TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD BRICK [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Urban Housing
- Residential Architecture
- Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- matchstick house
1, fiche 1, Anglais, matchstick%20house
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Made of brick or wood(clapboard, vertical boards and rabbeted boards), matchstick houses can be found in every sector of the city [of Gatineau]. 2, fiche 1, Anglais, - matchstick%20house
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- match-stick house
- match stick house
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Architecture d'habitation
- Patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maison allumette
1, fiche 1, Français, maison%20allumette
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maison papillon 2, fiche 1, Français, maison%20papillon
correct, nom féminin
- maison en bois Papillon 2, fiche 1, Français, maison%20en%20bois%20Papillon
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le quartier ouvrier érigé autour de l'usine E.B. Eddy, dans le secteur de Hull, demeure un témoin éloquent du passé industriel gatinois, notamment par le style architectural particulier de ses maisons allumettes, nommées ainsi en raison de leur façade étroite et pour rappeler la proximité de l'usine d'allumettes. De plus, souvent construites en bois vu l'abondance de ce matériau dans la région, ces modestes habitations ouvrières étaient hautement inflammables… comme l'allumette! 2, fiche 1, Français, - maison%20allumette
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les gens qui ont construit et habité ces demeures les appelaient plutôt les «maisons en bois Papillon» en raison de Georges Papillon. Cet individu avait été embauché par E. B. Eddy pour donner ou vendre à bas prix du bois aux ouvriers afin qu'ils puissent reconstruire rapidement après le Grand feu. 2, fiche 1, Français, - maison%20allumette
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-06-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Road Construction Materials
- Natural Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wood paving block
1, fiche 2, Anglais, wood%20paving%20block
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The wood paving block is a forgotten material in modern day design and construction. … Many of the streets are brick or cobble today, but there were a few streets where the wood paving blocks remains. 1, fiche 2, Anglais, - wood%20paving%20block
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériaux de constr. (Voies de circulation)
- Matériaux de construction naturels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pavé de bois
1, fiche 2, Français, pav%C3%A9%20de%20bois
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-08-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- water insulation
1, fiche 3, Anglais, water%20insulation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Water insulation is the type of insulation used against the negative impact of water or moisture on materials such as wood, metal, rock, brick, etc. in order to prevent damage caused by water or humidity in the parts of the structure or in whole, and to ensure long lasting, healthy, convenient and secure structures. 2, fiche 3, Anglais, - water%20insulation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- isolation hydrique
1, fiche 3, Français, isolation%20hydrique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des dispositions prises en vue de protéger un bâtiment contre les infiltrations d'eau et la condensation de vapeur d'eau […] 1, fiche 3, Français, - isolation%20hydrique
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
isolation hydrique : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 1er juillet 2017. 2, fiche 3, Français, - isolation%20hydrique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Construction Materials
- Natural Construction Materials
- Man-Made Construction Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- building material
1, fiche 4, Anglais, building%20material
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- construction material 2, fiche 4, Anglais, construction%20material
correct, voir observation
- material of construction 3, fiche 4, Anglais, material%20of%20construction
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A material used in construction(such as steel, concrete, brick, masonry, glass, wood, etc.) 4, fiche 4, Anglais, - building%20material
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
building material; construction material; material of construction: terms often used in the plural (materials). 5, fiche 4, Anglais, - building%20material
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- building materials
- construction materials
- materials of construction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Matériaux de construction naturels
- Matériaux de construction artificiels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- matériau de construction
1, fiche 4, Français, mat%C3%A9riau%20de%20construction
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matière entrant dans la construction de bâtiments ou des voies de communication (par exemple : acier, béton, bois, plastique, terre, verre). 2, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20construction
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
matériau de construction : terme habituellement utilisé au pluriel (matériaux). 3, fiche 4, Français, - mat%C3%A9riau%20de%20construction
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- matériau à bâtir
- matériaux de construction
- matériaux à bâtir
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Materiales de construcción
- Materiales de construcción naturales
- Materiales de construcción artificiales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- material de construcción
1, fiche 4, Espagnol, material%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Productos directos del suelo utilizados en construcción, abundantes y de bajo valor unitario. 2, fiche 4, Espagnol, - material%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- materiales de construcción
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-09-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Floors and Ceilings
- Interior Covering Materials
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- flooring
1, fiche 5, Anglais, flooring
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- floor covering 2, fiche 5, Anglais, floor%20covering
correct
- surface floor 3, fiche 5, Anglais, surface%20floor
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Upper layer of a floor providing a finished surface. 4, fiche 5, Anglais, - flooring
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The basic element of a floor is a load-carrying deck. For protection against wear, esthetic reasons, foot comfort, or noise control, a floor covering often is placed over the deck, which then may be referred to as a subfloor. 5, fiche 5, Anglais, - flooring
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Interior designers working together with architects have the opportunity to specify flooring such as slate, terrazzo, stone, brick, concrete, or wood, but in most interiors the flooring is designed at a later stage and is often changed in the course of a building's life. 6, fiche 5, Anglais, - flooring
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
flooring: term and definition standardized by ISO. 7, fiche 5, Anglais, - flooring
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Planchers et plafonds
- Revêtements intérieurs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revêtement de sol
1, fiche 5, Français, rev%C3%AAtement%20de%20sol
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- couvre-plancher 2, fiche 5, Français, couvre%2Dplancher
correct, nom masculin
- couvre-sol 3, fiche 5, Français, couvre%2Dsol
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Couche supérieure d'un plancher donnant une surface finie. 4, fiche 5, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les revêtements de sol. Nous pouvons, sommairement, les classer en deux familles : Les revêtements de sol traditionnels. En général épais, ce sont les carrelages scellés et les parquets [...] Les revêtements de sol minces. Les plus nombreux et les plus récents, ils sont réalisés à partir : soit de matériaux traditionnels, tels que les carreaux minces, mis en œuvre par des méthodes modernes, le collage par exemple; soit de matériaux plus récents : plastiques [...] textiles [...] 5, fiche 5, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
revêtement de sol : terme et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 5, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
couvre-plancher; couvre-sol : La forme au pluriel est «couvre-planchers» et «couvre-sols». 7, fiche 5, Français, - rev%C3%AAtement%20de%20sol
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Alfombras y revestimientos para suelos
- Pisos y cielos rasos
- Revestimientos para interiores
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento de piso
1, fiche 5, Espagnol, revestimiento%20de%20piso
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-05-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foundation Engineering
- Building Elements
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- foundation
1, fiche 6, Anglais, foundation
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- structural foundation 2, fiche 6, Anglais, structural%20foundation
correct
- substructure 3, fiche 6, Anglais, substructure
correct, voir observation
- understructure 4, fiche 6, Anglais, understructure
correct, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The structure of brick, stone, concrete, steel, wood, or iron that serves to transmit the load to the earth or rock, usually below the ground level. 4, fiche 6, Anglais, - foundation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Note that "substructure" and "understructure" are generally used as distinguished from "structure" and "superstructure." 5, fiche 6, Anglais, - foundation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
foundation: term standardized by ISO. 6, fiche 6, Anglais, - foundation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
foundation: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 6, Anglais, - foundation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Technique des fondations
- Éléments du bâtiment
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fondation
1, fiche 6, Français, fondation
correct, voir observation, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- infrastructure 2, fiche 6, Français, infrastructure
correct, nom féminin
- fondement 3, fiche 6, Français, fondement
correct, voir observation, nom masculin, vieilli
- solage 4, fiche 6, Français, solage
à éviter, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ouvrages en maçonnerie, en béton armé ou en acier, qui supportent et immobilisent les pièces d'appui, les poteaux d'une ossature, conçus de manière à répartir judicieusement sur ou dans le sol les charges qui leur sont transmises. 5, fiche 6, Français, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre du terme «fondation»; le Grand dictionnaire encyclopédique Larousse et le dictionnaire Logos le donnent catégoriquement au pluriel tandis que Le Robert et le Dictionnaire des difficultés de la langue française au Canada précisent qu'il est généralement au pluriel. Les exemples dans les ouvrages spécialisés sont aussi nombreux au singulier qu'au pluriel. Il en va de même pour «fondement». 6, fiche 6, Français, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Les Canadiens appellent souvent «solage» les fondements ou fondations d'une maison [...] Solage est un terme d'ancien français qui signifiait «terrain». Il a été usuel du XIIIe au XVIe siècle. À partir de l'idée de «terrain», les Français de l'Amérique du Nord lui ont prêté au début du XVIIIe siècle le sens de «ce qui d'une construction est fixé dans le sol» et on l'emploie depuis incorrectement au lieu de «fondations» ou «fondements». 7, fiche 6, Français, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
fondation : terme normalisé au pluriel par l'ISO. 8, fiche 6, Français, - fondation
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
fondation : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 9, fiche 6, Français, - fondation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- fondations
- fondements
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Técnica de cimientos
- Elementos de edificios
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- cimiento
1, fiche 6, Espagnol, cimiento
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- fundación 1, fiche 6, Espagnol, fundaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- cimentación 2, fiche 6, Espagnol, cimentaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- fundamento 1, fiche 6, Espagnol, fundamento
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Obra enterrada de hormigón, ladrillo o sillares sobre la que se apoyan los muros y pilares de una estructura. 3, fiche 6, Espagnol, - cimiento
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La construcción de un edificio no puede efectuarse sin un reconocimiento previo del terreno [...] que permita determinar la índole de los cimientos necesarios. Si el terreno es bueno, los cimientos son poco profundos y se reducen a una zapata de hormigón de anchura mayor que las de las paredes maestras del edificio. 1, fiche 6, Espagnol, - cimiento
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cimientos
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-02-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- soft landscape
1, fiche 7, Anglais, soft%20landscape
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
That part of a landscape referring to trees, plant materials and animals as opposed to non living elements as rock, brick, wood, etc. which are part of the hard landscape. 2, fiche 7, Anglais, - soft%20landscape
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sculpture in the landscape has been used in the landscape since the most ancient of times. It has been used to define the edges of outdoor "rooms", to provide a terminus to a visual axis, and act as a subject of private contemplation. Topiary (the "sculpting" of plant material) aside, hard sculpture provides a pleasing contrast to the soft landscape. 1, fiche 7, Anglais, - soft%20landscape
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éléments paysagers vivants
1, fiche 7, Français, %C3%A9l%C3%A9ments%20paysagers%20vivants
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Selon l'Ordre des architectes du Québec et l'École d'architecture paysagère, Université de Montréal il n'existe pas d'équivalent français connu. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20paysagers%20vivants
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Voir la fiche «parties construites du jardin/hard landscape». 1, fiche 7, Français, - %C3%A9l%C3%A9ments%20paysagers%20vivants
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Masonry Materials
- Supports and Reinforcement (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fixing brick
1, fiche 8, Anglais, fixing%20brick
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- nailing block 1, fiche 8, Anglais, nailing%20block
correct, uniformisé
- wood brick 1, fiche 8, Anglais, wood%20brick
correct, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A piece of wood having the shape of a brick but larger by the width of the mortar joint. 2, fiche 8, Anglais, - fixing%20brick
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
It is bonded to the surface brickwork during the construction and held in position by friction only; its function is to provide nailing for wood trim. 2, fiche 8, Anglais, - fixing%20brick
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
fixing brick; nailing block; wood brick : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 3, fiche 8, Anglais, - fixing%20brick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
- Étayage et consolidation (Construction)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brique en bois
1, fiche 8, Français, brique%20en%20bois
nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
brique en bois : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 8, Français, - brique%20en%20bois
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Architectural Elements
- Roofs (Building Elements)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coping
1, fiche 9, Anglais, coping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A flat, often sloping or curved water protection covering for a wall, parapet, pilaster, or chimney; may be of stone, brick, tile, concrete, metal or wood. 2, fiche 9, Anglais, - coping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments d'architecture
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- couronnement
1, fiche 9, Français, couronnement
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Entablement qui termine un édifice ou un élément d'architecture à sa partie supérieure; il peut être une simple dalle (souche de cheminée, mur, etc.). 2, fiche 9, Français, - couronnement
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La corniche est le couronnement des ordres d'architecture; le chaperon couronne le mur de clôture. 3, fiche 9, Français, - couronnement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos arquitectónicos
- Techos (Elementos de edificios)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- albardilla
1, fiche 9, Espagnol, albardilla
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- coronamiento 1, fiche 9, Espagnol, coronamiento
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cubierta que se coloca sobre la parte superior de una pared expuesta al aire libre para eliminar el agua. 1, fiche 9, Espagnol, - albardilla
Fiche 10 - données d’organisme interne 2008-10-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chimneys (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- mantelpiece
1, fiche 10, Anglais, mantelpiece
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- mantlepiece 2, fiche 10, Anglais, mantlepiece
correct
- mantel piece 3, fiche 10, Anglais, mantel%20piece
correct
- mantel 4, fiche 10, Anglais, mantel
correct
- mantle 2, fiche 10, Anglais, mantle
correct
- manteltree 5, fiche 10, Anglais, manteltree
- chimney-piece 6, fiche 10, Anglais, chimney%2Dpiece
moins fréquent
- fireplace frame 7, fiche 10, Anglais, fireplace%20frame
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The wood, brick, stone, or marble frame surrounding a fireplace, frequently including an overmantel or mirror above;.... 6, fiche 10, Anglais, - mantelpiece
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
A construction framing the opening of a fireplace and usually covering part of the chimney breast in a more or less decorative manner. 2, fiche 10, Anglais, - mantelpiece
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- mantle piece
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Cheminées (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- manteau de cheminée
1, fiche 10, Français, manteau%20de%20chemin%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- manteau 2, fiche 10, Français, manteau
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Façade verticale de la cheminée. 3, fiche 10, Français, - manteau%20de%20chemin%C3%A9e
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Coffre externe d'une cheminée à feu ouvert formant saillie sur un mur intérieur, autour du foyer : le manteau se compose des deux piédroits latéraux, de part et d'autre du foyer et, au-dessus, du chambranle en avant-corps et de son couronnement (corniche ou tablette). 2, fiche 10, Français, - manteau%20de%20chemin%C3%A9e
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Chimeneas (Elementos de edificios)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- repisa de chimenea
1, fiche 10, Espagnol, repisa%20de%20chimenea
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- manto 2, fiche 10, Espagnol, manto
correct, nom masculin
- manto de chimenea 3, fiche 10, Espagnol, manto%20de%20chimenea
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Frente de una chimenea de calefacción, incluyendo la repisa, que suele formar cuerpo con el dintel en el que apoya la campana. 2, fiche 10, Espagnol, - repisa%20de%20chimenea
Fiche 11 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electrical Wiring (Building Elements)
- Installation of Electrical Equipment
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lightning protection system
1, fiche 11, Anglais, lightning%20protection%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Lightning grounds are designed to safely dissipate lightning strokes into the earth. They are part of a lightning protection system which usually consists of air terminals (lightning rods), down conductors, arresters and other connectors of fittings required for a complete system. A lightning protection system’s sole purpose is to protect a building, its occupants and contents from the thermal, mechanical and electrical effects of lightning. 2, fiche 11, Anglais, - lightning%20protection%20system
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Lightning is the visible discharge of static electricity within a cloud, between clouds, or between tile earth and a cloud.... A lightning protection system provides a means by which this discharge may enter or leave earth without passing through and damaging non-conducting parts of a structure, such as those made of wood, brick, tile of concrete. A lightning protection system does not prevent lightning from striking; it provides a means for controlling it and preventing damage by providing a low resistance path for the discharge of lightning energy. 3, fiche 11, Anglais, - lightning%20protection%20system
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations électriques (Éléments du bâtiment)
- Installation des équipements électriques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- réseau de protection contre la foudre
1, fiche 11, Français, r%C3%A9seau%20de%20protection%20contre%20la%20foudre
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-09-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Underground Mining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- brattice builder
1, fiche 12, Anglais, brattice%20builder
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- brattice man 2, fiche 12, Anglais, brattice%20man
correct
- braddish man 2, fiche 12, Anglais, braddish%20man
correct
- braddisher 2, fiche 12, Anglais, braddisher
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
In mining, one who builds doors and brattices(ventilation walls or partitions in underground passageways) of canvas or wood by rough carpentry, or erects by rough carpentry or cement work, partitions of stone, brick, or concrete, to control proper circulation of air through passageways and to working places. 2, fiche 12, Anglais, - brattice%20builder
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière souterraine
Fiche 12, La vedette principale, Français
- monteur de cloisons d'aérage
1, fiche 12, Français, monteur%20de%20cloisons%20d%27a%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- monteuse de cloisons d'aérage 1, fiche 12, Français, monteuse%20de%20cloisons%20d%27a%C3%A9rage
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- line block
1, fiche 13, Anglais, line%20block
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
For projects using brick, make certain you have a brick trowel, brick chisel, mason's hammer, 4 ft. level, tape measure, pointing trowel, jointing tool, mason's line, wood line blocks and spirit level. The height and thickness of your walls are always important... Be sure to leave a space between bricks for your joint. This method is best to determine the spacing of your bricks. Then, drive a stake in the ground at both ends of your wall and stretch mason's line between them. The line will serve as a straight line guide and should mark the outside edge and top of your first course of bricks. Later, as you proceed, the guideline can be moved up to match each successive course of bricks. Line blocks can be used to hold line in place... When laying bricks, always start at the corners and keep the corners higher than the rest of your work. Work from the corners toward the center of your wall. Use the level frequently to check level and plumb. As the wall increases in height, move the line blocks up to the ends of your corner lead. 2, fiche 13, Anglais, - line%20block
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Use plastic line blocks to attach line to corners and ends, which are always built up first. Lay bricks flush with line, but do not push it out. Line blocks, unlike pins and nails, leave no holes in mortar to be filled in later. 3, fiche 13, Anglais, - line%20block
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bloc d'alignement
1, fiche 13, Français, bloc%20d%27alignement
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- bloc 2, fiche 13, Français, bloc
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
La pose des blocs en plastique pour fixer les cordeaux aux coins et aux extrémités se fait en premier. Les briques suivront le cordeau sans y toucher. Les blocs en plastique ne laissent pas de trous dans le mortier. 2, fiche 13, Français, - bloc%20d%27alignement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Coal Preparation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- earth kiln
1, fiche 14, Anglais, earth%20kiln
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- earth cover kiln 2, fiche 14, Anglais, earth%20cover%20kiln
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Charcoal kiln : A chamber or retort, generally of metal or brick construction, for carbonizing wood to produce charcoal... An earth kiln consists essentially of a stack of wood covered with earth, turf, etc., with vents to serve as air inlets and chimney... 3, fiche 14, Anglais, - earth%20kiln
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Préparation des charbons
Fiche 14, La vedette principale, Français
- meule
1, fiche 14, Français, meule
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- meule à charbon de bois 2, fiche 14, Français, meule%20%C3%A0%20charbon%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Empilement de bois garni de terre et de gazon que l'on brûle à ciel ouvert pour obtenir du charbon de bois. 3, fiche 14, Français, - meule
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-10-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
- Biomass Energy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- charcoal kiln
1, fiche 15, Anglais, charcoal%20kiln
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A chamber or retort, generally of metal or brick construction, for carbonizing wood to produce charcoal. 1, fiche 15, Anglais, - charcoal%20kiln
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
- Énergie de la biomasse
Fiche 15, La vedette principale, Français
- four à carboniser
1, fiche 15, Français, four%20%C3%A0%20carboniser
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Enceinte ou cornue fabriquée généralement en métal ou sur une ossature de briques, afin de transformer, sous l'effet de la chaleur, le bois en charbon. 2, fiche 15, Français, - four%20%C3%A0%20carboniser
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Silviculture
- Types of Hearths (Heating)
- Coal Preparation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- pit kiln
1, fiche 16, Anglais, pit%20kiln
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Charcoal kiln : A chamber or retort, generally of metal or brick construction, for carbonizing wood to produce charcoal... [A] pit kiln is a pit dug in the ground, filled with wood and similarly covered with earth, etc. 1, fiche 16, Anglais, - pit%20kiln
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sylviculture
- Types de foyers (Chauffage)
- Préparation des charbons
Fiche 16, La vedette principale, Français
- four à carboniser souterrain
1, fiche 16, Français, four%20%C3%A0%20carboniser%20souterrain
correct, proposition, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- four souterrain 2, fiche 16, Français, four%20souterrain
nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Four à carboniser ayant la forme d'une fosse creusée dans le sol, remplie de bois et recouverte de terre. 3, fiche 16, Français, - four%20%C3%A0%20carboniser%20souterrain
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
four à carboniser : Appareil métallique articulé et mobile, utilisé par les charbonniers pour la carbonisation en forêt. 4, fiche 16, Français, - four%20%C3%A0%20carboniser%20souterrain
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1997-12-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Ovens, Furnaces and Boilers (Heating)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- steel kiln 1, fiche 17, Anglais, steel%20kiln
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
charcoal kiln : A chamber or retort, generally of metal or brick construction, for carbonizing wood to produce charcoal. 2, fiche 17, Anglais, - steel%20kiln
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- steel charcoal kiln
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Fours et chaudières (Chauffage)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- four métallique à carboniser
1, fiche 17, Français, four%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20carboniser
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- four métallique à charbon de bois 1, fiche 17, Français, four%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20charbon%20de%20bois
proposition, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
four à carboniser : Enceinte en maçonnerie dans laquelle s'effectue la carbonisation du bois pour en faire du charbon. 1, fiche 17, Français, - four%20m%C3%A9tallique%20%C3%A0%20carboniser
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- color combination
1, fiche 18, Anglais, color%20combination
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- colour combination 2, fiche 18, Anglais, colour%20combination
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Enduring color combinations of landscape materials can be created from a harmony of triads. There should be three related colorings represented either entirely by plants combined with construction elements, such as rocks, wood, brick or even plastic. 1, fiche 18, Anglais, - color%20combination
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 18, La vedette principale, Français
- association des couleurs
1, fiche 18, Français, association%20des%20couleurs
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
La mise en application de ces quelques lois simples (...) peut permettre d'éviter certaines erreurs, non seulement quant à l'association des couleurs mais quant à la place de chaque décoration dans le jardin. 1, fiche 18, Français, - association%20des%20couleurs
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- garden design
1, fiche 19, Anglais, garden%20design
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Garden and landscape design deals with the treatment of land areas not covered by buildings, when those areas are considered important to visual experience, with or without utilitarian function.... Garden and landscape design... works with a wide range of natural and processed materials capable of holding up well in the specific local climatic conditions of the site. These materials include earth, rock, water, and plants, either existing on the site or brought in; and construction materials such as concrete, stone, brick, wood, tile, metal, and glass. 1, fiche 19, Anglais, - garden%20design
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 19, La vedette principale, Français
- conception des jardins
1, fiche 19, Français, conception%20des%20jardins
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- conception du jardin 2, fiche 19, Français, conception%20du%20jardin
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Conception et création du jardin. Le jardin moderne doit être fonctionnel; il faut que son ensemble et chacune de ses parties répondent à un besoin ou une satisfaction et aient leur utilité. 3, fiche 19, Français, - conception%20des%20jardins
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Landscape Architecture
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- landscape materials
1, fiche 20, Anglais, landscape%20materials
correct, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Enduring color combinations of landscape materials can be created from a harmony of triads. There should be three related colorings represented either entirely by plant materials or by plants combined with construction elements, such as rocks, wood, brick, or even plastic. Selection of the proportion of each should be guided by aesthetic experience, but for the novice a reasonable division is to pair two for emphasis and to add a dash of the third for accent. 2, fiche 20, Anglais, - landscape%20materials
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Architecture paysagère
Fiche 20, La vedette principale, Français
- matériaux du jardin
1, fiche 20, Français, mat%C3%A9riaux%20du%20jardin
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Les matériaux du jardin sont fragiles. Un parc que la main humaine, de saison en saison, ne continue pas à créer, est condamné à mort. Après peu de mois il n'en reste qu'un souvenir : (...) 1, fiche 20, Français, - mat%C3%A9riaux%20du%20jardin
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1977-06-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Barrel and Cask Making
- History of Technology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- scribe
1, fiche 21, Anglais, scribe
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
a pointed instrument for scoring stone, brick, wood, etc. to show where it is to be cut. 1, fiche 21, Anglais, - scribe
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tonnellerie
- Histoire des techniques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rouanne
1, fiche 21, Français, rouanne
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Compas avec une branche tranchante, à l'aide duquel [les tonneliers] marquaient et démarquaient les tonneaux (...) 1, fiche 21, Français, - rouanne
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Masonry Materials
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- wood brick 1, fiche 22, Anglais, wood%20brick
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Piece of wood having the shape of a brick but larger by the width of the mortar joint, bonded to the surface brickwork during the construction and held in position by friction only; its function is to provide mailing for wood trim. 1, fiche 22, Anglais, - wood%20brick
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Matériaux de maçonnerie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- brique en bois
1, fiche 22, Français, brique%20en%20bois
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


