TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD STRIP [50 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- purfling
1, fiche 1, Anglais, purfling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Purfling is a thin, double strip of wood that is inlaid into the edge of the top and back of the instrument. This may appear to be ornamental but, in fact, it serves two purposes. Structurally, purfling acts as reinforcement for the edges of the instrument preventing any severe damage from occurring at the upper and lower plates, should the edge suffer a blow. Acoustically, the groove that is cut into the plates acts as an interruption to the vibrations that are traveling through the wood. 2, fiche 1, Anglais, - purfling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- filet
1, fiche 1, Français, filet
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-06-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
- Percussion Instruments
- String Instruments
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- hammer rail
1, fiche 2, Anglais, hammer%20rail
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A padded strip of wood in a piano action that supports the hammers when at rest and in an upright piano moves forward when the soft pedal is pressed to shorten the distance between the hammer and the string. 2, fiche 2, Anglais, - hammer%20rail
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
- Instruments de musique à percussion
- Instruments de musique à cordes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- barre de repos des marteaux
1, fiche 2, Français, barre%20de%20repos%20des%20marteaux
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- barre de repos 2, fiche 2, Français, barre%20de%20repos
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Outfitting of Ships
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- rubbing strake
1, fiche 3, Anglais, rubbing%20strake
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rubbing strip 2, fiche 3, Anglais, rubbing%20strip
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A strip usually made of wood, rubber or rope, wrapped around the exterior of a vessel' s hull to protect it from impact. 2, fiche 3, Anglais, - rubbing%20strake
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A rubbing strake is usually fitted on a vessel when its operations are likely to expose the hull to significant impact. For example, a ferryboat, a tugboat, a fishing boat. 2, fiche 3, Anglais, - rubbing%20strake
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
rubbing strake; rubbing strip: designations and definition officially approved by the Marine Terminology Approval Committee (MTAC). 3, fiche 3, Anglais, - rubbing%20strake
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Armement et gréement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liston
1, fiche 3, Français, liston
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bourrelet de défense 2, fiche 3, Français, bourrelet%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, uniformisé
- bourrelet 3, fiche 3, Français, bourrelet
voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Bande extérieure généralement de bois, de caoutchouc ou de cordage, disposée autour de la coque d'un bâtiment pour la protéger contre les chocs. 1, fiche 3, Français, - liston
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un liston est habituellement posé sur un bâtiment dont les opérations risquent d'exposer la coque à des impacts importants. Par exemple, un traversier, un remorqueur, un bateau de pêche. 1, fiche 3, Français, - liston
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le terme elliptique «bourrelet» est parfois employé pour désigner cette notion. 1, fiche 3, Français, - liston
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
liston; bourrelet de défense : désignations et définition uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie maritime (CUTM). 4, fiche 3, Français, - liston
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
bourrelet de défense : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 3, Français, - liston
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
- Equipo y aparejos (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- guirnalda
1, fiche 3, Espagnol, guirnalda
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- cinton 1, fiche 3, Espagnol, cinton
nom masculin
- defensa 1, fiche 3, Espagnol, defensa
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tenter stick
1, fiche 4, Anglais, tenter%20stick
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- tenter 1, fiche 4, Anglais, tenter
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, typically 1-2 m long by 40 mm by 30 mm, fitted with a row of right-angled sharp hooks along each side, on which each split herring is hung tail down on a pair of hooks so that it remains open when exposed to the smoke in the kiln. 2, fiche 4, Anglais, - tenter%20stick
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aine
1, fiche 4, Français, aine
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ainette 1, fiche 4, Français, ainette
correct, nom féminin
- alinette 1, fiche 4, Français, alinette
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Baguette sur laquelle on enfile les harengs à fumer. 1, fiche 4, Français, - aine
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- barra para ahumar arenques
1, fiche 4, Espagnol, barra%20para%20ahumar%20arenques
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- hollow back 1, fiche 5, Anglais, hollow%20back
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Solid wood strip flooring with tongue-and-grooved edges... also has tongue-and-grooved ends... The back may be hollow back or scratch back. 2, fiche 5, Anglais, - hollow%20back
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dos évidé
1, fiche 5, Français, dos%20%C3%A9vid%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Installations and Equipment (Museums and Heritage)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- protective edge-strip
1, fiche 6, Anglais, protective%20edge%2Dstrip
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- edge-strip 2, fiche 6, Anglais, edge%2Dstrip
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A thin protective strip of wood, metal or plastic attached to the sides of a painting and extending above the paint layers. 3, fiche 6, Anglais, - protective%20edge%2Dstrip
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Aménagement et équipements (Muséologie et Patrimoine)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bordure de protection
1, fiche 6, Français, bordure%20de%20protection
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bordure protectrice 2, fiche 6, Français, bordure%20protectrice
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mince baguette en bois, en métal ou en plastique, fixée sur le côté d'un tableau et qui dépasse en hauteur la surface de la couche picturale [pour la protéger]. 3, fiche 6, Français, - bordure%20de%20protection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Floors and Ceilings
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- spline 1, fiche 7, Anglais, spline
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Rectangular strip of wood which is substituted to the tongue in factory floors or for other similar purposes. 2, fiche 7, Anglais, - spline
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Planchers et plafonds
Fiche 7, La vedette principale, Français
- clavette
1, fiche 7, Français, clavette
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- languette 2, fiche 7, Français, languette
nom féminin
- languette rapportée 3, fiche 7, Français, languette%20rapport%C3%A9e
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Tringle rectangulaire en bois qui est substituée à la languette dans les planchers d'usine ou pour d'autres fins semblables. 3, fiche 7, Français, - clavette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- lengüeta falsa
1, fiche 7, Espagnol, leng%C3%BCeta%20falsa
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- lengüeta postiza 1, fiche 7, Espagnol, leng%C3%BCeta%20postiza
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Construction Materials
- Finish Carpentry
- Walls and Partitions
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 8, Anglais, batten
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of wood used to cover joints between boards or panels. 1, fiche 8, Anglais, - batten
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Menuiserie
- Murs et cloisons
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 8, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Bande étroite de bois servant à recouvrir les joints entre des planches ou des panneaux. 1, fiche 8, Français, - tasseau
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- structural floor
1, fiche 9, Anglais, structural%20floor
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- bearing floor 2, fiche 9, Anglais, bearing%20floor
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The primary purpose of a floor covering in an industrial building is to protect the structural floor from foot and truck traffic and from corrosive effluents. 3, fiche 9, Anglais, - structural%20floor
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Footsteps can be made almost inaudible if, during construction, an additional layer of concrete or a wood floor is "floated" on special resilient pads on top of the basic structural floor. 4, fiche 9, Anglais, - structural%20floor
Record number: 9, Textual support number: 3 CONT
Strip floorings over wood subfloors placed diagonally on wood joists are widely used to serve as both structural and surface floors. 5, fiche 9, Anglais, - structural%20floor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plancher porteur
1, fiche 9, Français, plancher%20porteur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- support 2, fiche 9, Français, support
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Ces panneaux de particules sont fréquemment utilisés comme support de parquet mosaïque, sur voligeage. [...] Ils jouent dans ce cas le rôle de plancher porteur [...] 3, fiche 9, Français, - plancher%20porteur
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
Les supports font partie intégrante du gros œuvre et sont supposés avoir [...] la résistance nécessaire pour recevoir [les] charges transmises par le revêtement [de sol]. [...] Dans le cas de supports constitués par une dalle pleine en béton armé, la dalle [...] peut subir [...] une déformation par fluage qui peut se poursuivre pendant un temps assez long [...] 2, fiche 9, Français, - plancher%20porteur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Theatre and Opera
- Showplaces and Facilities (Performing Arts)
- Scenic Design
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- batten 1, fiche 10, Anglais, batten
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A narrow strip of wood used to make or reinforce the frame of a flat. 1, fiche 10, Anglais, - batten
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Théâtre et Opéra
- Salles et installations de spectacles
- Scénographie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- battant
1, fiche 10, Français, battant
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- battant de bois 1, fiche 10, Français, battant%20de%20bois
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Nom général des traverses en bois qui constituent l'armature d'un ch ssis : deux battants verticaux (montants), le battant du haut (de tête), celui du bas (patin). 1, fiche 10, Français, - battant
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-12-10
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Building Hardware
- Metal Fasteners
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- corrugated fastener 1, fiche 11, Anglais, corrugated%20fastener
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A small corrugated strip of steel sharp on one of the long edges and hammered in as a fastener across wood joints in rough carpentry. 1, fiche 11, Anglais, - corrugated%20fastener
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Clouterie et visserie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- crampon de charpente
1, fiche 11, Français, crampon%20de%20charpente
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Structural Framework
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sprocket
1, fiche 12, Anglais, sprocket
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- sprocket piece 2, fiche 12, Anglais, sprocket%20piece
correct
- cocking piece 1, fiche 12, Anglais, cocking%20piece
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood, fixed to the upper side or rafters at the eaves of a roof, which raises the edge of the eaves and forms a break in the roof line. 3, fiche 12, Anglais, - sprocket
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Charpentes
Fiche 12, La vedette principale, Français
- coyau
1, fiche 12, Français, coyau
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois en sifflet rapportée sur la partie inférieure d'un chevron, pour le prolonger et/ou pour donner à la partie inférieure d'un pan de toiture une moindre inclinaison [...] 2, fiche 12, Français, - coyau
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Techos (Elementos de edificios)
- Estructuras (Construcción)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- contrapar
1, fiche 12, Espagnol, contrapar
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- cabio de quiebra 2, fiche 12, Espagnol, cabio%20de%20quiebra
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
En la armadura de un tejado, madero superpuesto a un par del primer faldón para disminuir la pendiente. 3, fiche 12, Espagnol, - contrapar
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Los pares que forman los faldones acometen sobre el estribo, que siempre solía situarse [...] en la cara interior del muro. Entonces, si directamente se dejase el faldón tal y como está y se tejase, el agua iría a parar a las cabezas de los muros, con los devastadores efectos que ello supondría. Obviamente, la solución viene añadiendo otro faldón sobrepuesto al anterior, que permita llevar el agua hacia fuera. Los maderos que forman dicho faldón, llamados contrapares, al tener que partir de un punto intermedio de los pares originales y llegar más allá de la cara exterior de los muros, generan una pendiente menor que la original a la fuerza. 4, fiche 12, Espagnol, - contrapar
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Floors and Ceilings
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bridging
1, fiche 13, Anglais, bridging
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The bracing of adjacent floor joist against each other using short strip of wood or metal. 2, fiche 13, Anglais, - bridging
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- joist bridging
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Planchers et plafonds
Fiche 13, La vedette principale, Français
- contreventement des solives
1, fiche 13, Français, contreventement%20des%20solives
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Hourdis des planchers en bois. Ce sont des remplissages [...] qui garnissent [...] l'intervalle entre les solives dans l'épaisseur des planchers. Ils ont pour but de contreventer les solives en les rendant solidaires [...] Contreventement par entretoises: Entretoises ou étrésillons placés en files espacées de mètre en mètre [...] Fig. 10: Solives contreventées par étrésillons. 1, fiche 13, Français, - contreventement%20des%20solives
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
On distingue deux sortes de contreventement des solives: le contreventement par entretoises (ou entretoisement) et le contreventement par étrésillons (ou étrésillonnement). 2, fiche 13, Français, - contreventement%20des%20solives
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pisos y cielos rasos
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- arriostramiento
1, fiche 13, Espagnol, arriostramiento
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Floors and Ceilings
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- strapping
1, fiche 14, Anglais, strapping
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- lathwork 2, fiche 14, Anglais, lathwork
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A flat strip of wood attached to a wall as a base for lathing or plastering, which supports a lath-and-plaster construction. 3, fiche 14, Anglais, - strapping
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Increased insulation level can be provided by cross strapping the underside of ceiling joists with up to 2x4 members. The cross strapping can be applied after the ceiling polyolefin has been installed, possibly eliminating some air ceiling measures. 4, fiche 14, Anglais, - strapping
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Planchers et plafonds
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fond de clouage
1, fiche 14, Français, fond%20de%20clouage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- lattis 2, fiche 14, Français, lattis
correct, nom masculin
- lattage 3, fiche 14, Français, lattage
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
(Maçonnerie) Réseau de lattes fixées sur un ouvrage pour servir de support à des enduits en plâtre (pans de bois, plafonds, etc.). 4, fiche 14, Français, - fond%20de%20clouage
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les lattes sont utilisées en bâtiment (...) comme armature des plafonds enduits de plâtre dans les constructions traditionnelles. Pour ce genre de plafond, l'ensemble des lattes non jointives est appelé "lattis". 5, fiche 14, Français, - fond%20de%20clouage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Pisos y cielos rasos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- enlistonado
1, fiche 14, Espagnol, enlistonado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-05-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finish Carpentry
- Walls and Partitions
- Interior Design
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- chair rail
1, fiche 15, Anglais, chair%20rail
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A horizontal wood strip fixed to a plaster wall at a height which prevents the backs of chairs from damaging the wall surface. 2, fiche 15, Anglais, - chair%20rail
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Menuiserie
- Murs et cloisons
- Architecture d'intérieurs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- cimaise de protection
1, fiche 15, Français, cimaise%20de%20protection
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- cymaise de protection 2, fiche 15, Français, cymaise%20de%20protection
proposition, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
cimaise : Moulure à hauteur d'appui sur les murs d'une chambre. 3, fiche 15, Français, - cimaise%20de%20protection
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
La notion anglaise de «chair rail» est très proche de ce que tous les dictionnaires français appellent «antebois» ou «antibois» et qu'ils définissent plus ou moins ainsi : Bâti ou ensemble de baguettes posé sur le plancher, à une certaine distance des murs, et préservent ceux-ci du frottement des meubles. 2, fiche 15, Français, - cimaise%20de%20protection
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-05-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Joints and Connections (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- control joint
1, fiche 16, Anglais, control%20joint
correct, générique
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An expansion joint in masonry to allow movement due to expansion and contraction. 2, fiche 16, Anglais, - control%20joint
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Control joints can be formed by attaching a strip of wood, plastic, or metal to the form, for vertical surfaces... or by pressing the strip into the fresh concrete on a slab. 3, fiche 16, Anglais, - control%20joint
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Use of control joints faced with calking compound has also been recommended to control shrinkage cracking; however, this practice is marked by frequent failures to keep the joints sealed against leakage of rain. Steel joint reinforcement strengthens a concrete masonry wall, whereas control joint weaken it, and the calking in the joints requires considerable maintenance. 4, fiche 16, Anglais, - control%20joint
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
control joint: A joint in masonry. 5, fiche 16, Anglais, - control%20joint
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Joints et assemblages (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- joint de dilatation
1, fiche 16, Français, joint%20de%20dilatation
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Joint prévu entre deux parties d'une construction afin que puissent se produire des mouvements relatifs, perpendiculairement à ces joints, en raison de dilatations hydrothermiques. 2, fiche 16, Français, - joint%20de%20dilatation
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Le terme français est un spécifique par rapport à l'anglais : le joint de dilatation s'oppose à l'action des variations thermiques alors que le «control joint» s'oppose aux mouvements et déformations des maçonneries en général. 3, fiche 16, Français, - joint%20de%20dilatation
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
- Juntas y conexiones (Construcción)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- junta de control
1, fiche 16, Espagnol, junta%20de%20control
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-03-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Track and Field
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- throwing arc
1, fiche 17, Anglais, throwing%20arc
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- arc 2, fiche 17, Anglais, arc
correct
- restraining board arc 3, fiche 17, Anglais, restraining%20board%20arc
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The [javelin] throw [is] made from behind an arc of a circle drawn with a radius of 8 metres; such [an] arc [consists] of a strip made of paint, wood or metal 7 centimetres in width, painted white and [is] flush with the ground. 2, fiche 17, Anglais, - throwing%20arc
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Athlétisme
Fiche 17, La vedette principale, Français
- arc de lancement
1, fiche 17, Français, arc%20de%20lancement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- arc 2, fiche 17, Français, arc
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Le lancer [du javelot] s'exécutera de derrière un arc de cercle tracé avec un rayon de 8 m. Cet arc de cercle consistera en une bande de peinture, de bois ou de métal large de 7 centimètres peinte en blanc et de niveau avec le sol. 2, fiche 17, Français, - arc%20de%20lancement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-12-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- rubber strip charge
1, fiche 18, Anglais, rubber%20strip%20charge
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A rubber strip charge dislodges wood or metal doors from the frame... 2, fiche 18, Anglais, - rubber%20strip%20charge
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- charge en bandelette de caoutchouc
1, fiche 18, Français, charge%20en%20bandelette%20de%20caoutchouc
proposition, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2006-03-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Building Hardware
- Clothing Storage
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hook strip
1, fiche 19, Anglais, hook%20strip
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A horizontal strip or band of wood supporting a series of hooks(as for hanging hats and coats). 2, fiche 19, Anglais, - hook%20strip
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Quincaillerie du bâtiment
- Rangement des vêtements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- portemanteau
1, fiche 19, Français, portemanteau
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Support [...] à accrochage mural, permettant de suspendre des vêtements et des chapeaux. 2, fiche 19, Français, - portemanteau
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des portemanteaux. 3, fiche 19, Français, - portemanteau
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
portemanteaux (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 19, Français, - portemanteau
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2005-11-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scant strip 1, fiche 20, Anglais, scant%20strip
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Contractor shall shim the curb so that it is level and shall install a scant strip and wood nailer per detail on the plans as required. 1, fiche 20, Anglais, - scant%20strip
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 20, La vedette principale, Français
- faîne
1, fiche 20, Français, fa%C3%AEne
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- faine 2, fiche 20, Français, faine
nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Installer faine 45 degrés sur x pieds linéaires. 2, fiche 20, Français, - fa%C3%AEne
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
faîne : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 1, fiche 20, Français, - fa%C3%AEne
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-10-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Drying
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sticker
1, fiche 21, Anglais, sticker
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood placed as a spacer between tiers of lumber during drying so as to permit airflow through the pile. 2, fiche 21, Anglais, - sticker
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits du bois
- Séchage du bois
Fiche 21, La vedette principale, Français
- baguette
1, fiche 21, Français, baguette
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Mince pièce de bois utilisée pour séparer les lits de bois dans une pile durant le séchage, de façon à faciliter la circulation de l'air. 2, fiche 21, Français, - baguette
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Joints and Connections (Construction)
- Finish Carpentry
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- nailing strip
1, fiche 22, Anglais, nailing%20strip
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- tacking strip 2, fiche 22, Anglais, tacking%20strip
- nailing insert 3, fiche 22, Anglais, nailing%20insert
- nailer 4, fiche 22, Anglais, nailer
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood made fast(as by bolting) to a surface(as a concrete or metal) unsuitable for nailing in order to provide a means of attaching something(as flooring or lathing) by nailing. 5, fiche 22, Anglais, - nailing%20strip
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Joints et assemblages (Construction)
- Menuiserie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- bande de clouage
1, fiche 22, Français, bande%20de%20clouage
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- tringle de clouage 2, fiche 22, Français, tringle%20de%20clouage
nom féminin
- tasseau de clouage 3, fiche 22, Français, tasseau%20de%20clouage
nom masculin
- planche de clouage 2, fiche 22, Français, planche%20de%20clouage
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Planche qu'on pose sur une surface dure pour permettre d'y clouer quelque chose. 2, fiche 22, Français, - bande%20de%20clouage
Record number: 22, Textual support number: 2 DEF
Pièces, généralement en bois, intégrées ou fixées au platelage et aux murs non clouables pour permettre une fixation solide par clouage des feutres de couverture, de l'isolant ou des solins. 3, fiche 22, Français, - bande%20de%20clouage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Juntas y conexiones (Construcción)
- Carpintería
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- listón para clavar
1, fiche 22, Espagnol, list%C3%B3n%20para%20clavar
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-09-04
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mechanical stop
1, fiche 23, Anglais, mechanical%20stop
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A device or piece as a pin block, pawl, or strip of wood) for arresting or limiting motion or for determining the position to which a part will be brought. 1, fiche 23, Anglais, - mechanical%20stop
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- butée mécanique
1, fiche 23, Français, but%C3%A9e%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[Les] machines traditionnelles sont équipées de butées mécaniques ayant pour fonction d'arrêter la course de l'outil. 1, fiche 23, Français, - but%C3%A9e%20m%C3%A9canique
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-01-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Wood Drying
- Plywood
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- drying finger
1, fiche 24, Anglais, drying%20finger
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood used as a sticker in drying veneers or plywood. 1, fiche 24, Anglais, - drying%20finger
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Séchage du bois
- Contreplaqués
Fiche 24, La vedette principale, Français
- latte d'empilage
1, fiche 24, Français, latte%20d%27empilage
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Étroite bande de bois utilisée comme baguette pour séparer les feuilles de placage ou de contreplaqué en cours de séchage. 1, fiche 24, Français, - latte%20d%27empilage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Secado de la madera
- Madera contrachapada
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- rastrel
1, fiche 24, Espagnol, rastrel
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Treatment of Wood
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- soil/block test
1, fiche 25, Anglais, soil%2Fblock%20test
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- soil block test 2, fiche 25, Anglais, soil%20block%20test
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A laboratory method of promoting the growth of wood-destroying fungi on wooden test blocks, the original substrate for the growth of the test organism being a block or strip of untreated wood kept moist by contact with sterilized soil in a container. 1, fiche 25, Anglais, - soil%2Fblock%20test
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Traitement des bois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- essai sur sol
1, fiche 25, Français, essai%20sur%20sol
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Essai de laboratoire permettant le développement de champignons destructeurs du bois sur des éprouvettes, le substrat pour la croissance de l'organisme d'essai étant un bloc (ou une lame) de bois massif non traité, maintenu humide par contact avec un sol bien stérilisé placé dans un récipient. 1, fiche 25, Français, - essai%20sur%20sol
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la madera
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- ensayo con substrato de madera
1, fiche 25, Espagnol, ensayo%20con%20substrato%20de%20madera
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-12-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Upholstery
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- blind-tacking
1, fiche 26, Anglais, blind%2Dtacking
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- blind tacking 2, fiche 26, Anglais, blind%20tacking
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Blind tacking is used for the same purpose as blind sewing. That is to create a finished covering without any signs of tacks or staples. It is used in places where blind sewing cannot be done as along the edges of exposed wood. There are two kinds of blind tacking used in upholstery work. Both use cardboard strips and tacks but the ways in which the two are applied differ. For convenience these two methods are designated as blind tacking and tack strip application. 2, fiche 26, Anglais, - blind%2Dtacking
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Rembourrage (Industrie du meuble)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- anglésage
1, fiche 26, Français, angl%C3%A9sage
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Opération qui vise à effectuer l'appointage d'une étoffe sur son envers et à y clouer un carton à anglaiser. L'étoffe ensuite retournée donne un bord net, sans démarcations. 2, fiche 26, Français, - angl%C3%A9sage
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-10-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Plywood
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- banding
1, fiche 27, Anglais, banding
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- lipping 2, fiche 27, Anglais, lipping
correct, voir observation
- railing 2, fiche 27, Anglais, railing
correct, États-Unis
- edge banding 3, fiche 27, Anglais, edge%20banding
correct
- edging strip 4, fiche 27, Anglais, edging%20strip
correct
- edging 5, fiche 27, Anglais, edging
correct
- edge strip 5, fiche 27, Anglais, edge%20strip
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood or other material applied to the edge of a... panel, core... generally with its grain parallel to the edge. 2, fiche 27, Anglais, - banding
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
This banding facilitates shaping of the edge of the piece and serves to conceal the end or edge of any core. 2, fiche 27, Anglais, - banding
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
According to Terminology of Forest Science, Technology Practice and Products, "lipping" is used in the Commonwealth. 6, fiche 27, Anglais, - banding
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
banding: term reproduced with the permission of the copyright holder, CSA International, 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA International shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA International material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 4, fiche 27, Anglais, - banding
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Contreplaqués
Fiche 27, La vedette principale, Français
- bande de chant
1, fiche 27, Français, bande%20de%20chant
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Plate-bande en bois, ou bande adhésive utilisée en menuiserie pour le placage du chant des planches et agglomérés de bois. 1, fiche 27, Français, - bande%20de%20chant
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Chant. (Parfois écrit champ.) 1, fiche 27, Français, - bande%20de%20chant
Record number: 27, Textual support number: 2 DEF
Ruban composé de bois, de vinyle, etc., généralement collé, servant à protéger et à décorer le chant visible d'un panneau. 2, fiche 27, Français, - bande%20de%20chant
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Le Grand Dictionnaire Encyclopédique Larousse traite de façon générique la notion de «alaise» (ou alèse), qui peut aussi être une bande de chant, en la définissant comme une «pièce ou bande de bois massif rapportée en rive d'un panneau [...] pour en habiller le chant et le renforcer». 2, fiche 27, Français, - bande%20de%20chant
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- bande de champ
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Sawing
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- slat
1, fiche 28, Anglais, slat
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A relatively long, narrow, thin strip of wood as used e. g. for crates, trellis work. 2, fiche 28, Anglais, - slat
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Produits du bois
- Sciage du bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- planchette
1, fiche 28, Français, planchette
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois relativement longue, étroite et mince employée entre autres pour fabriquer les caissettes de fruits et légumes. 2, fiche 28, Français, - planchette
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
planchette : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 28, Français, - planchette
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2000-06-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Carpets and Floor Coverings
- Interior Covering Materials
- Floors and Ceilings
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- strip flooring
1, fiche 29, Anglais, strip%20flooring
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- wood strip flooring 2, fiche 29, Anglais, wood%20strip%20flooring
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Wood flooring consisting of narrow, matched strips. 3, fiche 29, Anglais, - strip%20flooring
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Strip floorings over wood subfloors placed diagonally on wood joists are widely used to serve as both structural and surface floors. 3, fiche 29, Anglais, - strip%20flooring
Record number: 29, Textual support number: 2 CONT
Many hardwood species are used to manufacture strip flooring, but the more common ones are maple, birch, beech, red and white oak, and walnut. 4, fiche 29, Anglais, - strip%20flooring
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tapis et revêtements de sol
- Revêtements intérieurs
- Planchers et plafonds
Fiche 29, La vedette principale, Français
- parquet en lames
1, fiche 29, Français, parquet%20en%20lames
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- parquet à lames 2, fiche 29, Français, parquet%20%C3%A0%20lames
correct, nom masculin
- parquet à lames massives 3, fiche 29, Français, parquet%20%C3%A0%20lames%20massives
correct, nom masculin
- parquet massif 4, fiche 29, Français, parquet%20massif
correct, nom masculin
- parquet traditionnel 5, fiche 29, Français, parquet%20traditionnel
correct, nom masculin
- parquet en lames de bois 6, fiche 29, Français, parquet%20en%20lames%20de%20bois
nom masculin
- parquet à lames de bois 6, fiche 29, Français, parquet%20%C3%A0%20lames%20de%20bois
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le parquet traditionnel est formé de lames de chêne, de châtaignier, de pin ou de sapin, plus rarement de hêtre [...] assemblés par rainure et languette, tant sur chant qu'en bout. [...] Les lames sont posées et fixées sur des lambourdes suivant plusieurs types classiques [...] 7, fiche 29, Français, - parquet%20en%20lames
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Finish Carpentry (Wood Industries)
- Finish Carpentry
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cleat
1, fiche 30, Anglais, cleat
correct, nom
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood fastened to another piece, usually to provide a holding or bracing effect. 2, fiche 30, Anglais, - cleat
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Menuiserie (Industr. du bois)
- Menuiserie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- tasseau
1, fiche 30, Français, tasseau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois généralement allongée et de faible section servant à supporter des tablettes intérieures, fonds, casiers et autres dispositifs. 2, fiche 30, Français, - tasseau
Record number: 30, Textual support number: 2 DEF
Barre de bois de section carrée qui forme cale ou support de tablettes, d'étagères, etc. 3, fiche 30, Français, - tasseau
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
tasseau : Terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 30, Français, - tasseau
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Wood Sawing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pencil slat
1, fiche 31, Anglais, pencil%20slat
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Slat : A relatively long, narrow, thin strip of wood as used e. g. for crates, trellis work... A pencil slat is commonly 7 1/4 X 2 1/2 X 1/4 in. 1, fiche 31, Anglais, - pencil%20slat
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sciage du bois
Fiche 31, La vedette principale, Français
- planchette à crayons
1, fiche 31, Français, planchette%20%C3%A0%20crayons
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Petite pièce de bois relativement longue, étroite et fine, à partir de laquelle on fabrique des crayons. 2, fiche 31, Français, - planchette%20%C3%A0%20crayons
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
La définition ci-dessus s'inspire du «Dictionnaire forestier multilingue» de A. Métro (CILFT, 1975, p. 210). 2, fiche 31, Français, - planchette%20%C3%A0%20crayons
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Silk-Screen Printing
- Printing Machines and Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- squeegee
1, fiche 32, Anglais, squeegee
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- scratcher 2, fiche 32, Anglais, scratcher
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
In silk screen printing, a rubber strip mounted on wood or metal used for forcing ink through the stencil. 3, fiche 32, Anglais, - squeegee
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sérigraphie
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- raclette
1, fiche 32, Français, raclette
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
En sérigraphie, lame de caoutchouc montée sur un support de bois que l'on passe sur l'écran pour forcer l'encre au travers des mailles de soie ou de nylon. 2, fiche 32, Français, - raclette
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-08-26
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Structural Framework
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- ribbon strip
1, fiche 33, Anglais, ribbon%20strip
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- girt strip 1, fiche 33, Anglais, girt%20strip
correct
- ledger board 2, fiche 33, Anglais, ledger%20board
correct
- riband 1, fiche 33, Anglais, riband
correct
- ribband 1, fiche 33, Anglais, ribband
correct
- ribbon 3, fiche 33, Anglais, ribbon
correct
- let-in ribbon 4, fiche 33, Anglais, let%2Din%20ribbon
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A wood strip or board let into the studs to add support for the ends of the joists. 1, fiche 33, Anglais, - ribbon%20strip
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Charpentes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- lisse
1, fiche 33, Français, lisse
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Planche enclavée sur la rive des poteaux servant à appuyer l'extrémité des solives. 2, fiche 33, Français, - lisse
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Les solives [...] s'appuient sur une lisse de 1 pouce sur 4 pouces qui est encastrée dans les poteaux et elles sont aussi clouées aux poteaux. 3, fiche 33, Français, - lisse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- valance
1, fiche 34, Anglais, valance
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- vallance 1, fiche 34, Anglais, vallance
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A short usually shaped or pleated drapery or a short wood or metal frame used as a decorative heading to conceal the top of curtains and fixtures. 1, fiche 34, Anglais, - valance
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 2, fiche 34, Anglais, - valance
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 34, La vedette principale, Français
- cantonnière
1, fiche 34, Français, cantonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Bande de tissu encadrant le haut d'une fenêtre et masquant la tête des rideaux. 2, fiche 34, Français, - cantonni%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Boîte à rideaux : cache-tringle en matière plastique ou en bois mouluré permettant d'accrocher une cantonnière. 2, fiche 34, Français, - cantonni%C3%A8re
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
En anglais, en général, la «valance» est faite soit en tissu, soit avec un matériel dur (du bois ou du métal) recouvert de tissu. Côté langue française, la «cantonnière» est toujours en tissu. La plupart des ouvrages consultés spécifient que la «cantonnière» est une draperie. 3, fiche 34, Français, - cantonni%C3%A8re
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-06-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Pottery
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- slab method 1, fiche 35, Anglais, slab%20method
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- slab construction 2, fiche 35, Anglais, slab%20construction
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The "slab method" forms pottery from flat pieces of clay. The potter shapes the clay into flat slabs by pounding it with the fist or by flattening it with a rolling pin. Using one slab as the base, the potter places other slabs at right angles to it to form the side of a piece of pottery. The slabs are then attached together with slip. 3, fiche 35, Anglais, - slab%20method
Record number: 35, Textual support number: 2 CONT
The slab method involves building handmade pots from rolled-out pieces of clay... from which may shapes can be formed. To keep an even thickness, roll the clay on a board with a small strip of wood nailed on each side, so that your rolling pin will ledge on them. 4, fiche 35, Anglais, - slab%20method
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Poteries
Fiche 35, La vedette principale, Français
- modelage à la plaque
1, fiche 35, Français, modelage%20%C3%A0%20la%20plaque
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- façonnage à la plaque 2, fiche 35, Français, fa%C3%A7onnage%20%C3%A0%20la%20plaque
nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[...] type de modelage [qui] consiste à étaler la terre entre deux lattes de bois, à l'aide d'un rouleau à pâtisserie, afin d'obtenir des plaques qui seront ensuite assemblées. 1, fiche 35, Français, - modelage%20%C3%A0%20la%20plaque
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Aplatissez votre pâte au rouleau à pâtisserie sur un papier puis découpez la terre en pièces selon les dimensions voulues. 2, fiche 35, Français, - modelage%20%C3%A0%20la%20plaque
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1994-04-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- button stick
1, fiche 36, Anglais, button%20stick
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A strip of metal or wood slotted in such a way that it will pass over a row of buttons(as on a military tunic) allowing each button to appear through a slit so that the buttons may be polished without soiling the cloth. 2, fiche 36, Anglais, - button%20stick
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- patience
1, fiche 36, Français, patience
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Petite planchette, percée d'une rainure, dont les soldats se servaient pour astiquer les boutons d'uniforme sans salir l'étoffe. 1, fiche 36, Français, - patience
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-10-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- String Instruments
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- basse-bar 1, fiche 37, Anglais, basse%2Dbar
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Strip of wood inside belly of violins found immediately under left foot of bridge and carved right out of the belly 2, fiche 37, Anglais, - basse%2Dbar
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
A violin basse- bar measures 28 cm. in length and is 5 mm wide. Its function is to stiffen the belly, distribute its vibrations, and create resistance to the pressure of the bridge. 3, fiche 37, Anglais, - basse%2Dbar
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Instruments de musique à cordes
Fiche 37, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 37, Français, barre
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Sur les instruments à cordes, petite pièce de sapin collée sur la face interne de la table. 2, fiche 37, Français, - barre
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Elle renforce la table du côté gauche et communique les vibrations du chevalet. Une barre trop faible soutient mal la table, qui s'affaisse [...] une barre trop forte rend le son plus dur. 3, fiche 37, Français, - barre
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Made by specialist craftsmen, phallic in shape, often finely engraved with amorous verses and devices, and sometimes even concealing a dagger, the erotic symbolism of the busk is beyond dispute. (Fashion and Fetishism, 1982, p. 30). 1, fiche 38, Anglais, - busk
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
stiffened by two busks--strip of wood or steel--placed down each side of the lacing.(Unmentionables from Fig Leaves to Scanties, 1933, p. 90). 1, fiche 38, Anglais, - busk
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 38, La vedette principale, Français
- busc
1, fiche 38, Français, busc
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le corps piqué était maintenu [...] à l'aide d'un busc apparent, c'était une lame de buis, d'ivoire, de nacre gravée ou bien d'acier, même d'argent damasquiné. Ce busc était destiné à maintenir raide et droit le corps piqué qui est recouvert et caché par la basquine. (Le costume (La Renaissance - Louis XIII), 1990, p. 26). 1, fiche 38, Français, - busc
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
Avec Watteau, Fragonard, Saint-Aubin [...], on va seulement connaître les secrets [...], la grâce d'un dos ou d'un bras alangui, libérés des buscs et des baleines. (Le costume (Restauration - Belle Époque), 1990, p. 63). 1, fiche 38, Français, - busc
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1993-06-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Packaging in Wood
- Transport of Goods
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- bowed-end-wall filler 1, fiche 39, Anglais, bowed%2Dend%2Dwall%20filler
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- end-wall filler 1, fiche 39, Anglais, end%2Dwall%20filler
- filler 1, fiche 39, Anglais, filler
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Strip of wood placed vertically on a bowed end wall in order to square and reinforce it. 1, fiche 39, Anglais, - bowed%2Dend%2Dwall%20filler
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Emballages en bois
- Transport de marchandises
Fiche 39, La vedette principale, Français
- renfort correcteur de bout
1, fiche 39, Français, renfort%20correcteur%20de%20bout
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Pièce de bois fixée verticalement à une paroi de bout déformée pour la redresser et la renforcer. 1, fiche 39, Français, - renfort%20correcteur%20de%20bout
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1993-03-18
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Curtains and Blinds
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- cornice
1, fiche 40, Anglais, cornice
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A decorative band of metal or wood used to conceal curtain fixtures. 2, fiche 40, Anglais, - cornice
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A group of windows can be unified by a cornice or valance. A cornice is a horizontal band of wood or fabric-covered wood placed across the tops of windows to cover curtain and drapery edges and rod. A valance is similar but is made of a strip of fabric or fabric-covered wood. 3, fiche 40, Anglais, - cornice
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Rideaux et stores
Fiche 40, La vedette principale, Français
- boîte à rideau
1, fiche 40, Français, bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- galerie 1, fiche 40, Français, galerie
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Boîte à rideaux. Ouvrage de menuiserie encadrant le haut de la fenêtre, destiné à dissimuler les tringles et la partie supérieure des rideaux, et pouvant être orné d'un bandeau ou d'une cantonnière. 1, fiche 40, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Bandeau : Bande de toile semi-rigide, décorée ou non, allant d'un mur à l'autre, dissimulant le jeu de tringles fixé sur la galerie et le montage des rideaux. 1, fiche 40, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
Lambrequin : Bande d'étoffe pendante à festons, parfois garnie de franges, de houppes ou de glands, servant à décorer une galerie de fenêtre [...]. 1, fiche 40, Français, - bo%C3%AEte%20%C3%A0%20rideau
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1993-03-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- drive block
1, fiche 41, Anglais, drive%20block
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Never use hammers directly on cast iron, aluminum, or bronze housings, flanges, etc, but use a hard wood block, softer metal strip or drive block to avoid chipping or distorting the metal. 1, fiche 41, Anglais, - drive%20block
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bloc d'enfoncement
1, fiche 41, Français, bloc%20d%27enfoncement
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Ne jamais frapper directement sur les carters, les brides, etc., en fonte, en aluminium ou en bronze avec un marteau; utiliser plutôt un bloc en bois dur, un ruban en métal plus doux ou un bloc d'enfoncement pour éviter d'endommager ou de gauchir le métal. 1, fiche 41, Français, - bloc%20d%27enfoncement
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- slating batten 1, fiche 42, Anglais, slating%20batten
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- batten slating 1, fiche 42, Anglais, batten%20slating
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
small strip of wood upon which roofing slates are set 1, fiche 42, Anglais, - slating%20batten
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- fourrure à ardoise
1, fiche 42, Français, fourrure%20%C3%A0%20ardoise
nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1988-03-21
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
- Building Insulation and Acoustical Design
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- door sweep 1, fiche 43, Anglais, door%20sweep
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Door sweeps.-Good to use for uneven floors. Adjustable; some adjust automatically for sweeping over deep carpeting. Easy to attach; may be adhesive-backed, nailed or screwed. Attach to inside face on in-swinging door or outside of out-swinging door.... Made with plastic, rubber or polyester pile on an aluminum, plastic or wood attachment strip. 1, fiche 43, Anglais, - door%20sweep
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
- Isolation et acoustique architecturale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coupe-bise garni d'un balai
1, fiche 43, Français, coupe%2Dbise%20garni%20d%27un%20balai
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Les coupe-bise garnis d'un balai sont fixés à l'intérieur, sur les portes qui s'ouvrent vers l'intérieur, ou à l'extérieur, sur celles qui s'ouvrent dans ce sens. Les orifices oblongs vous permettront d'ajuster le balai à mesure qu'il s'usera. 1, fiche 43, Français, - coupe%2Dbise%20garni%20d%27un%20balai
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-09-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- invoice slip
1, fiche 44, Anglais, invoice%20slip
spécifique
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
According to GACAN, 1983, "slip" refers to a "long, narrow strip of paper, wood, etc., a sales slip. "The French "facture" does not imply any specific format, but is nonetheless the most idiomatic equivalent for "invoice slip". 2, fiche 44, Anglais, - invoice%20slip
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 44, La vedette principale, Français
- facture
1, fiche 44, Français, facture
correct, nom féminin, générique
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1987-01-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Cabinetmaking
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- fascia
1, fiche 45, Anglais, fascia
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Strip of wood which runs horizontally across a cabinet or showcase and which may join two showcases. 1, fiche 45, Anglais, - fascia
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Ébénisterie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- bandeau
1, fiche 45, Français, bandeau
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Partie plate du haut d'un meuble. 1, fiche 45, Français, - bandeau
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Art History and Theory
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- forward surface 1, fiche 46, Anglais, forward%20surface
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The carpenter always attached the base frame of the painting to the forward surface of the support and consequently when the frame was removed a strip of bare wood was exposed. 1, fiche 46, Anglais, - forward%20surface
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Histoire et théorie de l'art
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- surface picturale
1, fiche 46, Français, surface%20picturale
proposition, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-12-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Packaging in Wood
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 47, Anglais, batten
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Strip of wood added to a box, crate, barrel, etc. to strengthen it. 1, fiche 47, Anglais, - batten
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
See fig. 53. 2, fiche 47, Anglais, - batten
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Emballages en bois
Fiche 47, La vedette principale, Français
- barre
1, fiche 47, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- tasseau 2, fiche 47, Français, tasseau
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Traverses de bois fixées à une caisse, un fût, etc. pour les renforcer. 1, fiche 47, Français, - barre
Record number: 47, Textual support number: 2 DEF
(tasseau) : Pièce de bois de petite section, servant à soutenir, à maintenir, à caler une autre pièce (...) 2, fiche 47, Français, - barre
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1983-04-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- batten laths 1, fiche 48, Anglais, batten%20laths
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
a light strip of wood used to fasten main members of a structure. 1, fiche 48, Anglais, - batten%20laths
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 48, La vedette principale, Français
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1978-10-23
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Art Supplies
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- batten
1, fiche 49, Anglais, batten
correct, nom
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A strip of wood nailed or glued across parallel boards or across the grain of a panel for reinforcement, flattening., or to prevent warping. 1, fiche 49, Anglais, - batten
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Matériel d'artistes
Fiche 49, La vedette principale, Français
- lame
1, fiche 49, Français, lame
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Latte minutieusement entaillée à des intervalles réguliers et collée dans le sens des fibres du bois. 1, fiche 49, Français, - lame
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1975-06-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Music (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- rattle 1, fiche 50, Anglais, rattle
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
An instrument of the percussion family, similar to the toy of that name, consisting of a wooden cogwheel that revolves against a flexible strip of wood or metal. HDM p. 717. 1, fiche 50, Anglais, - rattle
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Musique (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- crécelle 1, fiche 50, Français, cr%C3%A9celle
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Instrument à percussion fait de lamelles de bois exerçant une pression sur une crémaillère. D'après LXPD p. 25. 1, fiche 50, Français, - cr%C3%A9celle
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


