TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WORK ACTIVITY PROGRAM [9 fiches]

Fiche 1 2023-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Hygiene and Health
CONT

There are two main types of weight-loss medications : 1) Appetite suppressants [that] keep [a person] from feeling hungry... 2) Lipase... inhibitors [that] keep [a person's] body from taking in about one-third of the fat from the food [they eat].... Weight-loss medications only work well when they are used as part of a program that includes healthy eating and regular physical activity.

Terme(s)-clé(s)
  • weight loss medication
  • weight loss drug
  • weight loss medicine
  • weight loss pharmaceutical

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Hygiène et santé
Terme(s)-clé(s)
  • médicament antiobésité

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Honorary Distinctions
  • Prizes and Awards (Arts and Culture)
OBS

Component of the Translation Bureau Recognition and Awards Program, this award is presented by the Chief Executive Officer to an employee or group of employees in recognition of a contribution to a community activity or volunteer work for a charitable organization.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du gouvernement fédéral
  • Prix et récompenses (Arts et Culture)
OBS

Composante du Programme de reconnaissance et de récompense du Bureau de la traduction, ce prix est remis par la présidente-directrice générale à un employé ou à un groupe d'employés pour reconnaître la contribution à une activité communautaire ou à titre de bénévole pour une œuvre de bienfaisance.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Biological Sciences
OBS

Ottawa : Industry Canada, 1999. "This booklet presents basic statistics on biotechnology. The Canadian Biotechnology Strategy activity in Canada, as part of the work program of the Canadian Biotechnology. The Canadian Biotechnology Strategy Theme 9 is improving Policy-relevant Data Collection and Analysis in biotechnology. "

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sciences biologiques
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 1999. «Ce livret présente, dans le cadre du programme de travail de la Stratégie canadienne en matière de biotechnologie, des statistiques de base sur les activités en biotechnologie au Canada : le thème 9 de la Stratégie vise l'amélioration de la cueillette et de l'analyse des données pertinentes à la formulation de politiques en matière de biotechnologie.»

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Symposium Titles
  • Mathematical Geography
OBS

Canadian activity in remote sensing is becoming more and more international. This can be explained by the internationalization of environmental problems, funding sources and information flow. It is expressed through the increase of exchanges and cooperative programs in many directions : North-North, North-South and triangular. How can remote sensing activities work in this context? How is it possible to ensure quality and sustainability of the learning process in an extremely mobile context of international relations and governmental priorities? How can we set up cooperative projects based on mutual respect rather than on a dependence relationhsip? How is it possible to set up a training program in an international context?. The workshop will try to provide some answers to these questions by building on several international experiences and on learning from past errors. International Symposium "Geomatics in the Era of RADARSAT", Ottawa, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de symposiums
  • Géographie mathématique
OBS

De plus en plus, les activités de télédétection réalisées par les Canadiens prennent une dimension internationale. Cela s'explique par l'internationalisation des problèmes environnementaux, des sources de financement et des moyens de communication. Et cela se manifeste par l'augmentation des échanges et des programmes de coopération Nord-Nord, Nord-Sud et triangulaires. Comment fonctionnent les intervenants de télédétection dans ce contexte? Comment assurer la qualité et la durabilité des apprentissages dans un environnement très fluide de relations internationales et de priorités gouvernementales? Comment mettre en place des projets de coopération qui développent le respect réciproque plutôt que des relations de dépendance? Comment organiser une formation dans un contexte international? L'atelier cherchera à répondre à ces questions en s'appuyant sur diverses expériences internationales et en tirant les leçons de certains échecs. Symposium international «La géomatique à l'ère de RADARSAT» qui eut lieu à Ottawa en 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2002-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Official Documents
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Licence to prepare site. An application for a licence to prepare a site for a Class I nuclear facility shall contain the following information in addition to the information required by section 3 :(a) a description of the site evaluation process and of the investigations and preparatory work that have been and will be done on the site and in the surrounding area;(b) a description of the site's susceptibility to human activity and natural phenomena, including seismic events, tornadoes and floods;(c) the proposed program to determine the environmental baseline characteristics of the site and the surrounding area;(d) the proposed quality assurance program for the design of the nuclear facility; and(e) the effects on the environment and the health and safety of persons that may result from the activity to be licensed, and the measures that will be taken to prevent or mitigate those effects.

OBS

Regulation cited: Class I Nuclear Facilities Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Documents officiels
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Permis de préparation de l'emplacement. [...] La demande de permis pour préparer l'emplacement d'une installation nucléaire de catégorie I comprend les renseignements suivants, outre ceux exigés à l'article 3 : a) une description du processus d'évaluation de l'emplacement, ainsi que des analyses et des travaux préalables qui ont été et seront effectués sur l'emplacement et dans les environs; b) une description de la vulnérabilité de l'emplacement aux activités humaines et aux phénomènes naturels, y compris les secousses sismiques, les tornades et les inondations; c) le programme devant servir à déterminer les caractéristiques environnementales de base de l'emplacement et des environs; d) le programme d'assurance de la qualité proposé pour la conception de l'installation nucléaire; e) les effets sur l'environnement ainsi que sur la santé et la sécurité des personnes que peut avoir l'activité visée par la demande, de même que les mesures qui seront prises pour éviter ou atténuer ces effets.

OBS

Règlement cité : Règlement sur les installations nucléaires de catégorie I.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
OBS

Large quantities of drugs enter our country by boat each year. Drug smuggling is big business, often involving many people and a lot of money and equipment. Fortunately, such large-scale operations can be readily detected by those familiar with normal marine activity. The RCMP's Coastal Watch Program, in the fight against drug importation, wants to enlist the eyes of people in coastal communities. The program goal is two-fold : To teach people what to look for, and to help them effectively transmit any information to the appropriate law enforcement agency. If you are a recreational or professional boater, fuel dock attendant, or vessel broker, or if you live or work near the water, you can play a vital role in the Coastal Watch Program. By reporting suspicious or illegal activities, you can help cut the flow of illicit drugs to our youth and to the rest of the community.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
OBS

Chaque année, de grandes quantités de drogues entrent au pays par bateau. La contrebande de drogues est une activité commerciale de taille, mettant souvent en jeu de nombreux intervenants, d'importantes sommes d'argent et beaucoup d'équipement. Heureusement, les opérations d'une telle envergure peuvent facilement être décelées par ceux qui connaissent bien les activités maritimes normales. Le Programme de surveillance côtière de la GRC veut recruter les yeux et les oreilles des habitants des communautés côtières, pour lutter contre l'importation de drogues. Le but du programme est double : Enseigner aux gens quoi surveiller, les aider à transmettre efficacement tout renseignement au service d'application de la loi pertinente. Si vous êtes propriétaire d'un bateau de plaisance ou commercial, préposé à un quai de ravitaillement en combustible ou courtier maritime, ou si vous vivez ou travaillez près de l'eau, vous pouvez jouer un rôle vital dans le cadre du Programme de surveillance côtière. En signalant toute activité louche ou illégale, vous pouvez aider à endiguer le flot des drogues illicites avant qu'il n'atteigne nos jeunes et le reste de la communauté.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Rehabilitation (Medicine)
DEF

A highly structured, goal-oriented, individualized treatment program designed to return the person to work. Work-hardening programs, which are interdisciplinary in nature, use real or simulated work activities designed to restore physical, behavioral and vocational functions. Work hardening addresses the issues of productivity, safety, physical tolerance and worker behaviors. [American Physical Therapy Association, Industrial Rehabilitation Advisory Committee, Guidelines for Programs in Industrial Rehabilitation, Alexandria, Va., 1992.]

OBS

A work-hardening program may begin with an emphasis on exercise, but by the end of it two-thirds of the program should be work simulation. The other one-third may be exercise, education, or psychological or vocational intervention. In work-conditioning programs, the client's work activity is typically simulated through exercises and/or similar positions and activities... Work conditioning is primarily exercise oriented throughout the client's stay in the program. [The Comprehensive Guide to Work Injury Management]

OBS

See "work-conditioning program".

Français

Domaine(s)
  • Réadaptation (Médecine)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1988-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Activity of the Work Orientation Workshops of the Challenge Program.

Français

Domaine(s)
  • Réunions
OBS

Activité organisée dans le cadre des Ateliers d'orientation au travail du programme Défi.

OBS

Source : documents du programme.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1984-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Office-Work Organization
CONT

A Word Processing Management program is a continuing activity for the design and utilization of systems which simplify the composition of narrative and graphic information and its output in typewritten printed form. Such devices are used as telephone dictating machines and typewriters with electronic memory capabilities which permit editing and revision of draft materials without requiring complete manual re-typing. Frequently, effective utilization of the equipment requires centralizing the work under professional supervision.

OBS

Appendix A, second page.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Organisation du travail de bureau
DEF

Activité permanente portant sur la conception et l'utilisation de systèmes destinés à simplifier la composition de l'information narrative et graphique et de sa sortie sous forme dactylographiée. Les dispositifs utilisés à cette fin sont les machines à dicter branchées sur le téléphone et les machines à écrire dotées d'une mémoire électronique qui permettent d'éditer et de réviser les projets de texte sans qu'il soit nécessaire de les retaper complètement par un procédé manuel. L'utilisation efficace de l'équipement exige fréquemment que le travail soit centralisé sous la surveillance d'un personnel spécialisé.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :