TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WORK BAY [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- on-wharf service
1, fiche 1, Anglais, on%2Dwharf%20service
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The harbour development work in [the] bay will consist primarily of building a protected harbour by installing a riprap breakwater, putting in floating berths to accomodate 22 fishing vessels, and providing on-wharf services(electricity and lighting)... 1, fiche 1, Anglais, - on%2Dwharf%20service
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
on-wharf service: designation usually used in the plural. 2, fiche 1, Anglais, - on%2Dwharf%20service
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- on-wharf services
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Ports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- service à quai
1, fiche 1, Français, service%20%C3%A0%20quai
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les travaux d'aménagement portuaire dans [la] baie consistent principalement à construire un havre protégé par la mise en place d'un brise-lames en enrochement, à mettre en place des pontons flottants pour 22 bateaux [de pêche, et] de fournir des services à quai (électricité et éclairage) [...] 1, fiche 1, Français, - service%20%C3%A0%20quai
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
service à quai : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 1, Français, - service%20%C3%A0%20quai
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- services à quai
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- First Nations Schools Co-operative Education Program
1, fiche 2, Anglais, First%20Nations%20Schools%20Co%2Doperative%20Education%20Program
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- FNSCEP 1, fiche 2, Anglais, FNSCEP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The overall purpose of this program is to help establish or expand co-operative education programs in First Nations schools on-reserve, federal schools, and in schools administered under the James Bay and Northern Quebec Agreement and the Northeastern Quebec Agreement. The program creates school-based work/study opportunities that provide meaningful work experience in a supportive environment. 1, fiche 2, Anglais, - First%20Nations%20Schools%20Co%2Doperative%20Education%20Program
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- First Nations Schools Cooperative Education Program
- First Nations Schools Cooperative Education Programme
- First Nations Schools Co-operative Education Programme
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme d'alternance études-travail pour les écoles des Premières nations
1, fiche 2, Français, Programme%20d%27alternance%20%C3%A9tudes%2Dtravail%20pour%20les%20%C3%A9coles%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'objectif global de ce programme est d'aider à établir ou à élargir des programmes d'alternance études-travail (communément appelés programmes coop) dans les écoles des réserves, les écoles fédérales et les écoles administrées en vertu de la Convention de la Baie James et du Nord québécois et de la Convention du Nord-Est québécois. Le programme permet d'offrir des stages d'apprentissage en milieu de travail qui apportent aux participants une expérience de travail valable dans un environnement accueillant. 1, fiche 2, Français, - Programme%20d%27alternance%20%C3%A9tudes%2Dtravail%20pour%20les%20%C3%A9coles%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 2, Français, - Programme%20d%27alternance%20%C3%A9tudes%2Dtravail%20pour%20les%20%C3%A9coles%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Sociología indígena
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Programa de educación cooperativa para las escuelas de las Primeras Naciones
1, fiche 2, Espagnol, Programa%20de%20educaci%C3%B3n%20cooperativa%20para%20las%20escuelas%20de%20las%20Primeras%20Naciones
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- space shuttle orbiter
1, fiche 3, Anglais, space%20shuttle%20orbiter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- orbiter 2, fiche 3, Anglais, orbiter
correct, uniformisé
- shuttle orbiter 3, fiche 3, Anglais, shuttle%20orbiter
correct
- orbiter stage 4, fiche 3, Anglais, orbiter%20stage
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The space shuttle has three main parts. The first part is the orbiter. The orbiter is the large, white space plane. It is the only part of the shuttle that goes into orbit. The orbiter is where the crew members live and work. It also has a payload bay for taking cargo into orbit. 5, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle%20orbiter
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orbiter: term officially approved by the International Space Station Official Approval Group (ISSOAG). 6, fiche 3, Anglais, - space%20shuttle%20orbiter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- orbiteur de navette spatiale
1, fiche 3, Français, orbiteur%20de%20navette%20spatiale
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- orbiteur 2, fiche 3, Français, orbiteur
correct, nom masculin, uniformisé
- étage orbital 3, fiche 3, Français, %C3%A9tage%20orbital
correct, nom masculin
- véhicule orbital 3, fiche 3, Français, v%C3%A9hicule%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Élément principal, satellisable et récupérable, de la navette spatiale américaine. 4, fiche 3, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
orbiteur : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale (CUTS). 5, fiche 3, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
orbiteur : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 3, Français, - orbiteur%20de%20navette%20spatiale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Horse Husbandry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dutch draft horse
1, fiche 4, Anglais, Dutch%20draft%20horse
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Dutch draught horse 2, fiche 4, Anglais, Dutch%20draught%20horse
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The Dutch Draft horse as its name suggests originated in the Netherlands. It was bred as a working horse for Dutch farms etc. This is a horse that is very strong and can work for extended periods of time... The Dutch draft horse stands 16hh and is usally chestnut, bay, brown and more rarely black. 1, fiche 4, Anglais, - Dutch%20draft%20horse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
draft: North American spelling. 3, fiche 4, Anglais, - Dutch%20draft%20horse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
draught: now chiefly British spelling of "draft." 4, fiche 4, Anglais, - Dutch%20draft%20horse
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Élevage des chevaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hollandais de trait
1, fiche 4, Français, hollandais%20de%20trait
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trait hollandais 1, fiche 4, Français, trait%20hollandais
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Race de [cheval de] trait des Pays-Bas. 1, fiche 4, Français, - hollandais%20de%20trait
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Launchers (Astronautics)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- winged launcher
1, fiche 5, Anglais, winged%20launcher
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Kelly Space have started development work on the Eclipse winged launcher that would be towed behind an airliner before climbing on rocket power into a trajectory where solid-propellant upper stages and the payload would be released from a cargo bay. 2, fiche 5, Anglais, - winged%20launcher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Lanceurs (Astronautique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lanceur à voilure
1, fiche 5, Français, lanceur%20%C3%A0%20voilure
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-07-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tether
1, fiche 6, Anglais, tether
correct, nom, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to the safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, fiche 6, Anglais, - tether
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tether: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 6, Anglais, - tether
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- laisse
1, fiche 6, Français, laisse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, fiche 6, Français, - laisse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
laisse : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 6, Français, - laisse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- safety line
1, fiche 7, Anglais, safety%20line
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[The astronauts] tether themselves to each other and one connects a tether to the inside of the airlock, a precaution against accidentally floating away when they emerge from the airlock. One astronaut goes out the hatch, attaches himself to safety line on the outside and hands in a second tether to his crewmate. Then they disconnect the line between them and the one to the inside of the airlock and emerge into the Shuttle's cargo bay to begin work. 2, fiche 7, Anglais, - safety%20line
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
safety line: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 7, Anglais, - safety%20line
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- filin de sécurité
1, fiche 7, Français, filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[Les astronautes] se joignent l'un à l'autre par une laisse, et un des astronautes attache sa laisse à l'intérieur du sas pour éviter de partir accidentellement à la dérive dans l'espace. L'un d'eux se penche hors de l'écoutille et s'attache à un filin de sécurité monté à l'extérieur. Il tend une autre laisse de sécurité à son coéquipier. Ils se dégagent de la laisse qui les lie et de celle qui les retient au sas, puis ils sortent de la soute de la navette pour commencer leur travail. 2, fiche 7, Français, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
filin de sécurité : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 7, Français, - filin%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-07-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Senator Norman M. Paterson Foundation
1, fiche 8, Anglais, Senator%20Norman%20M%2E%20Paterson%20Foundation
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The objective of this organization, which is established in Thunder Bay, Ontario, is to assist educational, religious and cultural, charitable, non-profit registered organizations with particular interest in health care and relief work. 1, fiche 8, Anglais, - Senator%20Norman%20M%2E%20Paterson%20Foundation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Foundation of Senator Norman M. Paterson
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Senator Norman M. Paterson Foundation
1, fiche 8, Français, Senator%20Norman%20M%2E%20Paterson%20Foundation
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Thunder Bay (Ontario). 1, fiche 8, Français, - Senator%20Norman%20M%2E%20Paterson%20Foundation
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Fondation Sénateur Norman M. Paterson
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-11-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Operation and Maintenance of the North Warning System
1, fiche 9, Anglais, Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Canada is responsible for the operation and maintenance of the North Warning System(NWS through the North Warning System Office(NWSO) in Ottawa. Frontec Logistics Corporation of Edmonton, Alberta, has a contract to operate and maintain both the long-range and short-range radars in northern Canada and Labrador, and to provide services in North Bay. The present contract covers the period from 1988-1995. A contract for the years 1995-2000 is being negotiated with Frontec Logistics Corporation and Panarctic Inuit Logistics Corp. This project is part of the North American Air Defence Modernization, a Major Crown Project jointly funded by Canada and the United States. Public Work and Government Services Canada, the Department of National Defence and Industry Canada are the departments in charge of this project. 1, fiche 9, Anglais, - Operation%20and%20Maintenance%20of%20the%20North%20Warning%20System
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Exploitation et maintenance du système d'alerte du Nord
1, fiche 9, Français, Exploitation%20et%20maintenance%20du%20syst%C3%A8me%20d%27alerte%20du%20Nord
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Canada, par son Bureau du système d'alerte du Nord, à Ottawa, est chargé de l'exploitation et de la maintenance de ce système. La société Frontec Logistics Corporation d'Edmonton (Alberta) a signé un contrat en vertu duquel elle doit exploiter et assurer la maintenance des radars de longue portée et de courte portée dans le nord du Canada et au Labrador et fournir des services à North Bay. Ce contrat vise la période de 1988 à 1995. Un contrat pour la période 1995-2000 est présentement en négociation avec Frontec Logistics Corporation et Panarctic Inuit Logistics Corp. Ce projet fait partie du Projet de modernisation du système de la défense aérienne de l'Amérique du Nord, un Grand projet de l'État financé conjointement par le Canada et les États-Unis. Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, le ministère de la Défense nationale et Industrie Canada sont les ministères responsables de ce projet. 1, fiche 9, Français, - Exploitation%20et%20maintenance%20du%20syst%C3%A8me%20d%27alerte%20du%20Nord
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :