TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOMENS SIDE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Gymnastics and Trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vaulting table
1, fiche 1, Anglais, vaulting%20table
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- vaulting horse 2, fiche 1, Anglais, vaulting%20horse
correct
- horse vault 3, fiche 1, Anglais, horse%20vault
correct
- vault 4, fiche 1, Anglais, vault
correct, nom
- horse 5, fiche 1, Anglais, horse
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An apparatus which consists of a padded, leather-covered form. It has a length of about 1.60 m (5 ft 3 in) and a width of about 35 cm (13 1/2 in). 6, fiche 1, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The women's horse stands 110 cm(3 ft 7 in) from the floor and women vault from side to side. 6, fiche 1, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The vault, formerly known as vaulting horse, is an artistic gymnastic apparatus. 1, fiche 1, Anglais, - vaulting%20table
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
After 2000, in an attempt to make the event safer, the horse was phased out and replaced by the new vaulting table. The first major competition that used the apparatus was the 2001 World Championships in Ghent, Belgium. 1, fiche 1, Anglais, - vaulting%20table
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Gymnastique et trampoline
Fiche 1, La vedette principale, Français
- table de saut
1, fiche 1, Français, table%20de%20saut
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- plate-forme de saut 2, fiche 1, Français, plate%2Dforme%20de%20saut
correct, voir observation, nom féminin
- cheval de saut 3, fiche 1, Français, cheval%20de%20saut
correct, nom masculin
- cheval-sautoir 4, fiche 1, Français, cheval%2Dsautoir
correct, nom masculin
- cheval sautoir 5, fiche 1, Français, cheval%20sautoir
correct, nom masculin
- cheval 6, fiche 1, Français, cheval
correct, nom masculin
- saut de cheval 7, fiche 1, Français, saut%20de%20cheval
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Agrès de gymnastique artistique de 1,25 mètres de longueur et 40 cm de profondeur. 2, fiche 1, Français, - table%20de%20saut
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cheval sautoir. L'engin masculin se saute en longueur (1,60 m), à une hauteur de 1,20 à 1,35 m. L'engin féminin se saute en largeur, à une hauteur de 1 à 1,10 m. 8, fiche 1, Français, - table%20de%20saut
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le saut de cheval est un saut exécuté sur un appareil de 1,60 m de long et de 1,35 m de haut, sans poignée, disposé dans le sens de la longueur. Le concurrent prend son élan sur un tremplin, pose les deux mains sur le cheval sautoir, puis exécute un saut acrobatique. La réception au sol doit être parfaite. 9, fiche 1, Français, - table%20de%20saut
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Depuis 2001, le cheval a été remplacé par une table ou «plate-forme» de saut, plus large et plus «sécurisante». 2, fiche 1, Français, - table%20de%20saut
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- caballo de saltos
1, fiche 1, Espagnol, caballo%20de%20saltos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- potro de saltos 2, fiche 1, Espagnol, potro%20de%20saltos
correct, nom masculin
- caballo 2, fiche 1, Espagnol, caballo
correct, nom masculin
- potro 2, fiche 1, Espagnol, potro
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Ottawa Regional Women's Committee
1, fiche 2, Anglais, Ottawa%20Regional%20Women%27s%20Committee
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ORWC 1, fiche 2, Anglais, ORWC
correct, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ottawa-RWC 1, fiche 2, Anglais, Ottawa%2DRWC
correct, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Ottawa Regional Women's Committee(ORWC) is a dynamic group of women drawn from components and locals in the National Capital Region. Because we have a sister organization on the Quebec side of the region our committee works in English but welcomes women from any part of the region who wishes to attend and participate. Our ORWC strives to be inclusive and representative of the wider PSAC membership. Our mandate is straightforward – we provide a forum for identifying and addressing women's issues and concerns. 1, fiche 2, Anglais, - Ottawa%20Regional%20Women%27s%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité régional des femmes d'Ottawa
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20des%20femmes%20d%27Ottawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CRFO 1, fiche 2, Français, CRFO
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Les synonymes, Français
- CRF-Ottawa 1, fiche 2, Français, CRF%2DOttawa
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Comité régional des femmes d'Ottawa (CRFO) est un groupe dynamique de femmes provenant des Éléments et des sections locales de la région de la capitale nationale. Étant donné qu'il y a une organisation jumelle sur la rive québécoise de notre région, les travaux de notre comité se déroulent en anglais. Cela ne nous empêche toutefois pas d'accueillir les femmes qui souhaitent se joindre à nous, de n'importe quelle partie de la région. Notre CRFO cherche à bien représenter toutes les membres de l'AFPC et à bien tenir compte des différences. Son mandat est clair : offrir aux femmes un milieu où cerner et aborder les questions qui nous intéressent et nous préoccupent. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20r%C3%A9gional%20des%20femmes%20d%27Ottawa
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1995-11-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- women's play
1, fiche 3, Anglais, women%27s%20play
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- women's side of the draw 1, fiche 3, Anglais, women%27s%20side%20of%20the%20draw
correct
- women's draw 1, fiche 3, Anglais, women%27s%20draw
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On the women's side of the draw, Steffi Graf easily defeated Martina Hingis. 1, fiche 3, Anglais, - women%27s%20play
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- women's side
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tournoi féminin
1, fiche 3, Français, tournoi%20f%C3%A9minin
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tableau féminin 2, fiche 3, Français, tableau%20f%C3%A9minin
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le tournoi féminin, où aucune nouvelle tête de série n'est tombée, Mary Pierce (numéro 12) est la seule Française à s'être qualifiée pour le tour suivant. 1, fiche 3, Français, - tournoi%20f%C3%A9minin
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


