TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOF [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Technical Textiles
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- energy-harvesting textile
1, fiche 1, Anglais, energy%2Dharvesting%20textile
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- energy harvesting textile 2, fiche 1, Anglais, energy%20harvesting%20textile
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Energy-harvesting textile with micro spherical solar cells. [A corporation] has successfully prototyped an energy-harvesting textile where spherical solar cells [...] are [interwoven]. 1, fiche 1, Anglais, - energy%2Dharvesting%20textile
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The basic structure of the textile is composed of warp and energy generating woof : 1. 2-mm Sphelar® cells are aligned and connected as a thread which is then woven as woof with supporting warp. 1, fiche 1, Anglais, - energy%2Dharvesting%20textile
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Textiles techniques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- textile capteur d'énergie
1, fiche 1, Français, textile%20capteur%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un textile capteur d'énergie doté de minuscules cellules photovoltaïques sphériques. [Une corporation] a réussi à créer un prototype de textile capable de capter l'énergie solaire, dans lequel sont «tissées» des cellules photovoltaïques sphériques […] 1, fiche 1, Français, - textile%20capteur%20d%27%C3%A9nergie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
- Silk (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- taffeta weave
1, fiche 2, Anglais, taffeta%20weave
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- plain weave 2, fiche 2, Anglais, plain%20weave
correct
- ground weave 3, fiche 2, Anglais, ground%20weave
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The basic weaving pattern, in which each thread of the warp is interlaced with filling thread, or woof, is called the plain, or taffeta, weave. The word taffeta probably originated from the Persian taftah, meaning "twist. "Familiar names for fabrics in the plain weave are batiste, broadcloth, calico, cambric, crepe, challis, cheesecloth, chintz, muslin, organdy, percale, seersucker, voile, and tweed. 4, fiche 2, Anglais, - taffeta%20weave
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
The plain weave, also called ground weave or taffeta weave, is probably the oldest and most basic kind of threads interlacing. Both woven fabric sides show the same pattern. The repetition of a thread interlace is called pattern repeat; with plain woven fabrics it comprises two warp and two weft threats each. 3, fiche 2, Anglais, - taffeta%20weave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
- Soieries
Fiche 2, La vedette principale, Français
- armure taffetas
1, fiche 2, Français, armure%20taffetas
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- taffetas 2, fiche 2, Français, taffetas
correct, nom masculin
- armure toile 3, fiche 2, Français, armure%20toile
correct, nom féminin
- toile 4, fiche 2, Français, toile
correct, nom féminin
- croisure de toile 5, fiche 2, Français, croisure%20de%20toile
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Taffetas : armure. L'expression « armure taffetas » [...] est synonyme d'armure toile (ou toile). 4, fiche 2, Français, - armure%20taffetas
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Armure : Mode d'entrecroisement des fils de chaîne et de trame donnant un aspect (toile, satin, etc.) ou formant un dessin visible sur la surface du tissu. - armure toile (syn. taffetas). 6, fiche 2, Français, - armure%20taffetas
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Industrias textiles
- Tejeduría (Industrias textiles)
- Sedería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ligamento tafetán
1, fiche 2, Espagnol, ligamento%20tafet%C3%A1n
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- cross machine direction
1, fiche 3, Anglais, cross%20machine%20direction
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cross-machine direction 2, fiche 3, Anglais, cross%2Dmachine%20direction
correct
- transverse direction 2, fiche 3, Anglais, transverse%20direction
à éviter, voir observation
- woof 2, fiche 3, Anglais, woof
à éviter, voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The direction perpendicular to the machine or manufactured direction. 2, fiche 3, Anglais, - cross%20machine%20direction
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Warp yarns lie in the machine direction and filling yarns are inserted in the cross machine direction. 3, fiche 3, Anglais, - cross%20machine%20direction
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Machine direction: In textiles, the direction in a machine-made fabric parallel to the direction of movement the fabric followed in the manufacturing machine (synonym, lengthwise). 2, fiche 3, Anglais, - cross%20machine%20direction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Transverse direction: The deprecated term for cross-machine direction. 2, fiche 3, Anglais, - cross%20machine%20direction
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
woof : The deprecated term for cross-machine direction. 2, fiche 3, Anglais, - cross%20machine%20direction
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sens travers
1, fiche 3, Français, sens%20travers
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- direction perpendiculaire à la fabrication 2, fiche 3, Français, direction%20perpendiculaire%20%C3%A0%20la%20fabrication
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Direction perpendiculaire au sens production. 3, fiche 3, Français, - sens%20travers
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sens de production : direction d'avancement de l'étoffe pendant sa production. 3, fiche 3, Français, - sens%20travers
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(...) le non tissé peut théoriquement résister dans toutes les directions alors que le tissé résiste principalement dans la direction de fabrication et dans la direction perpendiculaire à cette dernière. 4, fiche 3, Français, - sens%20travers
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


