TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD FILLER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Wood Finishing
- Wallpapering and Painting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- liquid wood filler
1, fiche 1, Anglais, liquid%20wood%20filler
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
liquid wood filler : term officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 2, fiche 1, Anglais, - liquid%20wood%20filler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finition du bois
- Papiers peints et peintures (application)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouche-pores liquide
1, fiche 1, Français, bouche%2Dpores%20liquide
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les bouches-pores sont des «types particuliers d'enduits» [...] qui se présentent sous la forme liquide, semi-liquide ou semi-pâteuse [...]. 2, fiche 1, Français, - bouche%2Dpores%20liquide
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
bouche-pores liquide : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - bouche%2Dpores%20liquide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Lighting (Construction)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 2, Anglais, filling
proposition, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paste wood filler [is] compound supplied in the form of a stiff paste, which is then applied to the surface of woods to fill the open grains such as oak, walnut and mahogany and others. 2, fiche 2, Anglais, - filling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éclairage (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rebouchage
1, fiche 2, Français, rebouchage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération de préparation de surface ayant pour objet de faire disparaître les discontinuités superficielles d'un subjectile. [Définition normalisée par l'AFNOR.] 2, fiche 2, Français, - rebouchage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les discontinuités sont essentiellement : les porosités et cavités diverses pour les subjectiles en maçonnerie; les porosités, fentes, gerces et nœuds pour les subjectiles en bois, les déformations de tôlerie et les entrefers de carrosserie. 2, fiche 2, Français, - rebouchage
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
rebouchage : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - rebouchage
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l'AFNOR. 3, fiche 2, Français, - rebouchage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Food Additives
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ethyl cellulose
1, fiche 3, Anglais, ethyl%20cellulose
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ethylcellulose 2, fiche 3, Anglais, ethylcellulose
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An ethyl ether of cellulose. 1, fiche 3, Anglais, - ethyl%20cellulose
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Ethyl cellulose is prepared from wood pulp or chemical cotton and is used as a binder and filler in dry vitamin preparations, chewing gum, and in confectionery. It is also used in the manufacture of plastics and lacquers. 3, fiche 3, Anglais, - ethyl%20cellulose
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ethyl cellulose: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - ethyl%20cellulose
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- modified cellulose
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Génie chimique
- Additifs alimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- éthylcellulose
1, fiche 3, Français, %C3%A9thylcellulose
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EC 1, fiche 3, Français, EC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- éthyl cellulose 2, fiche 3, Français, %C3%A9thyl%20cellulose
correct, nom féminin
- EC 3, fiche 3, Français, EC
correct, nom féminin
- EC 3, fiche 3, Français, EC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Éther éthylique de la cellulose. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9thylcellulose
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les celluloses modifiées admises comme additifs alimentaires sont : la méthyl cellulose, l'éthyl cellulose, l'hydroxypropyl cellulose, l'hydroxypropylméthyl cellulose et la méthyléthyl cellulose. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9thylcellulose
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
éthylcellulose; EC : terme, abréviation et définition normalisés par l’ISO. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9thylcellulose
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- cellulose modifiée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Aditivos alimentarios
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- etilcelulosa
1, fiche 3, Espagnol, etilcelulosa
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Éter etílico de celulosa. 2, fiche 3, Espagnol, - etilcelulosa
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sólido termoplástico, granular, de color blanco. Soluble en disolventes orgánicos, inerte en álcalis y ácidos diluidos, insoluble en agua y glicerina. Combustible, atóxico. 3, fiche 3, Espagnol, - etilcelulosa
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-07-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Packaging
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- spreader 1, fiche 4, Anglais, spreader
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The horizontal piece of wood in a centre gate, placed lengthwise of the rail car to spread and brace the sections of a space filler. 1, fiche 4, Anglais, - spreader
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Emballages
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entretoise
1, fiche 4, Français, entretoise
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois placée à l'horizontale et qui sert à maintenir l'écartement d'une clé de chargement. 1, fiche 4, Français, - entretoise
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Supports and Reinforcement (Construction)
- Rolling Stock (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- crosspiece 1, fiche 5, Anglais, crosspiece
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The horizontal piece of wood in a space filler extending across the width of the rail vehicle. It holds the uprights in position. 1, fiche 5, Anglais, - crosspiece
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étayage et consolidation (Construction)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- traverse
1, fiche 5, Français, traverse
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Pièce constituante d'une clé de chargement en bois. Placée à l'horizontale et dans le sens de la largeur du wagon, elle maintient les montants en position. 1, fiche 5, Français, - traverse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-08-10
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- filler speck 1, fiche 6, Anglais, filler%20speck
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As applied to a defect, a visible speck of filler, such as wood flour or asbestos, which stands out in colour contrast against a background of plastic binder in a moulded part. Note-It should be stated whether the speck is visible before or only after removal of the surface film. 2, fiche 6, Anglais, - filler%20speck
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Plasturgie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tache de charge 1, fiche 6, Français, tache%20de%20charge
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Défaut, caractérisé par une tache visible de la charge, telle que farine de bois ou amiante, qui se détache par sa couleur sur le fond du liant plastique, dans une pièce moulée. Note - On doit noter si la tache est visible avant ou seulement après avoir enlevé la couche superficielle. 2, fiche 6, Français, - tache%20de%20charge
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- fill
1, fiche 7, Anglais, fill
correct, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
to stop up the interstices, crevices or pores of(...) wood(...) with [wood filler]. 1, fiche 7, Anglais, - fill
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
When (...) all pores have some filler in them, start brushing across the grain with a well loaded brush to fill them completely. 2, fiche 7, Anglais, - fill
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouche-porer
1, fiche 7, Français, bouche%2Dporer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pratiquer le bouche-porage. 1, fiche 7, Français, - bouche%2Dporer
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Bouche-porage: Phase du vernissage du bois. (...) Après teinture et ponçage, le panneau à vernir présente toujours de petits pores, qui ne sont autres que les sections des vaisseaux. Afin d'offrir une assise parfaitement plane et homogène au vernis, les pores doivent être obturés à l'aide de produits spéciaux. 2, fiche 7, Français, - bouche%2Dporer
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


