TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOMENS CHAMPION [6 fiches]

Fiche 1 2017-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
CONT

The "Canadian Women’s Curling Championship", no longer called the "Canadian Ladies’ Curling Championship", is mostly referred to as "The Scott Tournament of Hearts". Scott Paper Limited is involved in women’s curling in Canada since 1928 and the women’s championship is named "The Scott Tournament of Hearts" since 1982.

OBS

The expressions "National Women's Curling Championship" and "National Ladies’ Curling Championship" are generics that were sometimes used to mean the Canadian Curling Championship for women. The word "Championship" is singular because only one champion, a women's team, was or is crowned at the end of the tournament now mainly referred to as "The Scott Tournament of Hearts".

Terme(s)-clé(s)
  • National Women's Curling Championship
  • National Ladies' Curling Championship

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
CONT

Le «Championnat canadien de curling féminin» est appelé le «Tournoi des Cœurs de Scott». La papetière Papiers Scott Limitée est liée au curling féminin canadien depuis 1928 et le tournoi féminin porte le nom de «Tournoi des Cœurs de Scott» depuis 1982; la papetière écrit le nom du tournoi avec une majuscule à «Cœurs».

OBS

L'expression «Championnat national de curling féminin» est un générique qui a parfois été utilisé pour signifier le Championnat canadien de curling pour femmes. Le terme «Championnat» est singulier parce qu'un seul champion, une équipe de femmes, est couronné à l'issue du tournoi qu'on ne désigne plus que sous le nom de «Tournoi des Cœurs de Scott».

Terme(s)-clé(s)
  • Championnat national de curling féminin

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The "World Women's Curling Championship"(singular because only one women's team is crowned champion) is named after the sponsor of the event(if there is one). The World Women's Curling Championship began in 1979 as the "Royal Bank of Scotland World Curling Championships, "a name kept until 1981. The event was then successively named the "World Curling Championships" in 1982, the "Pioneer Life World Curling Championships" in 1983, again the "World Curling Championships" in 1984, the "H&M World Curling Championships" in 1985, back to "World Curling Championships" from 1986 to 1990, the "Canada Safeway World Curling Championships" in 1991 and 1992, again the "World Curling Championships" in 1993 and 1994, and the "Ford World Curling Championships" since 1995.

OBS

The expression "World Curling Championship" is singular when only one champion is crowned. But when the first "World Women's Curling Championship" was held in 1979, the plural form "World Curling Championships" was used because the event was already crowning the winner in the men's, senior men's, women's and senior women's categories; this generic designation was and will be used every time no official sponsor gives its name to the event. Nevertheless, "World Women's Curling Championship" is still appropriate to distinguish the women's event inside the "World Curling Championships. ".

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
DEF

Le «Championnat du monde de curling féminin» (au singulier parce qu'une seule équipe est couronnée championne) est nommé d'après le commanditaire principal, ou l'absence de commanditaire, de l'événement. Le premier se tient en 1979 sous le nom de «Championnats du monde de curling Royal Bank of Scotland», nom qu'il conserve jusqu'en 1981. L'événement prend ensuite successivement le nom de «Championnats du monde de curling» en 1982, «Championnats du monde de curling Pioneer Life» en 1983, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1984, «Championnats du monde de curling H&M» en 1985, encore «Championnats du monde de curling» de 1986 à 1990, «Championnats du monde de curling Canada Safeway» en 1991 et 1992, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1993 et 1994, et «Championnats du monde de curling Ford» depuis 1995.

OBS

L'expression «Championnat du monde de curling» s'écrit au singulier lorsqu'un seul champion est couronné à l'issue d'une compétition. Mais dès que s'est tenu le premier «Championnat du monde de curling féminin» en 1979, on écrivait déjà «Championnats du monde de curling» parce qu'en une même compétition on tenait les épreuves de curling masculin et féminin et de curling sénior masculin et féminin; ce générique a été utilisé et le sera encore lorsqu'aucun commanditaire majeur ne donne son nom à l'événement. Néanmoins, «Championnat du monde de curling féminin» sert encore à identifier l'épreuve féminine à l'intérieur des «Championnats du monde de curling».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The "World Men’s Curling Championship" (singular because only one men’s team is crowned champion) is named after the sponsor of the event or the trophy given. The World Men’s Curling Championship began in 1959 as a competition between the Canadian and Scottish national champions for the "Scotch Cup" (1959-1967). The event became the "Air Canada Silver Broom" or simply the "Silver Broom" (or "Air Canada Silver Broom World Curling Championship," "Air Canada World Curling Championship," or "Silver Broom World Curling Championship") from 1968 to 1985, years during which the Silver Broom Trophy was given to the winner. Different sponsors or the lack of a main sponsor account for the following names: "Hexagon World Curling Championships" from 1986 to 1988, "World Curling Championships" in 1989 and 1990, "Canada Safeway World Curling Championships" in 1991 and 1992, again the "World Curling Championships" in 1993 and 1994, and the "Ford World Curling Championships" since 1995.

OBS

The expression "World Men's Curling Championship" is singular when only one champion is crowned, which was the case for the curling competition from 1959 to 1978. Since 1979, the plural form "World Curling Championships" is used because the same competition determines the winner in the men's, senior men's, women's and senior women's categories; this generic designation was and will be used every time no official sponsor gives its name to the event. Nevertheless, "World Men's Curling Championship" is still appropriate to distinguish the men's event inside the "World Curling Championships. ".

OBS

Silver Broom: The name given to the trophy first awarded at the "World Curling Championship" which was limited to men; the name stayed associated with the "World Men’s Curling Championship" after 1979. The designation "Air Canada Silver Broom" was also used, adding the name of the airline company sponsoring the event to the name of the trophy given to the winning men’s team.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
DEF

Le «Championnat du monde de curling masculin» (au singulier parce qu'une seule équipe est couronnée championne) est nommé d'après le commanditaire principal de l'événement ou le trophée remis. Tenu la première fois en 1959, le Championnat du monde de curling masculin consiste en une rencontre entre les champions canadiens et les champions écossais pour l'obtention de la coupe Scotch, ce qui donne au tournoi le nom de «Coupe Scotch» de 1959 à 1967. L'événement prend le nom de «Balai d'argent Air Canada» ou simplement, «Balai d'argent» (ou le «Championnat du monde de curling Balai d'argent Air Canada», «Championnat du monde de curling Air Canada», ou «Championnat du monde de curling Balai d'argent») de 1968 à 1985, années au cours desquelles le trophée Balai d'argent est remis au vainqueur. Les divers commanditaires qui ont suivi, ou l'absence de commanditaire, expliquent les noms donnés par la suite : «Championnats du monde de curling Hexagon» de 1986 à 1988, «Championnats du monde de curling» en 1989 et 1990, «Championnats du monde de curling Canada Safeway» en 1991 et 1992, à nouveau «Championnats du monde de curling» en 1993 et 1994, et «Championnats du monde de curling Ford» depuis 1995.

OBS

L'expression «Championnat du monde de curling» s'écrit au singulier lorsqu'un seul champion est couronné à l'issue d'une compétition, ce qui fut le cas de 1959 à 1978. Depuis 1979, on utilise la forme plurielle «Championnats du monde de curling» parce qu'en une même compétition se tiennent les épreuves de curling masculin et féminin et de curling sénior masculin et féminin; cette désignation générique a été utilisée et le sera encore lorsqu'aucun commanditaire majeur ne donne son nom à l'événement. Néanmoins, «Championnat du monde de curling masculin» sert encore à identifier l'épreuve masculine à l'intérieur des «Championnats du monde de curling».

OBS

Balai d'argent : Le trophée de ce nom ayant d'abord été remis alors que le «Championnat du monde de curling» se limitait au curling masculin, le nom est demeuré associé au «Championnat du monde de curling masculin» après 1979. On utilisait également «Balai d'argent Air Canada», joignant le nom de la compagnie aérienne commanditaire du championnat à celui du trophée remis à l'équipe masculine championne.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

Set of strokes and movements in which the principal objective is to maintain an exchange between two players (or two teams in doubles) for as long as possible. The successful player(s) not only wins the rally (play), but the point as well.

OBS

By extension, the term "play" is sometimes used as a synonym of "game, "as in the phrase, "In women's play, top-seeded defending champion Arantxa Sanchez Vicario routed Conchita Mart­nez. "

PHR

Aggressive, consistent, continuous, flawless, gallery, gutsy, night, serve-and-volley, singles, sloppy, superb play.

PHR

Stoppage in play.

PHR

To dictate, dominate, hold up play. To read the play.

PHR

To have no play on the ball. To keep the ball in play.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Neuvième joueur au classement junior [,il] a entrepris en lion l'ultime manche, multipliant les jeux spectaculaires pour rapidement prendre les devants.

PHR

Jeu continu, spectaculaire.

PHR

Régularité dans le jeu.

PHR

Améliorer, arrêter, entraver, interrompre, perturber, retarder, suspendre le jeu.

PHR

Jeu au filet.

PHR

Style de jeu.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

La pelota está en juego hasta que no se ha decidido el tanto.

PHR

Juego demorado, interferido, suspendido.

PHR

Interrupción en el juego.

PHR

Mantener la pelota en juego.

PHR

Suspender un juego.

PHR

El juego se reanuda.

PHR

Juego que se está desarrollando.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The adjective of nationality is usually mentioned in a designation instead of "National," or it has been mentioned before the generic expression is used. The name thus becomes, for example, "Canadian Curling Championship(s)," sometimes hereinafter referred to as "the National(s)," but still remains a generic expression since such a designation has to be accompanied by one of the words "Men’s," "Women’s" or "Mixed," always present in the official name of a tournament.

OBS

The word "Championship" is singular if only one champion, a men's team or a women's team, is crowned at the end of the tournament. If both men's and women's tournaments are held at the same time, the word "Championships" is used instead in the designation. The "National Curling Title" is won by the champion team; thus, the expression is not a synonym of "National Curling Championship, "though used as such in certain contexts.

Terme(s)-clé(s)
  • National Curling Championships

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
OBS

L'adjectif de nationalité remplace habituellement l'adjectif «national» dans la mention d'un championnat, ou a été précisé avant qu'on n'utilise l'expression contenant ce terme. L'énoncé devient, par exemple, «Championnat(s) canadien(s) de curling», qu'on appelle parfois par la suite «le National» ou «les Nationaux de curling», ce qui demeure cependant des appellations génériques puisqu'en est absent l'un des termes «masculin», «féminin» ou «mixte», toujours précisés dans les désignations officielles de tournois.

OBS

Le terme «Championnat» est au singulier si un seul champion, une équipe d'hommes ou une équipe de femmes, est couronné à l'issue du tournoi. Si les deux tournois, hommes et femmes, se tiennent en même temps, on utilise «Championnats» dans le nom du tournoi. Le champion remporte le «titre national en curling»; cette expression n'est donc pas synonyme de «championnat national de curling», bien qu'on l'utilise ainsi dans certains contextes.

Terme(s)-clé(s)
  • Championnats nationaux de curling

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Curling
OBS

The name of the Canadian province or territory is usually mentioned instead of "Provincial" or "Territorial." The name thus becomes, for example, "British Columbia Curling Championship.".

OBS

The word "Championship" is singular when only one champion, a men's team or a women's team, is crowned at the end of a tournament. If both, men's and women's tournaments, are held at the same time, the word "Championships" is used instead in the designation.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Curling
OBS

Le nom de la province ou du territoire canadien remplace habituellement l'adjectif «provincial» ou «territorial». La forme devient, par exemple, «Championnat de curling de la Colombie-Britannique».

OBS

Le terme «Championnat» est au singulier lorsqu'un seul champion, une équipe d'hommes ou une équipe de femmes, est couronné à l'issue d'un tournoi. Si les deux tournois, hommes et femmes, se tiennent en même temps, on utilise «Championnats» dans le nom du tournoi.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :