TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD WOOL WOOD [32 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- developed country
1, fiche 1, Anglais, developed%20country
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DC 2, fiche 1, Anglais, DC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An industrialized country which customarily is a member of the Organization for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - developed%20country
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although some world commodity export markets(wheat, corn and some other grains, meat, wool and wood products) are dominated by the developed countries, the earnings from commodity exports are much more important to poor countries than to rich ones. 4, fiche 1, Anglais, - developed%20country
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pays développé
1, fiche 1, Français, pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pays industrialisé qui est, en général, membre de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - pays%20d%C3%A9velopp%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- país desarrollado
1, fiche 1, Espagnol, pa%C3%ADs%20desarrollado
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
País cuya renta per cápita, producto nacional bruto y recursos tecnológicos le proporcionan un nivel económico comparativamente alto respecto al conjunto de las naciones. 2, fiche 1, Espagnol, - pa%C3%ADs%20desarrollado
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El análisis de un cuestionario distribuido en 1973 por la organización que agrupa a todos los países desarrollados (la OCDE) con el objeto de medir los cambios que se estaban produciendo en este plano, clasifica las respuestas en dos categorías que denomina "materialista" y "post-materialista" [...] 3, fiche 1, Espagnol, - pa%C3%ADs%20desarrollado
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spindle
1, fiche 2, Anglais, spindle
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spinning spindle 2, fiche 2, Anglais, spinning%20spindle
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A simple instrument employed in spinning by hand, consisting of a slender rounded rod(usually of wood), tapering towards each end, which is made to revolve and twist into thread the fibres drawn out from a bunch of wool, flax, or other material. 3, fiche 2, Anglais, - spindle
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The spinning spindle twists the fiber, turning it into yarn. 2, fiche 2, Anglais, - spindle
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- broche
1, fiche 2, Français, broche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- broche de filature 2, fiche 2, Français, broche%20de%20filature
correct, nom féminin
- fuseau de filature 2, fiche 2, Français, fuseau%20de%20filature
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble mécanique servant à recevoir la bobine sur les métiers à filer et le bobineau sur les bancs à broche. 3, fiche 2, Français, - broche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas y equipo (Industrias textiles)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- huso
1, fiche 2, Espagnol, huso
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Products
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- start/stop control
1, fiche 3, Anglais, start%2Fstop%20control
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Vertical shredding machines for wood wool production, with hydraulic clamping-Nomenclature. 2, fiche 3, Anglais, - start%2Fstop%20control
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
start/stop control: term standardized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - start%2Fstop%20control
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Produits du bois
Fiche 3, La vedette principale, Français
- commande de manœuvre et arrêt
1, fiche 3, Français, commande%20de%20man%26oelig%3Buvre%20et%20arr%C3%AAt
nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, verticales, à pressage hydraulique - Nomenclature. 2, fiche 3, Français, - commande%20de%20man%26oelig%3Buvre%20et%20arr%C3%AAt
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
commande de manœuvre et arrêt : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - commande%20de%20man%26oelig%3Buvre%20et%20arr%C3%AAt
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Fibre
- Thermal Insulation
- Packaging in Wood
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wood wool
1, fiche 4, Anglais, wood%20wool
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WW 2, fiche 4, Anglais, WW
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- excelsior 3, fiche 4, Anglais, excelsior
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Long, narrow shavings produced by special machines from wood or from shredding waste paper, mainly for use as an insulating or packing material. 4, fiche 4, Anglais, - wood%20wool
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
wood wool; WW : term and abbreviation standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - wood%20wool
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- woodwool
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Laine de bois
- Isolation thermique
- Emballages en bois
Fiche 4, La vedette principale, Français
- laine de bois
1, fiche 4, Français, laine%20de%20bois
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- WW 2, fiche 4, Français, WW
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fibre de bois 3, fiche 4, Français, fibre%20de%20bois
correct, nom féminin
- excelsior 4, fiche 4, Français, excelsior
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bois découpé en lanières minces sur une défibreuse, que l'on utilise pour l'emballage des fruits, des œufs, de divers objets, ou comme armature de certains agglomérés [...] 5, fiche 4, Français, - laine%20de%20bois
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le matériel utilisé pour rembourrer les ours [de peluche] était habituellement de l'excelsior, aussi connue sous le nom de «laine de bois». Il s'agit de longs et fins filaments de bois utilisés entre autre pour emballer la porcelaine. 6, fiche 4, Français, - laine%20de%20bois
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
laine de bois; WW : terme et abréviation normalisés par l'ISO. 7, fiche 4, Français, - laine%20de%20bois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Fibra de madera
- Aislamiento térmico
- Embalajes de madera
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fibra de madera
1, fiche 4, Espagnol, fibra%20de%20madera
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- lana de madera 1, fiche 4, Espagnol, lana%20de%20madera
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Construction Materials
- Thermal Insulation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wood wool slab
1, fiche 5, Anglais, wood%20wool%20slab
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- WW slab 2, fiche 5, Anglais, WW%20slab
correct, normalisé
- wood wool board 3, fiche 5, Anglais, wood%20wool%20board
correct, Grande-Bretagne
- woodwool board 4, fiche 5, Anglais, woodwool%20board
correct, Grande-Bretagne
- woodwool slab 4, fiche 5, Anglais, woodwool%20slab
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] rigid insulation product manufactured from loose wood wool..., bonded with a binder and compressed to its final thickness. 2, fiche 5, Anglais, - wood%20wool%20slab
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
wood wool slab; WW slab : terms standardized by ISO. 5, fiche 5, Anglais, - wood%20wool%20slab
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériaux de construction
- Isolation thermique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- panneau en laine de bois
1, fiche 5, Français, panneau%20en%20laine%20de%20bois
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- panneau WW 1, fiche 5, Français, panneau%20WW
nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Produit isolant rigide manufacturé obtenu à partir de laine de bois [...] liée au moyen d'un ciment et comprimée à son épaisseur finale. 1, fiche 5, Français, - panneau%20en%20laine%20de%20bois
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
panneau en laine de bois; panneau WW : termes et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 5, Français, - panneau%20en%20laine%20de%20bois
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-04-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Noise Pollution
- Anti-pollution Measures
- Road Design
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sound abatement wall
1, fiche 6, Anglais, sound%20abatement%20wall
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Sound abatement walls are commonly constructed using steel, concrete, masonry, wood, plastics, insulating wool, or composites. 2, fiche 6, Anglais, - sound%20abatement%20wall
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pollution par le bruit
- Mesures antipollution
- Conception des voies de circulation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mur antibruit
1, fiche 6, Français, mur%20antibruit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- mur anti-bruit 2, fiche 6, Français, mur%20anti%2Dbruit
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un écran antibruit conçu spécifiquement à cette fin peut être constitué : d'une butte; d'un mur antibruit; de la combinaison d'une butte et d'un mur antibruit. 3, fiche 6, Français, - mur%20antibruit
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
En bordure d'une autoroute ou d'une route très fréquentée, des murs ou des ouvrages antibruit protègent les riverains contre le bruit de la circulation. 4, fiche 6, Français, - mur%20antibruit
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
antibruit (adjectif invariable). 5, fiche 6, Français, - mur%20antibruit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2010-10-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- outer packaging
1, fiche 7, Anglais, outer%20packaging
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- outside package 2, fiche 7, Anglais, outside%20package
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The outer protection of a composite or combination packaging together with any absorbent materials, cushioning and any other components necessary to contain and protect inner receptacles or inner packagings. 3, fiche 7, Anglais, - outer%20packaging
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The inner packagings must be separated from the outer packaging by a gap of not less than 25 mm filled with cushioning material, e. g. sawdust, wood wool. 4, fiche 7, Anglais, - outer%20packaging
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Do not confuse with "overwrapping" or "overpack," in French: "suremballage," which designate a non-reusable enclosure used by a single consignor to consolidate two or more packages for convenience in handling, and which consists of a variation of bundle-wrapping wherein identical products are arranged or collated into multiples of 2-, 6-, 10- or 12-pack units and overwrapped, the overwrapping being accomplised by a machine called an "overwrapper." 5, fiche 7, Anglais, - outer%20packaging
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- emballage extérieur
1, fiche 7, Français, emballage%20ext%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Dispositif placé à l'extérieur d'un emballage et comportant des matériaux assurant une protection supplémentaire pendant le transport. 2, fiche 7, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'étanchéité et le non-tamisage peuvent être exigés des emballages intérieurs et la résistance aux choix des emballages extérieurs; l'emballage intérieur doit être calé à l'intérieur et solidement maintenu dans l'emballage extérieur; l'espace compris entre emballage intérieur et extérieur devra être rempli d'une matière tampon destinée à caler et absorber la totalité du contenu liquide le cas échéant. 3, fiche 7, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
Les emballages intérieurs doivent être séparés de l'emballage extérieur par un espace d'au moins 25 mm rempli d'un matériau de rembourrage tel que la sciure de bois ou la laine de bois. 4, fiche 7, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Quelquefois des expressions plus vagues sont utilisées, p. ex. : «enveloppe extérieure» et «protection extérieure». (LAMY [LAMY Transport (périodique)] 1980, vol. 3, no 608, p. 396 et 397). 5, fiche 7, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Ne pas confondre avec «suremballage» (en anglais : «overwrapping» ou «overpack»), qui désigne une enveloppe non réutilisable, pellicule ou housse plastique appliquée par une machine appelée «suremballeuse», dans laquelle l'expéditeur réunit deux emballages ou plus pour en faciliter la manutention. 5, fiche 7, Français, - emballage%20ext%C3%A9rieur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2008-12-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- uranium compound
1, fiche 8, Anglais, uranium%20compound
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- compound of uranium 2, fiche 8, Anglais, compound%20of%20uranium
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Compounds of uranium have been used in photography for toning and in the leather and wood industries uranium compounds have been used for stains and dyes. Uranium salts are mordants of silk or wool.... Uranium salts in small quantities are claimed to stimulate plant growth... By far the most important use of uranium lies in its application for nuclear(or atomic) energy. 2, fiche 8, Anglais, - uranium%20compound
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
The metabolic models currently in use for inhalation of uranium suggest that aerosols of uranium compounds are deposited in the lungs and are removed at a rate depending on their transportability, i.e., their solubility and mobility in body fluids. 3, fiche 8, Anglais, - uranium%20compound
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- composé de l'uranium
1, fiche 8, Français, compos%C3%A9%20de%20l%27uranium
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2008-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Wood Products
- Biomass Energy
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- particle
1, fiche 9, Anglais, particle
correct, générique
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- wood particle 2, fiche 9, Anglais, wood%20particle
correct, générique
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The aggregate component of particleboard manufactured by mechanical means from wood. 3, fiche 9, Anglais, - particle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
These include all small subdivisions of wood such as chips, curls, flakes, sawdust, shavings, slivers, strands, wafers, wood flour, and wood wool. 3, fiche 9, Anglais, - particle
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Produits du bois
- Énergie de la biomasse
Fiche 9, La vedette principale, Français
- particule
1, fiche 9, Français, particule
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- particule de bois 2, fiche 9, Français, particule%20de%20bois
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Menu fragment de matière ligneuse obtenu de façon mécanique à partir du bois des arbres. 3, fiche 9, Français, - particule
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les termes «particule» et «particule de bois» n'incluent pas la sciure et la laine de bois. 4, fiche 9, Français, - particule
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Energía de la biomasa
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- partícula
1, fiche 9, Espagnol, part%C3%ADcula
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-12-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Wood Industries
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- processed wood
1, fiche 10, Anglais, processed%20wood
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- manufactured wood 2, fiche 10, Anglais, manufactured%20wood
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A] wood-based product such as plywood, particle board, oriented strand board, veneer, wood wool etc., which has been created using glue, heat and pressure or a combination thereof. 3, fiche 10, Anglais, - processed%20wood
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Industrie du bois
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bois manufacturé
1, fiche 10, Français, bois%20manufactur%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Matériau composé entièrement de produits à base de bois fabriqués en usine selon des procédés prévoyant l'utilisation de colle à bois, de chaleur, de pression ou d'une combinaison de ces procédés, comme le contreplaqué, les panneaux de particules, les panneaux de copeaux orientés, le bois de placage et la fibre de bois. 2, fiche 10, Français, - bois%20manufactur%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-06-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- cutterblock slide
1, fiche 11, Anglais, cutterblock%20slide
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 11, Anglais, - cutterblock%20slide
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
cutterblock slide: term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - cutterblock%20slide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 11, La vedette principale, Français
- glissière porte-outils
1, fiche 11, Français, glissi%C3%A8re%20porte%2Doutils
nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 11, Français, - glissi%C3%A8re%20porte%2Doutils
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
glissière porte-outils : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 11, Français, - glissi%C3%A8re%20porte%2Doutils
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Selon le Dictionnaire des difficultés de la langue française de V. Thomas, porte-outil est un mot composé invariable. 3, fiche 11, Français, - glissi%C3%A8re%20porte%2Doutils
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- guía porta-herramienta 1, fiche 11, Espagnol, gu%C3%ADa%20porta%2Dherramienta
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- log for shavings
1, fiche 12, Anglais, log%20for%20shavings
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Round log used for producing shavings or wood wool. 1, fiche 12, Anglais, - log%20for%20shavings
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
log for shavings: term standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - log%20for%20shavings
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bois de défibrage
1, fiche 12, Français, bois%20de%20d%C3%A9fibrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Bois rond destiné à la fabrication de la fibre ou des copeaux de bois. 2, fiche 12, Français, - bois%20de%20d%C3%A9fibrage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
bois de défibrage : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 12, Français, - bois%20de%20d%C3%A9fibrage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-07-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Products
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- hydraulic clamping
1, fiche 13, Anglais, hydraulic%20clamping
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Vertical shredding machines for wood wool production, with hydraulic clamping-Nomenclature. 2, fiche 13, Anglais, - hydraulic%20clamping
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
hydraulic clamping: term standardized by ISO. 2, fiche 13, Anglais, - hydraulic%20clamping
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Produits du bois
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pressage hydraulique
1, fiche 13, Français, pressage%20hydraulique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, verticales, à pressage hydraulique - Nomenclature. 2, fiche 13, Français, - pressage%20hydraulique
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
pressage hydraulique : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 13, Français, - pressage%20hydraulique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-07-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Equipment and Tools (Water Supply)
- Wastewater Treatment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fixed bed 1, fiche 14, Anglais, fixed%20bed
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Fixed bed reactors. In fixed bed fermenters, the cells are immobilized by absorption on or entrapment in solid, non-moving solid surfaces. In one type of fixed bed fermenter, the cells are immobilized on the surfaces of immobile solid particles such as plastic blocks, concrete blocks, wood shavings or fibrous material such as plastic or glass wool. The liquid feed is either pumped through or allowed to trickle over the surface of the solids where the immobilized cells convert the substrates into products. Once steady state has been reached there will be a continuous cell loss from the solid surfaces. These types of fermenters are widely used in waste treatment and as biological filters in small aquarium water recycling systems. 1, fiche 14, Anglais, - fixed%20bed
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et outillage (Alimentation en eau)
- Traitement des eaux usées
Fiche 14, La vedette principale, Français
- lit fixé
1, fiche 14, Français, lit%20fix%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Système comportant un matériel fixe qui supporte les microorganismes assurant l'épuration des eaux usées qui traversent le réacteur. 1, fiche 14, Français, - lit%20fix%C3%A9
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cutterblocks
1, fiche 15, Anglais, cutterblocks
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 15, Anglais, - cutterblocks
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
cutterblocks: term standardized by ISO. 2, fiche 15, Anglais, - cutterblocks
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Produits du bois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- porte-outil
1, fiche 15, Français, porte%2Doutil
nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 15, Français, - porte%2Doutil
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
porte-outil : terme invariable normalisé par l'ISO. 2, fiche 15, Français, - porte%2Doutil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
- Productos madereros
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- porta-herramientas
1, fiche 15, Espagnol, porta%2Dherramientas
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Products
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fixed toothed roller
1, fiche 16, Anglais, fixed%20toothed%20roller
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 16, Anglais, - fixed%20toothed%20roller
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
fixed toothed roller: term standardized by ISO. 2, fiche 16, Anglais, - fixed%20toothed%20roller
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Produits du bois
Fiche 16, La vedette principale, Français
- rouleau cranté fixe
1, fiche 16, Français, rouleau%20crant%C3%A9%20fixe
nom masculin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 16, Français, - rouleau%20crant%C3%A9%20fixe
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
rouleau cranté fixe : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 16, Français, - rouleau%20crant%C3%A9%20fixe
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
- Productos madereros
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- rodillos con muescas, fijos
1, fiche 16, Espagnol, rodillos%20con%20muescas%2C%20fijos
nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2001-06-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Norton ruler for change in thickness
1, fiche 17, Anglais, Norton%20ruler%20for%20change%20in%20thickness
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 17, Anglais, - Norton%20ruler%20for%20change%20in%20thickness
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Norton ruler for change in thickness: term standardized by ISO. 2, fiche 17, Anglais, - Norton%20ruler%20for%20change%20in%20thickness
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 17, La vedette principale, Français
- règle Norton de changement d'épaisseur
1, fiche 17, Français, r%C3%A8gle%20Norton%20de%20changement%20d%27%C3%A9paisseur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A8gle%20Norton%20de%20changement%20d%27%C3%A9paisseur
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
règle Norton de changement d'épaisseur : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 17, Français, - r%C3%A8gle%20Norton%20de%20changement%20d%27%C3%A9paisseur
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- regla Norton de cambio de espesor
1, fiche 17, Espagnol, regla%20Norton%20de%20cambio%20de%20espesor
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2001-02-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Thermal Insulation
- Inspection of Surfaces (Materials Engineering)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- blanket
1, fiche 18, Anglais, blanket
correct, nom
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- blanket insulation 2, fiche 18, Anglais, blanket%20insulation
correct
- blanket thermal insulation 3, fiche 18, Anglais, blanket%20thermal%20insulation
correct
- blanket-type insulant 4, fiche 18, Anglais, blanket%2Dtype%20insulant
correct
- blanketing 5, fiche 18, Anglais, blanketing
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Insulation, of the flexible type, formed into sheets or rolls, usually with a vapor-barrier on one side and with or without a container sheet on the other side. 6, fiche 18, Anglais, - blanket
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... blankets may be composed of various processed materials, as mineral wool, wood fibres, glass fibre, cotton, eel grass, or cattle hair. Thicknesses vary from 1/2 inch to 2 inches. 7, fiche 18, Anglais, - blanket
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "batt insulation" which is sized to fit into standard stud spaces. 8, fiche 18, Anglais, - blanket
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Isolation thermique
- Contrôle des états de surface des matériaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- matelas
1, fiche 18, Français, matelas
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- matelas isolant 2, fiche 18, Français, matelas%20isolant
correct, nom masculin
- isolant en matelas souple 3, fiche 18, Français, isolant%20en%20matelas%20souple
correct, nom masculin
- isolant en matelas 4, fiche 18, Français, isolant%20en%20matelas
nom masculin
- isolant du type matelas 5, fiche 18, Français, isolant%20du%20type%20matelas
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Matériau isolant flexible sous faible épaisseur (présenté habituellement en rouleaux). 3, fiche 18, Français, - matelas
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Laine minérale revêtue d'un parement (tissu, fil, papier, grillage, métal déployé) qui lui est attaché mécaniquement [...] 6, fiche 18, Français, - matelas
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Les toitures sont constituées d'un support primaire autoportant métallique, jouant le rôle de plafond, d'un matelas en laine de verre d'épaisseur variable et d'un bac en aluminium. 7, fiche 18, Français, - matelas
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-01-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Types of Wood
- Botany
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fustic
1, fiche 19, Anglais, fustic
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- fustic wood 2, fiche 19, Anglais, fustic%20wood
correct
- old fustic 1, fiche 19, Anglais, old%20fustic
- yellow wood 1, fiche 19, Anglais, yellow%20wood
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... either of two natural dyes. Old fustic, or yellow wood, is derived from the heartwood of dyer's mulberry, a large, tropical American tree(Chlorophora tinctoria or Maclura tinctoria) of the mulberry family, Moraceae. The dye produces yellows on wool mordanted... with chromium salts. 1, fiche 19, Anglais, - fustic
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Teintures et pigments (Industries)
- Sortes de bois
- Botanique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bois jaune
1, fiche 19, Français, bois%20jaune
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- jaune de bois 2, fiche 19, Français, jaune%20de%20bois
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Le bois jaune, après la garance, est l'une des substances tinctoriales qui présente les phénomènes les plus intéressants, tant sous le rapport de la chimie que sous celui de la teinture. M. Chevreuil a désigné sous le nom de morin la matière colorante de ce bois, qui est plutôt employé dans les teintures de laine que sur celles de coton. 3, fiche 19, Français, - bois%20jaune
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tinturas y pigmentos (Industrias)
- Tipos de madera
- Botánica
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- palo amarillo
1, fiche 19, Espagnol, palo%20amarillo
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- palo de Cuba 1, fiche 19, Espagnol, palo%20de%20Cuba
nom masculin
- amarillo de madera 2, fiche 19, Espagnol, amarillo%20de%20madera
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-09-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Wood Products
- Wood Fibre
- Soil Mechanics (Engineering)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Enviromat geotextile
1, fiche 20, Anglais, Enviromat%20geotextile
proposition, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Another form of biodegradable geotextile is formed from wood wool mulch held between two lightweight geotextile nets. These geotextiles are marketed under various trade names including Enviromat in the UK and Excelsior in the USA. 2, fiche 20, Anglais, - Enviromat%20geotextile
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Excelsior: Fine, curled wood shavings, used as packing material. 3, fiche 20, Anglais, - Enviromat%20geotextile
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Wood-wool : A fibrous material used as a filtering element in the hay section of heaters or heater-treaters. 4, fiche 20, Anglais, - Enviromat%20geotextile
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Produits du bois
- Laine de bois
- Mécanique des sols
Fiche 20, La vedette principale, Français
- géotextile Enviromat
1, fiche 20, Français, g%C3%A9otextile%20Enviromat
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- géotextile de laine de bois 1, fiche 20, Français, g%C3%A9otextile%20de%20laine%20de%20bois
proposition, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Matériau biodégradable composé de laine de bois que l'on insère entre deux filets géotextiles qu'on utilise notamment en emballage et comme élément filtrant dans l'industrie du chauffage. 2, fiche 20, Français, - g%C3%A9otextile%20Enviromat
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Wood Products
- Woodworking
- Finish Carpentry (Wood Industries)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- flooring slab
1, fiche 21, Anglais, flooring%20slab
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Slab : Any flat, relatively thick, generally rectangular or square, piece of timber or other lignocellulosic material, e. g. a flooring slab, wood wool slab... 1, fiche 21, Anglais, - flooring%20slab
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Produits du bois
- Travail du bois
- Menuiserie (Industr. du bois)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- bloc pour lames de parquet
1, fiche 21, Français, bloc%20pour%20lames%20de%20parquet
proposition, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Grosse pièce de bois que l'on utilise dans la fabrication des lames de plancher. 2, fiche 21, Français, - bloc%20pour%20lames%20de%20parquet
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
- Wood Products
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mobile toothed roller
1, fiche 22, Anglais, mobile%20toothed%20roller
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 22, Anglais, - mobile%20toothed%20roller
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 22, Anglais, - mobile%20toothed%20roller
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
- Produits du bois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rouleau cranté mobile
1, fiche 22, Français, rouleau%20crant%C3%A9%20mobile
nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 22, Français, - rouleau%20crant%C3%A9%20mobile
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 22, Français, - rouleau%20crant%C3%A9%20mobile
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
- Productos madereros
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- rodillos dentados, móviles
1, fiche 22, Espagnol, rodillos%20dentados%2C%20m%C3%B3viles
nom masculin, pluriel
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- starter foot
1, fiche 23, Anglais, starter%20foot
correct, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 23, Anglais, - starter%20foot
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 23, Anglais, - starter%20foot
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 23, La vedette principale, Français
- marchepied
1, fiche 23, Français, marchepied
nom masculin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 23, Français, - marchepied
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 23, Français, - marchepied
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- pedal de marcha
1, fiche 23, Espagnol, pedal%20de%20marcha
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- pneumatic feed
1, fiche 24, Anglais, pneumatic%20feed
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 24, Anglais, - pneumatic%20feed
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 24, Anglais, - pneumatic%20feed
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 24, La vedette principale, Français
- alimentation pneumatique
1, fiche 24, Français, alimentation%20pneumatique
nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 24, Français, - alimentation%20pneumatique
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - alimentation%20pneumatique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- alimentación neumática
1, fiche 24, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20neum%C3%A1tica
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- thickness selection device
1, fiche 25, Anglais, thickness%20selection%20device
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 25, Anglais, - thickness%20selection%20device
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 25, Anglais, - thickness%20selection%20device
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dispositif de sélection d'épaisseurs
1, fiche 25, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9lection%20d%27%C3%A9paisseurs
nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 25, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9lection%20d%27%C3%A9paisseurs
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 25, Français, - dispositif%20de%20s%C3%A9lection%20d%27%C3%A9paisseurs
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- dispositivo de selección de espesores
1, fiche 25, Espagnol, dispositivo%20de%20selecci%C3%B3n%20de%20espesores
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1995-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Woodworking
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- horizontal shredding machine for wood wool production
1, fiche 26, Anglais, horizontal%20shredding%20machine%20for%20wood%20wool%20production
correct, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Horizontal shredding machines for wood wool production, quadruple effect-Nomenclature. 2, fiche 26, Anglais, - horizontal%20shredding%20machine%20for%20wood%20wool%20production
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
horizontal shredding machine for wood wool production : term standardized by ISO. 2, fiche 26, Anglais, - horizontal%20shredding%20machine%20for%20wood%20wool%20production
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Travail du bois
Fiche 26, La vedette principale, Français
- machine à faire la laine de bois horizontale
1, fiche 26, Français, machine%20%C3%A0%20faire%20la%20laine%20de%20bois%20horizontale
nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, horizontales, quadruple effet - Nomenclature. 2, fiche 26, Français, - machine%20%C3%A0%20faire%20la%20laine%20de%20bois%20horizontale
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
machine à faire la laine de bois horizontale : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 26, Français, - machine%20%C3%A0%20faire%20la%20laine%20de%20bois%20horizontale
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones y equipo (Industria maderera)
- Trabajo de la madera
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- máquina horizontal para hacer lana de madera
1, fiche 26, Espagnol, m%C3%A1quina%20horizontal%20para%20hacer%20lana%20de%20madera
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1994-02-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Products
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- control of jacks
1, fiche 27, Anglais, control%20of%20jacks
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Vertical shredding machines for wood wool production, with hydraulic clamping-Nomenclature. 2, fiche 27, Anglais, - control%20of%20jacks
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
control of jacks: term standardized by ISO. 2, fiche 27, Anglais, - control%20of%20jacks
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Produits du bois
Fiche 27, La vedette principale, Français
- commande des vérins
1, fiche 27, Français, commande%20des%20v%C3%A9rins
nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, verticales, à pressage hydraulique - Nomenclature. 2, fiche 27, Français, - commande%20des%20v%C3%A9rins
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
commande des vérins : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 27, Français, - commande%20des%20v%C3%A9rins
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1994-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Products
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- hydraulic device for selection of thicknesses
1, fiche 28, Anglais, hydraulic%20device%20for%20selection%20of%20thicknesses
correct, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Vertical shredding machines for wood wool production, with hydraulic clamping-Nomenclature. 2, fiche 28, Anglais, - hydraulic%20device%20for%20selection%20of%20thicknesses
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
hydraulic device for selection of thicknesses: term standardized by ISO. 2, fiche 28, Anglais, - hydraulic%20device%20for%20selection%20of%20thicknesses
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Produits du bois
Fiche 28, La vedette principale, Français
- dispositif hydraulique de sélection d'épaisseurs
1, fiche 28, Français, dispositif%20hydraulique%20de%20s%C3%A9lection%20d%27%C3%A9paisseurs
nom masculin, normalisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, verticales, à pressage hydraulique - Nomenclature. 2, fiche 28, Français, - dispositif%20hydraulique%20de%20s%C3%A9lection%20d%27%C3%A9paisseurs
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
dispositif hydraulique de sélection d'épaisseurs : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 28, Français, - dispositif%20hydraulique%20de%20s%C3%A9lection%20d%27%C3%A9paisseurs
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1994-02-04
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Products
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- vertical shredding machine for wood wool production
1, fiche 29, Anglais, vertical%20shredding%20machine%20for%20wood%20wool%20production
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Vertical shredding machines for wood wool production, with hydraulic clamping-Nomenclature. 2, fiche 29, Anglais, - vertical%20shredding%20machine%20for%20wood%20wool%20production
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 29, Anglais, - vertical%20shredding%20machine%20for%20wood%20wool%20production
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Produits du bois
Fiche 29, La vedette principale, Français
- machine à faire la laine de bois, verticale
1, fiche 29, Français, machine%20%C3%A0%20faire%20la%20laine%20de%20bois%2C%20verticale
nom féminin, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, verticales, à pressage hydraulique - Nomenclature. 2, fiche 29, Français, - machine%20%C3%A0%20faire%20la%20laine%20de%20bois%2C%20verticale
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 29, Français, - machine%20%C3%A0%20faire%20la%20laine%20de%20bois%2C%20verticale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1994-02-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
- Wood Products
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- mobile jaw
1, fiche 30, Anglais, mobile%20jaw
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Woodworking machines-Vertical shredding machines for wood wool production, with hydraulic clamping-Nomenclature. 2, fiche 30, Anglais, - mobile%20jaw
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 2, fiche 30, Anglais, - mobile%20jaw
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
- Produits du bois
Fiche 30, La vedette principale, Français
- mâchoire mobile
1, fiche 30, Français, m%C3%A2choire%20mobile
nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Machines à bois. Machines à faire la laine de bois, verticales, à pressage hydraulique - Nomenclature. 2, fiche 30, Français, - m%C3%A2choire%20mobile
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 30, Français, - m%C3%A2choire%20mobile
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1989-10-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Packaging
- Transport of Goods
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- inner packaging
1, fiche 31, Anglais, inner%20packaging
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- inside packaging 2, fiche 31, Anglais, inside%20packaging
correct
- immediate container 3, fiche 31, Anglais, immediate%20container
- inner package 4, fiche 31, Anglais, inner%20package
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
a packaging for which an outer packaging is required for transport. 5, fiche 31, Anglais, - inner%20packaging
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The inner packagings must be separated from the outer packaging by a gap of not less than 25 mm filled with cushioning material, e. g. sawdust, wood wool. 6, fiche 31, Anglais, - inner%20packaging
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Emballages
- Transport de marchandises
Fiche 31, La vedette principale, Français
- emballage intérieur
1, fiche 31, Français, emballage%20int%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
L'étanchéité et le non-tamisage peuvent être exigés des emballages intérieurs et la résistance aux chocs des emballages extérieurs; l'emballage intérieur doit être calé à l'intérieur et solidement maintenu dans l'emballage extérieur; l'espace compris entre emballage intérieur et extérieur devra être rempli d'une matière tampon destinée à caler et absorber la totalité du contenu liquide le cas échéant; la substance tampon, de calage et/ou d'absorption, ne doit pouvoir former aucune combinaison nuisible avec le contenu; l'emballage extérieur, enfin, doit pouvoir retenir la matière de remplissage afin de lui laisser le temps d'absorber le contenu avant de se répandre à l'extérieur. 2, fiche 31, Français, - emballage%20int%C3%A9rieur
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Les emballages intérieurs doivent être séparés de l'emballage extérieur par un espace d'au moins 25 mm rempli d'un matériau de rembourrage tel que la sciure de bois ou la laine de bois. 3, fiche 31, Français, - emballage%20int%C3%A9rieur
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1985-09-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Types of Wood
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sandalwood
1, fiche 32, Anglais, sandalwood
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- santalwood 1, fiche 32, Anglais, santalwood
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... a fragrant hardwood obtained from trees that grow in southern India, Malaya, and other countries in the Orient. 2, fiche 32, Anglais, - sandalwood
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The main source of sandalwood is Santalum album, a small evergreen tree native to India. The heartwood of S. album is yellow-brown, very hard, and close grained. It is made odorous by the presence of an oil, which is even more abundant in the roots... Red sandalwood is obtained from Pterocarpus santalinus, a small leguminous tree found in southern India, Ceylon, and the Philippines. This wood is used in making a dye that gives wool a red-brown color. 2, fiche 32, Anglais, - sandalwood
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Sortes de bois
Fiche 32, La vedette principale, Français
- santal
1, fiche 32, Français, santal
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- bois de santal 2, fiche 32, Français, bois%20de%20santal
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Bois rouge très dur, que l'on trouve dans le commerce, soit en copeaux, soit en poudre; on en extrait une matière colorante rouge, la santaline. 3, fiche 32, Français, - santal
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
"Santal" est le nom commun du genre santalum. Il désigne, par extension, le bois de cet arbre et l'essence qui en est extraite. Le terme "bois de santal" (ou "santal") réfère plus particulièrement à Santalum album ("santal citrin" ou "santal du Mysore"), mais s'emploie également pour diverses espèces, dont Santalum spicatum ("santal d'Australie") et quelques autres. Il en est même arrivé à désigner, abusivement, des produits parfois très différents : Guarea cedrata ("santal d'Afrique"), Epicaris Loureiri ("santal de Cochinchine"), etc. Un type de santal bien connu est le "rouge de Saunders", extrait de Pterocarpus santalinus. 4, fiche 32, Français, - santal
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Cette observation est inspirée du Grand dictionnaire encyclopédique Larousse (LAROG, 1982, vol. 9, page 9316). 4, fiche 32, Français, - santal
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


