TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WORDS EXPRESSIONS [18 fiches]

Fiche 1 2023-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Communication
CONT

Social cues are the ways in which we communicate without using words. These cues involve aspects such as facial expressions, how we move our bodies, tone of voice, our physical proximity to others, and any other way we express ourselves outside of verbal communication. While social cues tend to be similar among most people, they can be affected by many things, including a person's personality, culture, and comfort levels.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la communication

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Language
  • Sociology
DEF

A means of communication that is used to treat people with respect, and that involves using words and expressions that are not considered discriminatory or offensive, and that do not imply the exclusion or stereotyping of particular groups of people.

Français

Domaine(s)
  • Linguistique
  • Sociologie
DEF

Moyen de communication qui est employé pour traiter les personnes avec respect et qui consiste en l'utilisation de mots et d'expressions qui ne sont pas considérés comme discriminatoires ou offensants, ou qui ne sous-entendent pas l'exclusion de certains groupes de personnes ou l'application de stéréotypes à leur égard.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lingüística
  • Sociología
DEF

Práctica lingüística que, además, de evitar ser sexista, incorpora a lo femenino, lo masculino y otras identidades.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The private and personal coined words, slang and expressions that are used within a family.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Ensemble des créations lexicales, de l'argot et des expressions qui sont propres à une famille.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
  • Codes (Software)
CONT

... the backslash character \ is used to indicate metacharacters or special forms in regular expressions. The backslash is also used in strings to escape special characters. In other words, it has a special meaning in Python.

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
  • Language Teaching
Universal entry(ies)
C213
code de système de classement, voir observation
OBS

This online tool uses recorded examples to help participants remember language rules and includes three components : language functions, language situations and memory aids. Using the "Aide-mémoire-Niveau C, "participants will review common words and expressions in order to use them in everyday situations at the C level of spoken French.

OBS

C213: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Enseignement des langues
Entrée(s) universelle(s)
C213
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet outil en ligne utilise des exemples enregistrés pour aider les participants à se souvenir des règles de grammaire et comprend trois éléments : fonctions langagières, scénarios des fonctions langagières et aide-mémoire. À l'aide de l'«Aide-mémoire - Niveau C», les participants réviseront des mots et des expressions couramment utilisés pour ensuite pouvoir s'en servir dans des situations de tous les jours selon un niveau de compétences C en français parlé.

OBS

C213 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Training of Personnel
Universal entry(ies)
C174
code de système de classement, voir observation
OBS

This set of online word puzzles is designed to review and reinforce vocabulary, spelling and grammar in English, for beginner to advanced levels. Using Words in Play, participants will reinforce their English language skills at the B and C levels by means of practicing spelling and applying useful expressions.

OBS

C174: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Perfectionnement et formation du personnel
Entrée(s) universelle(s)
C174
code de système de classement, voir observation
OBS

Cet ensemble de jeux de lettres en ligne est conçu pour réviser et renforcer le vocabulaire, l'orthographe et la grammaire de l'anglais du niveau débutant au niveau avancé. À l'aide de Words in Play, les participants renforceront leurs compétences orales de niveau B et C en langue anglaise en faisant des exercices d'orthographe et en mettant en pratique des expressions utiles.

OBS

C174 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Prior to the enactment of s. 13 of the "Conveyancing and Law of Property Act", whether, in a grant to two or more persons, the grantees took as joint tenants or as tenants in common depended, as a general rule, upon whether the grant contained "words of severance" : that is, words that indicated that the grantees were to take separate and distinct shares. Words of severance, typically included the following expressions :"in equal shares", "share and share alike", "to be divided between", and "equally".(Mendes da Costa and Balfour, 1982, p. 809).

OBS

words of severance: term used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de disjonction : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de disjonction : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Estates (common law)
DEF

Those who are next in degree of kindred to a deceased person, i.e. are most closely related to him in the same degree. (Jowitt, p. 1236)

CONT

In the absence of any controlling context in a will, the persons entitled under the words "nearest of kin" are the nearest blood relations of hte tesator at the time of his death in an ascending and descenting line. (Words and Phrases/Canada, 3rd, vol. 3, p. 101)

OBS

The expressions "nearest of kin", "nearest of blood", and "next of kin" are synonymous; so of "next of kindred". So, of "next of kin in blood". [Stroud's Judicial Dictionary of Words and Phrases, 4th ed., 1971, vol. 3, p. 1767]

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit successoral (common law)
OBS

Employé le plus souvent dans un sens collectif, le terme «next of kin» demandera le pluriel en français dans ces cas.

OBS

plus proche parent : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Programming Languages
DEF

The rules governing the structure of expressions in a language or the relationships between the elements(words) of those expressions, regardless of the meaning of said elements or the manner in which they are interpreted and used. [Definition officially approved by GESC. ]

OBS

syntax: term standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Langages de programmation
DEF

Ensemble des règles régissant la structure des énoncés dans un langage ou les relations entre les éléments (mots) de ces énoncés, indépendamment de la signification de ces éléments ou de la façon de les employer ou de les interpréter. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

syntaxe : terme normalisé par l'ISO; uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje de programación
DEF

Juego de reglas que gobiernan la estructura de los enunciados o expresiones del lenguaje; en particular, reglas para formar enunciados o frases correctas en un lenguaje fuente.

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

Words or expressions contrary to the proprieties of Parliament.

OBS

A Member who refuses to withdraw unparliamentary language may be named by the Speaker.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Expressions contraires aux règles ou aux usages du Parlement.

OBS

«Antiparlementaire» signifie «contre le parlement».

OBS

Un député refusant de retirer des propos jugés non parlementaires peut être désigné par son nom.

Terme(s)-clé(s)
  • expression non parlementaire
  • propos non parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Palabras o expresiones contrarias a las reglas o usos de la Cámara.

OBS

Un diputado que se niega a retirar expresiones consideradas no parlamentarias puede ser llamado por su nombre por el Presidente.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
CONT

At one time bent on discouraging actions for slander, courts insisted that oral words be interpreted in their most favourable sense and that the plaintiff negative any innocent meaning they might bear... all expressions however published now fall to be scrutinized for any damaging meaning that would be put on them by "ordinary sensible men"....

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
CONT

Que la tortue ait accepté d'affronter le lièvre à la course, n'était-ce pas un défi au bon sens? Toutes les personnes de bon sens n'eussent-elles pas parié pour le lièvre? Mais ceci nous renseigne aussi que les personnes de bon sens ne parient jamais.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2004-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Rhetoric
DEF

A variety of a usually humorous play on words involving the multiple meanings of an expression, or two expressions that sound similar.

Français

Domaine(s)
  • Art de dire (Rhétorique)
OBS

Jeu de mots fondé sur la substitution homonymique mais non homographique d'un mot ou expression par un autre; c'est donc l'exploitation consciente de la paraphonie et souvent de la liaison: il est ouvert ou tout vert [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2001-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

... all other words and expressions have the same meanings as in Part I.

CONT

have the meaning assigned by the regulation.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
CONT

[...] les autres mots et expressions s'entendent au sens de la partie I.

CONT

s'entendre au sens des règlements.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

Except where otherwise provided in this Part, all other words and expressions have the same meanings as in Part I.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Sauf indication contraire dans la présente partie, les autres mots et expressions s'entendent au sens de la partie I.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

An inventor or fabricator esp. of new words or expressions.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
CONT

[Le] procédé de nomination met en cause cinq éléments: le néographe, le signifiable, les référents, le ou les signifiants, le ou les signifiés. Le néographe ou n, c'est le nomenclateur, le baptiseur d'espaces, le nymographe, le choronymiste, le terminographe (et d'une façon imprécise, le néologue).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1989-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Software
CONT

It is now of interest to investigate the nature of the sequence of symbols that might appear on a tape. First, the symbols themselves are selected from the set I(the set that includes all elements in both A and b), where a is some alphabet... and b is the symbol used here to represent a blank square. A sequence of symbols from A(where there are no blanks in the sequence) is called a word. A sequence of symbols consisting of one or more words is called a tape expression.... All tape expressions are considered to be of finite length...

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Logiciels

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1989-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
  • Language (General)
DEF

Colloquial language that is outside of conventional or standard usage and consists of both coined words(blurb, whooper) and those with new or extended meanings(rubberneck, sap) ;slang develops from the attempt to develop fresh and vigorous, colorful, pungent or humorous expressions, and generally either passes into disuse or comes to have a more formal status.

OBS

Originally, the specialized vocabulary and idioms of criminals, tramps, etc., the purpose of which was to disguise from outsiders the meaning of what was said: now usually called cant. (It was also) the specialized vocabulary and idioms of those in the same work, way of life, etc.: now usually called shoptalk, argot, jargon.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle
  • Linguistique (Généralités)
DEF

Ensemble ... des mots non techniques qui plaisent à un groupe social. Argot parisien, a. boulevardier, a. militaire, a. des écoles, a. sportif.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Neology and Linguistic Borrowing
DEF

French containing many English words and expressions.

Français

Domaine(s)
  • Néologie et emprunts
DEF

La langue française contemporaine, dans la mesure où elle est «contaminée» par un «excès» d'emprunts à l'anglais.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :