 1985 for the Task Force on Child Care, Status of Women Canada. 1, fiche 25, Anglais, - Financing%20Child%20Care%3A%20Current%20Arrangements
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Le financement de la garde des enfants : dispositions actuelles
1, fiche 25, Français, Le%20financement%20de%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20dispositions%20actuelles
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Préparé en 1985 pour le Groupe d'étude sur la garde des enfants, Condition féminine Canada. 1, fiche 25, Français, - Le%20financement%20de%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20dispositions%20actuelles
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-06-04
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Financing Child Care: Future Arrangements
1, fiche 26, Anglais, Financing%20Child%20Care%3A%20Future%20Arrangements
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Prepared in 1985 for the Task Force on Child Care, Status of Women Canada. 1, fiche 26, Anglais, - Financing%20Child%20Care%3A%20Future%20Arrangements
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Le financement de la garde des enfants : dispositions futures
1, fiche 26, Français, Le%20financement%20de%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20dispositions%20futures
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Préparé en 1985 pour le Groupe d'étude sur la garde des enfants, Condition féminine Canada. 1, fiche 26, Français, - Le%20financement%20de%20la%20garde%20des%20enfants%20%3A%20dispositions%20futures
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-04-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- African Women Development and Communication Network
1, fiche 27, Anglais, African%20Women%20Development%20and%20Communication%20Network
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FEMNET 2, fiche 27, Anglais, FEMNET
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- African Women's Development Task Force 1, fiche 27, Anglais, African%20Women%27s%20Development%20Task%20Force
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Naerobi, Kenya. African Women's Task Force was formed on October 1984... and charged with the responsibility of establishing an institutional means for collective African NGO effort to pursue the implementation of U. N. Forward Looking Strategies for the Advancement of Women... in April 1988... the Task Force... by founding FEMNET 1, fiche 27, Anglais, - African%20Women%20Development%20and%20Communication%20Network
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- African Women's Task Force
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Réseau des femmes africaines pour le développement et la communication
1, fiche 27, Français, R%C3%A9seau%20des%20femmes%20africaines%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement%20et%20la%20communication
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FEMNET 2, fiche 27, Français, FEMNET
correct
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Équipe spéciale de femmes africaines pour le développement 1, fiche 27, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20de%20femmes%20africaines%20pour%20le%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Équipe spéciale africaine des femmes pour le développement
- Corps africain de femmes pour le développement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-03-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- labour force turnover rate 1, fiche 28, Anglais, labour%20force%20turnover%20rate
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
..., the labour force turnover rate that is, the extent to which workers enter and leave the work force in a given period of time, is still much higher for women than for men, and their withdrawal from employment stretches over a longer time.(WOFED 21) 1, fiche 28, Anglais, - labour%20force%20turnover%20rate
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 28, La vedette principale, Français
- taux de mouvement de la population active
1, fiche 28, Français, taux%20de%20mouvement%20de%20la%20population%20active
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1990-08-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Legal System
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Law Program 1, fiche 29, Anglais, Law%20Program
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
2 women on the 3 year Force sponsored Law Program. 1, fiche 29, Anglais, - Law%20Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Théorie du droit
Fiche 29, La vedette principale, Français
- programme de droit
1, fiche 29, Français, programme%20de%20droit
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1990-02-08
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Women and Children under Apartheid
1, fiche 30, Anglais, Task%20Force%20on%20Women%20and%20Children%20under%20Apartheid
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Task Force on Women and Children 1, fiche 30, Anglais, Task%20Force%20on%20Women%20and%20Children
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
sometimes referred to as the Task Force on Women and Children 1, fiche 30, Anglais, - Task%20Force%20on%20Women%20and%20Children%20under%20Apartheid
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Équipe spéciale pour les femmes et les enfants vivant sous le régime d'apartheid
1, fiche 30, Français, %C3%89quipe%20sp%C3%A9ciale%20pour%20les%20femmes%20et%20les%20enfants%20vivant%20sous%20le%20r%C3%A9gime%20d%27apartheid
correct
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- wage income 1, fiche 31, Anglais, wage%20income
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
(Additional and Discouraged Workers-An Analysis of Cross Section Data for Married Women, Special Labour Force Studies, Labour Division, Statistics Canada) 1, fiche 31, Anglais, - wage%20income
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- revenu salarial
1, fiche 31, Français, revenu%20salarial
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


