TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOODEN SHOES [3 fiches]

Fiche 1 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
CONT

Previously, the majority of shoes were made by attaching the sole to the upper part with tacks, nails, or wooden pegs.

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
CONT

Semence utilisée pour le montage et le ressemelage des chaussures.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dance
OBS

clog dance : a kind of solo step dance performed with clogs(wooden-soled shoes) to emphasize the rhythm. Although French peasants did a clog dance in wooden "sabots" during the Renaissance, the form is most characteristic of the industrial areas of northern England and southern Scotland in the 19th century. The Lancashire hornpipe is a well-known example. The clog dance is a forerunner of tap dancing.

Terme(s)-clé(s)
  • clog dance

Français

Domaine(s)
  • Danse
DEF

Danse de type Western qui n'est ni de la danse à claquette, ni le "clog dance" duquel elle tire son origine. Les danseurs adoptent des formations semblables à celles des danses carrées et se déplacent tout en tapant des pieds. Populaire dans le Kentucky, ce genre de danse vient de faire son apparition au Nouveau-Brunswick où des clubs se sont formés.

OBS

Conserverait l'appellation anglaise comme d'autres danses du même genre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1984-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Tourism (General)
OBS

A half-day excursion(tour) to Marken and Volendam where Dutch costumes and wooden shoes are still an everyday sight.

OBS

Taken from KLM’s Winter Holidays, a folder published in 1976.

Français

Domaine(s)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Principales excursions de la journée et de la demi-journée au départ de Blois.

OBS

Tiré d'un dépliant publié par la Société nationale des Chemins de fer de France, en 1975.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :