TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WORDS GRANT [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- words of severance
1, fiche 1, Anglais, words%20of%20severance
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prior to the enactment of s. 13 of the "Conveyancing and Law of Property Act", whether, in a grant to two or more persons, the grantees took as joint tenants or as tenants in common depended, as a general rule, upon whether the grant contained "words of severance" : that is, words that indicated that the grantees were to take separate and distinct shares. Words of severance, typically included the following expressions :"in equal shares", "share and share alike", "to be divided between", and "equally".(Mendes da Costa and Balfour, 1982, p. 809). 1, fiche 1, Anglais, - words%20of%20severance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
words of severance: term used in the plural in this context. 2, fiche 1, Anglais, - words%20of%20severance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- termes de disjonction
1, fiche 1, Français, termes%20de%20disjonction
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
termes de disjonction : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - termes%20de%20disjonction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
termes de disjonction : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - termes%20de%20disjonction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- words of limitation
1, fiche 2, Anglais, words%20of%20limitation
correct, pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Words of limitation are words which define the nature of the interest acquired. They are called words of limitation because it is the grantor's right to limit an estate as he sees fit, and the effect of the words is generally called a "limitation". Thus, in a grant "to A and his heirs" the words "to A" are words of purchase and the words "and his heirs" are words of limitation, which are apt to create an estate in fee simple in A.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 100). 1, fiche 2, Anglais, - words%20of%20limitation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
words of limitation: term used in the plural in this context. 2, fiche 2, Anglais, - words%20of%20limitation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- termes de délimitation
1, fiche 2, Français, termes%20de%20d%C3%A9limitation
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
termes de délimitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - termes%20de%20d%C3%A9limitation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
termes de délimitation : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 2, Français, - termes%20de%20d%C3%A9limitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- words of demise
1, fiche 3, Anglais, words%20of%20demise
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
One of the requisites of a lease,... is that there should be sufficient words of demise. Words in ordinary use are demise, "grant", "lease", and to "farm let", but, as stated in "Bacon's Abridgement" whatever words are sufficient to explain the intent of the parties, that the one shall divest himself of the possession, and the other come into it, for a determinate time.(Adkin, 17th ed., 1973, pp. 39-40). 1, fiche 3, Anglais, - words%20of%20demise
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
words of demise: term used in the plural in this context. 2, fiche 3, Anglais, - words%20of%20demise
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- termes de transport à bail
1, fiche 3, Français, termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
termes de transport à bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 3, Français, - termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
termes de transport à bail : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 3, Français, - termes%20de%20transport%20%C3%A0%20bail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- words of inheritance
1, fiche 4, Anglais, words%20of%20inheritance
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Words of inheritance are words of limitation indicating the character of the estate granted (or devised) ... Many jurisdictions have done away with the necessity of using technical words limiting estates in land, to the end that a fee estate may be created without words of inheritance. (Cartwright, 1972, p. 1017). 1, fiche 4, Anglais, - words%20of%20inheritance
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Exactly why the words "and his heirs" where necessary to create an estate in fee simple is unclear.... was, however, necessary to use the plural word ’heirs" because if the grant were to a person and his "heir", that word could refer only to the person who would be the heir at the death of the grantee, so as not to be a word of inheritance or limitation. In such a case, at common law, the grantee would get only a life estate.(Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, pp. 101-102). 1, fiche 4, Anglais, - words%20of%20inheritance
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
words of inheritance: term used in the plural in this context. 2, fiche 4, Anglais, - words%20of%20inheritance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- termes d'hérédité
1, fiche 4, Français, termes%20d%27h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- termes de transmission héréditaire 1, fiche 4, Français, termes%20de%20transmission%20h%C3%A9r%C3%A9ditaire
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
termes d'hérédité; termes de transmission héréditaire : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - termes%20d%27h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
termes d'hérédité; termes de transmission héréditaire : termes utilisés au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 4, Français, - termes%20d%27h%C3%A9r%C3%A9dit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- words of perpetuity
1, fiche 5, Anglais, words%20of%20perpetuity
correct, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The word, heirs, is necessary in the grant or donation in order to make a fee, or inheritance. For if land be given to a man for ever, or to him and his assigns for ever, this vests in him but an estate for life.... [This rule] does not extend to devises by will; in which, as they were introduced at the time when the feodal rigor was apace wearing out, a more liberal construction is allowed : and therefore by a devise to a man for ever, or to one and his assigns for ever, or to one in fee-simple, the devisee hath an estate of inheritance; for the intention of the devisor is sufficiently plain from the words of perpetuity annexed, though be hath omitted the legal words of inheritance. But if the devise be to a man and his assigns, without annexing words of perpetuity, there the devisee shall take only an estate for life; for it does not appear the devisor intended any more....(Blackstone, Book II, p. 107-108) 1, fiche 5, Anglais, - words%20of%20perpetuity
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
words of perpetuity: term used in the plural in this context. 2, fiche 5, Anglais, - words%20of%20perpetuity
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- termes de perpétuité
1, fiche 5, Français, termes%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
termes de perpétuité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - termes%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
termes de perpétuité : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 5, Français, - termes%20de%20perp%C3%A9tuit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- words of grant
1, fiche 6, Anglais, words%20of%20grant
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
By happy contrast, dealing fully with words of grant requires less than a page. There are but three points worth mentioning. First, what verb should be used in a conveyance to pass an estate or interest in land? The answer is : any verb you like. Section 51(2) of the "Law of Property Act" 1925 provides that :’The use of the word grant is not necessary to convey land or to create any interest therein. ’Thus any appropriate word may be used, such as the customary "conveys" in a conveyance or, for example, "assents" in an assent.(Farrand, 3rd ed., 1980, pp. 272-273). 1, fiche 6, Anglais, - words%20of%20grant
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
words of grant : term used in the plural in this context. 2, fiche 6, Anglais, - words%20of%20grant
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- termes de concession
1, fiche 6, Français, termes%20de%20concession
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
termes de concession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 6, Français, - termes%20de%20concession
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
termes de concession : terme utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 6, Français, - termes%20de%20concession
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sub-lease
1, fiche 7, Anglais, sub%2Dlease
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- under-lease 1, fiche 7, Anglais, under%2Dlease
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sublease :(A) lease of a leasehold interest. In other words, a tenant may himself grant a lease of the lease which has been granted to him. He will then himself have a reversion to the land.(Macmillan, Law of Leases, p. 7). 1, fiche 7, Anglais, - sub%2Dlease
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sublease
- underlease
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Documents juridiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sous-bail
1, fiche 7, Français, sous%2Dbail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- sous-location à bail 1, fiche 7, Français, sous%2Dlocation%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sous-bail; sous-location à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - sous%2Dbail
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-03-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- lease
1, fiche 8, Anglais, lease
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
A lease may be defined as a grant of the right to possession of the leased premises for a specified period of time commencing either immediately or at some ascertainable date in the future and ending at some point thereafter. A transaction is characterized as a lease rather than a grant when the owner or the grantor of the interest retains a "reversionary interest". In other words, possession of the leased premises reverts to the lessor on the termination of the lease. In order for the transaction to be characterized as a lease rather than a licence, the lessee's possession of the leased premises must be exclusive. If ultimate possession and control remain with the lessor, a licence rather than a lease will exist....("Real Estate and Landlord and Tenant", 1983-1984, p. 334) 1, fiche 8, Anglais, - lease
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bail
1, fiche 8, Français, bail
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- location à bail 1, fiche 8, Français, location%20%C3%A0%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent «bail» s'emploie aussi pour rendre le sens métonymique de «lease», désignant le document qui constate la cession à bail. 2, fiche 8, Français, - bail
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
bail, location à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 8, Français, - bail
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-02-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- implied grant
1, fiche 9, Anglais, implied%20grant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The creation of easements by the implication of law is based upon an implied grant which arises upon a grant or disposition of either the dominant or servient tenement by a common owner. Where the owner of two tenements sells one, a grant will be implied of those continuous and apparent easements which during the unity of possession were enjoyed under the title of ownership. Only those easements which are used as of necessity or are in their nature continuous will pass by implication of law without any words of grant....(Anger & Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 932) 1, fiche 9, Anglais, - implied%20grant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- concession implicite
1, fiche 9, Français, concession%20implicite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
concession implicite : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 9, Français, - concession%20implicite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-09-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- estate clause
1, fiche 10, Anglais, estate%20clause
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- all estate clause 1, fiche 10, Anglais, all%20estate%20clause
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Down to 1881 it was customary to insert in every conveyance after the grant of the parcels and the general words the following words :"And all the estate right title interest claim and demands of the grantor unto and upon the said premises. "Even before 1881 these words-known as the "estate clause, "or "all estate clause"-had no effect in law : nothing passed under them which would not pass without them; and now they are omitted in reliance on the "Law of Property Act", 1925,... which enacts that every conveyance shall pass all the estate, right, title, interest, claim and demand of the grantor unless a contrary intention is expressed.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 725). 1, fiche 10, Anglais, - estate%20clause
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- clause de transport intégral
1, fiche 10, Français, clause%20de%20transport%20int%C3%A9gral
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clause de transport intégral : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 10, Français, - clause%20de%20transport%20int%C3%A9gral
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- right of reprographic reproduction
1, fiche 11, Anglais, right%20of%20reprographic%20reproduction
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
... collective management mainly involves the grant of the right of reprographic reproduction, in other words allowing protected material to be photocopied by institutions such as libraries, public organizations, universities, schools and consumer associations. 1, fiche 11, Anglais, - right%20of%20reprographic%20reproduction
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 11, La vedette principale, Français
- droit de reproduction reprographique
1, fiche 11, Français, droit%20de%20reproduction%20reprographique
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- droit de reprographie 2, fiche 11, Français, droit%20de%20reprographie
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
[...] la gestion collective se résume à l'octroi du droit de reproduction reprographique, en d'autres termes, à l'autorisation de photocopier des matériels protégés donnée à des institutions telles que bibliothèques, organismes publics, universités, écoles et associations de consommateurs. 1, fiche 11, Français, - droit%20de%20reproduction%20reprographique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2003-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Property Law (common law)
- Property Law (civil law)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- execution of a grant
1, fiche 12, Anglais, execution%20of%20a%20grant
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
No words of limitation are necessary in any grant of Crown lands or in any conveyance of any land, in order to convey all or any title therein; but every grant, deed or instrument conveying land operates as an absolute conveyance of all such right and title as the Crown or grantor has therein at the time of its execution, unless a contrary intention is expressed in the conveyance... 1, fiche 12, Anglais, - execution%20of%20a%20grant
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- grant execution
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit des biens et de la propriété (droit civil)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- passation d'une concession
1, fiche 12, Français, passation%20d%27une%20concession
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Dans une concession de terres domaniales ou dans un transfert de bien-fonds, les termes limitatifs ne sont nécessaires pour le transfert de tous les titres qui s'y rapportent. Toutefois, chaque concession, acte scellé ou instrument transférant des terres domaniales ou des bien-fonds effectue un transfert absolu de tous les droits et titres que la Couronne ou le cédant possède à leur égard au moment de sa passation, sauf si une intention contraire est exprimée dans l'acte de transfert [...] 1, fiche 12, Français, - passation%20d%27une%20concession
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- instrument conveying land
1, fiche 13, Anglais, instrument%20conveying%20land
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Effect of conveyance... No words of limitation are necessary in any grant of Crown lands or in any conveyance of any land, in order to convey all or any title therein; but every grant, deed or instrument conveying land operates as an absolute conveyance of all such right and title as the Crown or grantor has therein at the time of its execution,... 1, fiche 13, Anglais, - instrument%20conveying%20land
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- instrument transférant un bien-fonds
1, fiche 13, Français, instrument%20transf%C3%A9rant%20un%20bien%2Dfonds
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Effet du transfert [...] Dans une concession de terres domaniales ou dans un transfert de bien-fonds, les termes limitatifs ne sont pas nécessaires pour le transfert de tous les titres qui s'y rapportent. Toutefois, chaque concession, acte scellé ou instrument transférant des terres domaniales ou des biens-fonds effectue un transfert absolu de tous les droits et titres que la Couronne ou le cédant possède à leur égard au moment de sa passation [...] 1, fiche 13, Français, - instrument%20transf%C3%A9rant%20un%20bien%2Dfonds
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-10-22
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- grant conveying land
1, fiche 14, Anglais, grant%20conveying%20land
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
No words of limitation are necessary in any grant of Crown lands or in any conveyance of any land, in order to convey all or any title therein; but every grant, deed or instrument conveying land operates as an absolute conveyance of all such right and title... 1, fiche 14, Anglais, - grant%20conveying%20land
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- concession transférant un bien-fonds
1, fiche 14, Français, concession%20transf%C3%A9rant%20un%20bien%2Dfonds
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Dans une concession de terres domaniales ou dans un transfert de biens-fonds, les termes limitatifs ne sont pas nécessaires pour le transfert de tous les titres qui s'y rapportent. Toutefois, chaque concession, acte scellé ou instrument transférant des terres domaniales ou des biens-fonds effectue un transfert absolu de [...]. 1, fiche 14, Français, - concession%20transf%C3%A9rant%20un%20bien%2Dfonds
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- white able-bodied male
1, fiche 15, Anglais, white%20able%2Dbodied%20male
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- wammie 2, fiche 15, Anglais, wammie
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
In the downsized affirmative-action economy. Stephen is a white able-bodied male-a "wammie, "in the words of Grant Brown, a lecturer in management at the University of Lethbridge in Alberta. Once the stereotype of power and privilege, wammies now are trying to reconcile their personal career ambitions with society's larger goal of increasing representation of other groups at all levels of the work force. "It's certainly going to put the squeeze on us, "said Stephen, 20. 1, fiche 15, Anglais, - white%20able%2Dbodied%20male
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 15, La vedette principale, Français
- wammie
1, fiche 15, Français, wammie
proposition
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Comparer a wasp, yuppie, yammie, etc. 1, fiche 15, Français, - wammie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1988-06-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Scholarships and Research Grants
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- translation grant
1, fiche 16, Anglais, translation%20grant
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A translation grant offered under Canada Council' s Translation Grants Program is based on the number of words to be translated and is paid to the publishing house although it must be passed on in its entirely to the translator. 2, fiche 16, Anglais, - translation%20grant
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourses d'études et subventions de recherche
Fiche 16, La vedette principale, Français
- subvention à la traduction
1, fiche 16, Français, subvention%20%C3%A0%20la%20traduction
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
La subvention, basée sur le nombre de mots à traduire, est versée à la maison d'édition et doit être transmise entièrement au traducteur qui recevra un exemplaire de l'avis de subvention. 1, fiche 16, Français, - subvention%20%C3%A0%20la%20traduction
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1985-05-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Legal Documents
- Patents (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- general licence
1, fiche 17, Anglais, general%20licence
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
... one that grants to the licensee the power to use the patented invention in all its parts in any manner and to any extent throughout the whole territory for which the patent monopoly was granted. 1, fiche 17, Anglais, - general%20licence
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
... the words "use and exercise the invention", in the grant of a licence, without words of limitation, will create a general licence. 1, fiche 17, Anglais, - general%20licence
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- general license
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Brevets d'invention (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 17, La vedette principale, Français
- licence générale
1, fiche 17, Français, licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale
proposition, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :