TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD FLANGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cop
1, fiche 1, Anglais, cop
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cop tube 2, fiche 1, Anglais, cop%20tube
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A headless tube upon which yarn or thread is wound. 3, fiche 1, Anglais, - cop
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Spools, cops, bobbins, sewing thread reels... of turned wood. These articles normally have a stem(or core) of turned wood on which yarn can be wound. The stem may be cylindrical or conical, usually with a central bore, and may have a flange at one or both ends. They may be used in the textile industry or, in the smaller sizes, for the sewing thread and the like, whether or not used on a machine. 4, fiche 1, Anglais, - cop
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- cops
1, fiche 1, Français, cops
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- tube de filature 2, fiche 1, Français, tube%20de%20filature
correct, nom masculin
- fusette 3, fiche 1, Français, fusette
nom féminin
- tube 4, fiche 1, Français, tube
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tube cannelé sur lequel les fils sont enroulés. 5, fiche 1, Français, - cops
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Canette, fusettes, bobines pour filature et tissage et pour fil à coudre [...] en bois tourné. Les articles de la présente position consistent généralement en une âme (ou fût) en bois tourné de forme conique ou cylindrique, percée ordinairement dans toute sa longueur et munie ou non de rebords à une ou aux deux extrémités. Ces articles servent à l'enroulement du fil et sont utilisés soit dans l'industrie textile , soit lorsqu'il s'agit de bobines de petites dimensions, pour l'enroulement du fil à coudre, à broder, etc., à la main ou à la machine. 6, fiche 1, Français, - cops
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Les canettes, bobines [...] fusettes, mandrins, tambours et supports similaires de toute espèce et en toutes matières pour l'enroulement des fils et tissus. 7, fiche 1, Français, - cops
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- beam
1, fiche 2, Anglais, beam
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- beamroll 2, fiche 2, Anglais, beamroll
correct
- beam roll 3, fiche 2, Anglais, beam%20roll
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cylinder of wood or metal, usually with a circular flange on each end, on which warp yarns are wound for slashing, weaving, and warp knitting. 2, fiche 2, Anglais, - beam
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ensouple
1, fiche 2, Français, ensouple
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rouleau de bois ou métallique, en général muni à chaque bout de disques latéraux et sur lequel on enroule les fils de chaîne en vue de l'encollage, du tissage ou du tricotage chaîne. 2, fiche 2, Français, - ensouple
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Tejidos de punto y tejidos extensibles
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- enjulio
1, fiche 2, Espagnol, enjulio
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] completan el telar un enjulio, enorme carrete en el cual se halla devanada la urdimbre, y un rodillo (enjulio delantero) en el cual se enrolla el tejido hecho. 2, fiche 2, Espagnol, - enjulio
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textile Industries
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flanged beam
1, fiche 3, Anglais, flanged%20beam
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Beam : A cylinder of wood or metal, usually with a circular flange on each end, on which warp yarns are wound for slashing, weaving, and warp knitting. 1, fiche 3, Anglais, - flanged%20beam
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Industries du textile
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensouple à disques latéraux
1, fiche 3, Français, ensouple%20%C3%A0%20disques%20lat%C3%A9raux
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- ensouple à joues 1, fiche 3, Français, ensouple%20%C3%A0%20joues
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ensouple : Rouleau muni ou non de disques latéraux, contenant la chaîne prête pour l'encollage ou autre traitement. 2, fiche 3, Français, - ensouple%20%C3%A0%20disques%20lat%C3%A9raux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


