TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WORDS SUCCESSION [6 fiches]

Fiche 1 2013-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Words of succession were needed in order that corporations aggregate might take a fee simple, to the same extent as in the case of a corporation sole(Challis, p. 224-225).

OBS

words of succession : term used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

termes de succession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

termes de succession : terme utilisé au pluriel dans ce contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
  • Law of Estates (common law)
DEF

The estate of a deceased person. (Curzon, "A Dictionary of Law", 1979 p. 323)

OBS

The word "succession" was adopted for the purpose of denoting any property passing upon death from one person to another by virtue of any gift or descent.(Stroud's "Judicial Dictionary of Words and Phrases", 4th ed., 1971, p. 2659)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
  • Droit successoral (common law)
OBS

Le terme «succession» s'applique ici aux biens de la personne décédée.

OBS

succession : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

A bare chance or expectation of acquiring a property or succeeding to an estate in the future, but without any present right in or to it which the law would recognize as an estate or interest. (Black, 5th, p. 1049)

OBS

(W) hat is termed a bare or mere possibility signifies nothing more than an expectancy, which is specifically applied to a mere hope of succession, unfounded in any limitation, provision, trust, or legal act whatever; such as the hope which an heir apparent or presumptive has of succeeding to the ancestor's estate.("Words and Phrases/U. S. ", Vol. 33, p. 114)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

simple possibilité : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
CONT

Control is difficult in large formations. Words of command are most often executed in succession by battalions or on an executive command sounded by trumpet or bugle.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
CONT

Dans l'ordre «En avant, marche», «en avant» est le commandement préparatoire et «marche» le commandement d'exécution.

CONT

Il est difficile de contrôler les mouvements d'une grande formation. La plupart du temps, l'exécution des commandements par les bataillons se fait de façon successive ou bien les commandements d'exécution sont transmis par trompette ou par clairon.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Mathematics
  • Computer Graphics
CONT

x =-1, giving rise to the hyperbolic power law f-1. Or, as Balthazaar van der Pol once said of Bach’s music, "It is great because it is inevitable [implying x < 0] and yet surprising [x > -2].

Français

Domaine(s)
  • Mathématiques
  • Infographie
OBS

Voir mouvement brownien, fonction brownienne, trajectoire brownienne, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
DEF

The writing of long succession of meaningless and unconnected words.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
DEF

Besoin pathologique d'écrire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :