TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD MOUNTING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Structural Framework
- Modern Construction Methods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wood stud construction
1, fiche 1, Anglais, wood%20stud%20construction
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If mounting to a wood stud construction, ensure that the mounting bolts are anchored to the center of the studs. The use of an "edge to edge" stud finder is highly recommended. 2, fiche 1, Anglais, - wood%20stud%20construction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Charpentes
- Procédés de construction modernes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- construction à poteaux de bois
1, fiche 1, Français, construction%20%C3%A0%20poteaux%20de%20bois
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- structure de bois boulonné 2, fiche 1, Français, structure%20de%20bois%20boulonn%C3%A9
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[L'association] recommande la présence d'un vide d'air d'une épaisseur de 2,54 cm (1 po) à l'avant d'une construction à poteaux de bois et d'une épaisseur de 5,08 cm (2 po) à l'avant d'une construction à poteaux d'acier. 1, fiche 1, Français, - construction%20%C3%A0%20poteaux%20de%20bois
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estructuras (Construcción)
- Métodos de construcción modernos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- construcción con postes de madera
1, fiche 1, Espagnol, construcci%C3%B3n%20con%20postes%20de%20madera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- block type-high
1, fiche 2, Anglais, block%20type%2Dhigh
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- block 1, fiche 2, Anglais, block
correct, verbe
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To make a cut's printing surface the same height as that of printing type by mounting it on a wood or metal base. 1, fiche 2, Anglais, - block%20type%2Dhigh
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mettre de hauteur
1, fiche 2, Français, mettre%20de%20hauteur
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Mettre un cliché exactement à la hauteur typographique, c.-à-d. à la hauteur des caractères, en le montant sur bois ou sur métal. 1, fiche 2, Français, - mettre%20de%20hauteur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Platemaking (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- blocking
1, fiche 3, Anglais, blocking
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- block mounting 2, fiche 3, Anglais, block%20mounting
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The operation of mounting a plate onto a wood or metal base to make it type-high. 2, fiche 3, Anglais, - blocking
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Clicherie (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- montage
1, fiche 3, Français, montage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- montage des clichés 2, fiche 3, Français, montage%20des%20clich%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à fixer le cliché sur sa semelle de bois ou de plomb pour le mettre à la hauteur typographique. 1, fiche 3, Français, - montage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-08-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Plastic Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- marouflage
1, fiche 4, Anglais, marouflage
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The mounting of canvas on wood; using a thick coating of glue and oil brushed onto a board or wall and on the back of the canvas, the two are placed together and the canvas is pressed out smoothly with hands. 2, fiche 4, Anglais, - marouflage
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts plastiques (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marouflage
1, fiche 4, Français, marouflage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Faire adhérer avec de la colle et de l'huile, des toiles sur un mur, pour les murs comme pour la peinture de chevalet. 2, fiche 4, Français, - marouflage
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Action de maroufler; toile de renfort sur laquelle une peinture, un panneau sont marouflés. 1, fiche 4, Français, - marouflage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


