TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

WORK DAY [100 fiches]

Fiche 1 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Water Treatment (Water Supply)
  • Wastewater Treatment
OBS

The BC Water & Waste Association(BCWWA) is a not-for-profit organization that represents around 4, 000 water professionals. Our members work every day to keep our water systems clean and safe – from source to tap to drain and back to the environment. They include water and wastewater facility operators, utility managers, engineers, technicians and technologists, consultants, government policy and regulatory staff, backflow assembly testers and cross connection control specialists, researchers and suppliers.

Terme(s)-clé(s)
  • British Columbia Water and Waste Association

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Traitement des eaux
  • Traitement des eaux usées
Terme(s)-clé(s)
  • British Columbia Water and Waste Association

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Hygiene and Health
  • Organized Recreation
CONT

In most developed societies, after completion of work, traveling, domestic chores, and personal hygiene, the average person has 3 to 4 h [hours] of "free, "leisure, or discretionary time per day.... Leisure-time physical activity is an activity undertaken in the individual' s discretionary time that increases the total daily energy expenditure.

Terme(s)-clé(s)
  • leisure time physical activity

Français

Domaine(s)
  • Hygiène et santé
  • Loisirs organisés
CONT

La DET [dépense d'énergie totale] inclut le métabolisme au repos, l'effet thermique de l'alimentation et la DEA [dépense d'énergie active]. Dans ce dernier cas, qu'il est possible de subdiviser la dépense d'énergie en exercice volontaire, communément mesuré sous forme d'activité physique en temps de loisir (APTL), et de TAAE [thermogénèse découlant d'activités autres que l'exercice], ce qui inclut toute dépense d'énergie reliée à l'activité qui n'est pas de l'exercice volontaire.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-11-13

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of the Family
CONT

If you want to use a nanny but don’t think you can afford the expense, consider sharing a nanny, an increasingly popular childcare solution for many... families. It enables two families to use one nanny and share the costs of employing the nanny between them. … If you want or need a more flexible arrangement than day care can offer, sharing a nanny may work well for you. With a day care or babysitter, you must drop your child off and pick [her/him] up by a certain time... and you can’t leave [her/him] if [she/he] is sick. Using a shared nanny means you can build in flexibility from the beginning. You may have an easier time arranging pickups and drop-off, or at least changing your schedule if you need to...

Français

Domaine(s)
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Dietetics
CONT

A low-calorie diet is where you eat around 800-1200 calories a day.... Low-calorie diets work by limiting the amount of calories you eat so your body doesn’t take in more calories than it needs to and can use up. If you eat more calories than your body needs, you will put on weight.

Français

Domaine(s)
  • Diététique
CONT

Ayant pour objectif une perte de poids, le régime hypocalorique correspond à une alimentation restrictive, fournissant peu de calories, généralement de 800 à 1 200 par jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Dietética
DEF

Dieta en la que se consumen menos calorías de las requeridas por el organismo.

CONT

La dieta hipocalórica evita los alimentos refinados y procesados, como las bebidas carbónicas, las galletas, el pan blanco y otras fuentes de las llamadas calorías vacías.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2024-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sociology of Work
CONT

An inclusive work culture not only supports employees in showing up at work as their authentic selves every day, but also supports their mental health.

Terme(s)-clé(s)
  • inclusive organisational culture
  • inclusive work place culture

Français

Domaine(s)
  • Sociologie du travail
CONT

[…] la coopération est la clé pour créer des équipes performantes et innovantes, favorisant ainsi une culture du travail inclusive qui valorise la diversité des idées.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Sociology of Work
CONT

A difference that separates high performers from average performers is the willingness to fail and try again. Average performers tend to be afraid of pushing boundaries with their thought equity, which then translates into average work. This can include avoiding collaboration with others, being too afraid to propose new ideas, or even just doing the bare minimum tasks each day at work.

Terme(s)-clé(s)
  • average-performing employee

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Sociologie du travail

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2023-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Judaism
DEF

A day of religious observance and rest from work, kept on Saturday(regarded as the seventh day of the week).

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Judaïsme
DEF

Jour de repos hebdomadaire consacré à Dieu, dont la loi mosaïque fait une stricte obligation[, commencé] le vendredi soir et se terminant le samedi soir [...]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Employment Benefits
  • Social Security and Employment Insurance
  • Social Services and Social Work
OBS

[The federal government] would provide $500 per week, for up to 26 weeks per household to eligible workers who cannot work because they must provide care to children or family members due to the closure of schools, day cares or care facilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Services sociaux et travail social
OBS

[Le gouvernement fédéral fournira] 500 $ par semaine, pour un maximum de 26 semaines par ménage, aux travailleurs admissibles qui ne peuvent pas travailler parce qu'ils doivent fournir des soins aux enfants ou aux membres de la famille en raison de la fermeture d'écoles, de services de garde ou centres de soin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Beneficios sociales
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Servicios sociales y trabajo social
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Records Management (Management)
CONT

Technical indexers typically scan several dozen technical documents each work day. These works range from a single-page article to a monograph or textbook of many hundreds of pages.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A work schedule designed to assist employees in maintaining a balance in their work and personal responsibilities by allowing them to work a schedule that is different than the traditional work week.

OBS

For most government employees, the traditional work week consists of working Monday to Friday, 7. 5 hours/day, and 37. 5 hours/week.

OBS

alternative working arrangement; alternate work arrangement; alternative work arrangement: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • alternative working arrangements
  • alternate work arrangements
  • alternative work arrangements

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Horaire de travail visant à aider les employés à maintenir l'équilibre entre leurs responsabilités personnelles et professionnelles en leur permettant de travailler selon un horaire différent.

OBS

Pour la plupart des employés du gouvernement, la semaine de travail traditionnelle est du lundi au vendredi, 7,5 heures par jour, 37,5 heures par semaine.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A work-related injury or an occupational disease that : 1. prevents an employee from reporting for work or from effectively performing all the duties connected with the employee's regular work, e. g. he/she is required to work light duties, on any day subsequent to the day on which the injury or disease occurred, whether or not that subsequent day is a working day for that employee; 2. results in the loss by an employee of a body member or part thereof or in the complete loss of the usefulness of a body member or part thereof; or 3. results in the permanent impairment of a body function of an employee.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Toute blessure liée au travail ou maladie professionnelle qui, selon le cas : 1. empêche l’employé de se présenter au travail ou d’exercer efficacement les fonctions professionnelles qui lui incombent (c.‑à‑d. qu’il ne peut effectuer que de menus travaux) un des jours suivant celui où la blessure ou la maladie est survenue, que ce jour soit ou non un jour de travail pour cet employé; 2. entraîne chez l’employé la perte d’un membre ou d’une partie d’un membre, ou la perte totale de l’usage d’un membre ou d’une partie d’un membre; 3. entraîne chez l’employé l’altération permanente d’une fonction de l’organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Program Titles (Armed Forces)
  • Occupational Health and Safety
  • Social Problems
OBS

CFMAP is a voluntary and confidential service for CAF [Canadian Armed Forces] members and their family members who have personal concerns that affect their personal wellbeing and/or work performance. The service is provided by the Employee Assistance Services of Health Canada on behalf of the CAF, and is available 24 hours a day, 365 days a year...

OBS

Canadian Forces Member Assistance Programme; CFMAP: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Forces Member Assistance Program

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes (Forces armées)
  • Santé et sécurité au travail
  • Problèmes sociaux
OBS

Le PAMFC est un service bénévole et confidentiel pour les membres des FAC [Forces armées canadiennes] et leur famille qui ont des préoccupations touchant leur bien‑être personnel ou leur rendement au travail. Le service est fourni par le Service d’aide aux employés de Santé Canada au nom des FAC et est disponible 24 heures par jour, 365 jours par année [...]

OBS

Programme d'aide aux membres des Forces canadiennes; PAMFC : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

A work arrangement, subject to approval of the delegated level, in which a standard workweek employee completes his/her 80-hour (biweekly) work requirements in less than 10 working days.

OBS

The CWW day off is referred to as time off work(TOW), not as regular time off(RTO).

Terme(s)-clé(s)
  • compressed work week

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Régime de travail, sous réserve de l'approbation du niveau de délégation, selon lequel l'employé SNT (semaine normale de travail) effectue les 80 heures requises (à la quinzaine) en moins de dix jours ouvrables.

OBS

La journée de congé STC est considérée comme une absence du travail (ADT), non comme une absence régulière permise (ARP).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Social Psychology
  • Human Behaviour
OBS

[Pink Shirt Day] is a day when people come together by wearing pink shirts to school or work to show they are against bullying.

OBS

Pink Shirt Day falls on the last Wednesday of February every year[.]

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Psychologie sociale
  • Comportement humain
OBS

La Journée du chandail rose a été lancée la première fois en 2007 à Berwick, en Nouvelle-Écosse, au Canada, lorsque David Shepherd, Travis Price et un groupe d'étudiants ont décidé de défendre un jeune qui se faisait intimider parce qu'il portait un chandail rose. En guise de solidarité, plusieurs de ses pairs se sont présentés à l'école le lendemain en portant des chandails roses.

OBS

La Journée du chandail rose se déroule le dernier mercredi de février.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2021-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Public Service
  • Workplace Organization
OBS

Activity-Based Workplace(ABW) is a concept which recognizes that through the course of any day, [employees] engage in many different activities and that they need and can choose different types of work settings to accommodate these activities.

Terme(s)-clé(s)
  • Activity-Based Work Place

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fonction publique
  • Organisation du travail et équipements
OBS

Le Milieu de travail axé sur les activités est un concept qui tient compte du fait que, dans le cours d'une journée, les employés exercent un grand nombre d'activités différentes et ont besoin de choisir entre différents cadres de travail pour les exercer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Función pública
  • Organización del trabajo y equipos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
DEF

... modify or adapt in accordance with ecological principles.

CONT

Every day is an opportunity to green the way we work. From adopting paper-light practices to supporting the purchase of green products and services, it is possible to think green every day.

Terme(s)-clé(s)
  • ecologise

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
DEF

Rendre plus respectueux de l'environnement.

CONT

Chaque jour des occasions d'écologiser la façon dont nous travaillons. Que ce soit en adoptant des pratiques moins axées sur l'utilisation du papier ou en encourageant l'achat de produits et de services écologiques, il est possible de penser vert chaque jour.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecología (Generalidades)
DEF

Hacer o convertir algo en ecológico.

OBS

Ecologizar es una formación regular a partir del adjetivo ecológico y el sufijo –izar, que, según el Diccionario académico, forma verbos que denotan una acción cuyo resultado implica el significado del adjetivo básico [...] Así, en los medios de comunicación se observan a veces informaciones como "Siete maneras de ecologizar tu vida" [...] donde se emplea con propiedad ecologizar, que puede convivir en el uso con otras formas, como hacer ecológico, de las que es sinónima, pero frente a las que presenta la ventaja de ser más breve.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2020-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Modern Construction Methods
  • Environmental Management
DEF

The application of sustainable development principles to the design and construction process ...

CONT

Sustainable construction... aims to meet present day needs for housing, working environments, and infrastructure without compromising the ability of future generations to meet their own needs for shelter, spaces for work, and service provision. In meeting these needs now and over time, sustainable construction... can become more socially supportive in the long run by reducing its overall ecological footprint, while also being innovatively responsive to the ever-increasing demand for built space.

Français

Domaine(s)
  • Procédés de construction modernes
  • Gestion environnementale
DEF

Application des principes de développement durable à la conception et à la construction de bâtiments [...]

CONT

La notion de construction durable provient de la création, rénovation ou restauration d'un bâtiment en suivant le respect de certains critères reliés à l'écologie à chacune des étapes de construction.

OBS

[La construction durable comprend] l'utilisation réduite de matériaux vierges, les économies d'énergie durant la construction et pendant l'utilisation, la réduction de la pollution et de la quantité de déchets produite, la prise en compte de l'ensemble du cycle de vie lors de la conception, de la construction et de tout le cycle d'utilisation du bâtiment, la mise à disposition de lieux sûrs, ainsi que des emplois de qualité sur le plan social dans le cadre de communautés durables.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2020-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Corporate Management (General)
CONT

Activity-based working is a design concept that recognizes that through the course of any day, employees engage in many different activities and that they need and can choose different types of work settings to accommodate these activities. This type of work environment is known as the activity-based workplace(ABW).

Terme(s)-clé(s)
  • activity-based work place

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
CONT

Le […] travail axé sur les activités est un concept qui tient compte du fait que, dans une même journée, les employés effectuent une foule d'activités et ont besoin de choisir entre différents cadres de travail selon la tâche à réaliser. Ce type d'environnement de travail est connu comme le milieu de travail axé sur les activités (MTAA).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • School and School-Related Administration
DEF

An establishment that provides care for children during the day while their parents are at work.

Terme(s)-clé(s)
  • daycare center
  • day-care center
  • early childhood center

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Administration scolaire et parascolaire
DEF

Établissement où l'on garde les enfants pendant la journée ou en dehors des heures de classe.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicios sociales y trabajo social
  • Administración escolar y paraescolar
DEF

Institución dedicada al cuidado de niños.

OBS

Las guarderías no son propiamente instituciones educativas, sino sólo de albergue, y pueden estar localizadas en un inmueble, en una fábrica o empresa, etc. [...] Con el tiempo, no obstante, las guarderías han comenzado a recibir la atención de los Estados, exigiéndose en muchas ocasiones un personal especializado para cuidar de los niños, de manera que se han convertido en instituciones parecidas a las escuelas maternales [...] Pueden ser estatales, municipales y particulares.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2020-01-02

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
CONT

Getting back to work after a disability is good for your physical, emotional and financial well-being. Return to work assistance can start as early as the first day of your disability.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2019-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
CONT

Two ships would provide work parties each day to allow the crews the ability to continue at-sea operations and daily routines.

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A group of people employed to work during the day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

... groupe de salariés affectés au poste de jour.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2019-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A work period during the day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Période de travail pendant la journée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
CONT

El primer turno de trabajo es de 7:00 a.m. a 5:06 p.m.; y el segundo de 5:30 p.m. a 2:24 a.m.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Translation and Interpretation
OBS

International Translation Day is meant as an opportunity to pay tribute to the work of language professionals, which plays an important role in bringing nations together, facilitating dialogue, understanding and cooperation, contributing to development and strengthening world peace and security.... the General Assembly... declared 30 September as International Translation Day.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Traduction et interprétation
OBS

La Journée internationale de la traduction est l'occasion de rendre hommage aux spécialistes des langues et de souligner l'importance de leur travail pour unir les nations, faciliter le dialogue, permettre la compréhension et la coopération, favoriser le développement et renforcer la paix et la sécurité dans le monde. […] l'Assemblée générale a désigné le 30 septembre Journée internationale de la traduction, soulignant ainsi le rôle crucial des spécialistes des langues dans le rapprochement des nations et la promotion de la paix, de la compréhension et du développement.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Traducción e interpretación
OBS

La celebración del Día Internacional de la Traducción nos brinda la oportunidad de rendir tributo a la labor de los profesionales lingüísticos y al importante papel que desempeñan en acercar a las naciones, facilitar el diálogo, el entendimiento y la cooperación, contribuir al desarrollo y reforzar la paz y la seguridad mundiales. [...] la Asamblea General adoptó la resolución 71/288 acerca de la función de los profesionales lingüísticos en el establecimiento de vínculos entre las naciones y la promoción de la paz, el entendimiento y el desarrollo, y declaró el 30 de septiembre Día Internacional de la Traducción.

OBS

Día Internacional de la Traducción: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que los sustantivos y adjetivos que forman parte del nombre de festividades, ya sean civiles, militares o religiosas, se escriben con inicial mayúscula en todas las palabras significativas.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2018-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

… a worldwide volunteer organization made up of more than 2, 500 local clubs whose members work each day to make the future brighter by bringing out the best in children, in their communities, and in themselves.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sociologie (Généralités)
OBS

[…] organisation internationale de bénévoles qui comprend plus de 2500 clubs dont les membres œuvrent chaque jour à créer un avenir radieux en inspirant le meilleur chez les jeunes, dans leur collectivité, et en eux-mêmes.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2018-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

A test technician helps perform key diagnostic and quality tests on their company's products. On an average day, test technicians may respond to error messages, gather data for reports, and perform other routine quality-control tasks, depending on their workplace's needs. Since they often work in a manufacturing setting, some physical labor may be required for installing testing hardware, measuring data, and light product-fabrication work. However, the core of their job is running diagnostic tests and performing routine troubleshooting of system issues. This may require the ability to interpret complex documents such as technical schematics and follow precise instructions well. Test technicians often work in the production of electronic equipment, as well as automotive, defense, and aerospace products. A wide variety of manufacturing jobs may employ a small number of test technicians as well.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2018-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Baby and Child Care
CONT

As the name suggests, child care attendants take care of children when their parents are at work. They ensure the safety of the children and take care of their daily needs. These attendants may work out of home or at day care centers..... While their duties vary depending on their employment, typical responsibilities include feeding, dressing, teaching discipline, making sure their homework gets done, playing educative and instructive games, and keeping them active.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Soins du bébé et puériculture

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Labour Law
DEF

A day when work is normally done as distinguished from Sundays and legal holidays.

OBS

Compare with "holiday".

Terme(s)-clé(s)
  • labouring day
  • laboring day

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Droit du travail
DEF

Jour consacré normalement au travail par opposition à un jour de congé, à un jour chômé ou à un jour férié.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
  • Derecho laboral
DEF

Aquel en que pueden practicarse válidamente diligencias judiciales o administrativas.

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Social Services and Social Work
OBS

As a professional group, CAVEWAS promotes and advances the field of vocational evaluation and work adjustment as a professional discipline within the field of vocational rehabilitation in Canada. The services provided by ... members are key to determining suitable training programs or areas of study or employment goals. It can be the first step in a return-to-work process, laying the foundation for selecting attainable goals and appropriate services.

OBS

CAVEWAS’ mission from day one, and to this day, continues to be dedicated to promoting throughout Canada that vocational evaluation and work adjustment/placement practitioners are both unique as well as significant contributors to the vocational rehabilitation process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Travail et emploi
  • Services sociaux et travail social

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Ear, Nose and Larynx (Medicine)
Universal entry(ies)
3141
code de système de classement, voir observation
OBS

Audiologists diagnose, evaluate and treat individuals with peripheral and central hearing loss, tinnitus and balance problems. Speech-language pathologists diagnose, assess and treat human communication disorders including speech, fluency, language, voice and swallowing disorders. Audiologists and speech-language pathologists are employed in hospitals, community and public health centres, extended care facilities, day clinics, rehabilitation centres and educational institutions, or may work in private practice. Audiologists and speech-language pathologists who are supervisors are included in this unit group.

OBS

3141: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Oreille, nez et larynx (Médecine)
Entrée(s) universelle(s)
3141
code de système de classement, voir observation
OBS

Les audiologistes diagnostiquent, évaluent et traitent les personnes atteintes d'une perte auditive périphérique ou centrale, d'acouphène ou d'un trouble de l'équilibre. Les orthophonistes diagnostiquent, évaluent et traitent les troubles de la communication humaine, dont les troubles de la parole, de la fluidité, du langage, de la voix et de la déglutition. Les audiologistes et les orthophonistes travaillent dans des centres hospitaliers, des centres de santé communautaire, des centres de services communautaires, des centres de soins de longue durée, des centres de jour, des centres de réadaptation et des établissements d'enseignement, ou ils peuvent travailler en cabinet privé. Ce groupe de base comprend les audiologistes et les orthophonistes qui sont également superviseurs.

OBS

3141 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

[The CAPE's mission] is to help integrate persons with disabilities into the community. [CAPE's] participants benefit from a structured day program including work time and social time, maximizing life skills training.

Terme(s)-clé(s)
  • Center for Adults in Progressive Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
  • Travail et emploi
Terme(s)-clé(s)
  • Center for Adults in Progressive Employment

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

On the 30th September, 14 pecks are mentioned as the week's allowance of bran and beans for two horses. The usual allowance for each horse was a peck of oats a day, though they sometimes had 1½ or 2 pecks, probably when in hard work...

OBS

peck: A unit of dry measure, equal to 1/4 bushel or 8 dry quarts.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
  • Alimentation des animaux (Agric.)
DEF

Mesure de capacité pour la ration d'avoine d'un cheval.

OBS

Ne pas confondre avec l'autre sens de «picotin» qui est une ration de nourriture donnée à un animal de trait.

OBS

picotin : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2016-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Irregular work schedule are a feature of many occupations, including that of the airline pilot operating world-wide. Duty can occur at almost any time of the day or night as the schedule meets operating constraints, commercial requirements... so that the normal relationship between circadian rhythm and sleep and performance is no longer maintained.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

Cette spécificité est prise en compte par la convention collective qui permet de fixer des horaires de travail irrégulier; ces horaires peuvent varier d'un jour à l'autre, d'une semaine sur l'autre, voire d’un mois sur l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2016-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A working-time pattern whereby employees-acting as a group-sometimes with and sometimes without direct management participation-decide on a specific work arrival time that remains in effect for one day or a limited number of days.

OBS

Under group flexibility, the individual worker is not able to select daily, at his or her discretion, starting and quitting times. "Floating as a team" often describes this system.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Autre modalité de (...) l'horaire variable pour laquelle l'employé doit déterminer ses heures de travail en accord avec les autres membres du groupe dont il fait partie.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2016-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

This sleep disorder usually is a problem for people who work all night. But people who work an early morning shift—for example, starting at 4 a. m. —also may have sleep problems. Rotating shift work also can be hard. In these shifts, people work the day shift on some days and the night shift on others.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

L'expression «travail en rotation» couvre une vaste gamme d'horaires de travail et signifie que les quarts varient ou alternent selon un calendrier déterminé. Ils peuvent être successifs, et couvrir 24 heures par jour, 7 jours par semaine, ou semi successifs, à raison de 2 ou 3 postes par jour, couvrant ou non les fins de semaine.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2016-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

[A] schedule which divides the working day into a "core" period, [during which all employees must work], with flexible bands or "windows" at either end [, during which employees may choose their own arrival and departure times, within certain limits].

Terme(s)-clé(s)
  • flex-time
  • flexi-time

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Horaire selon lequel un employé est obligé d'être présent au travail à l'intérieur d'une période obligatoire (plage fixe), identique pour tous les salariés, tout en ayant le loisir d'établir librement ses heures de travail à l'intérieur d'une période non obligatoire (plage mobile) qui entoure la plage fixe.

OBS

horaire variable : Le terme «horaire variable» tend à devenir le plus usuel en français international et est déjà adopté par l'O.L.F., la Législation française du travail, le Bureau international du travail et le Centre de terminologie.

OBS

horaire flexible; horaire dynamique : Les termes «horaire flexible» (Canada) et «horaire dynamique» (France) sont les noms français des raisons sociales utilisées par la firme Hengstler en France et au Canada et ont de ce fait une connotation commerciale.

OBS

horaire forfaitaire : terme à éviter. Ce terme provient sans doute d'une analogie avec le «travail à forfait» pour lequel on parle d'horaire libre. La personne qui reçoit un travail à forfait bénéficie d'un horaire libre dans le cadre duquel elle choisit, sans contrainte autre que le délai terminal, le moment qui lui convient le mieux pour travailler. Par conséquent, c'est le travail qui est à forfait et non pas les heures.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
OBS

Consiste en la posibilidad de desarrollar la jornada laboral dentro de un horario de entrada y salida permisivo y con unos márgenes opcionales.

OBS

horario flexible; horas de presencia flexibles: términos extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2016-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

(The technique of) working more than the required number of hours in a day in order to work less than the required number of hours on some future day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

C'est un «compte en banque» où l'employé accumule non pas de l'argent mais des heures de travail de surcroît. La caisse d'heures comporte un crédit et un débit limités [...].

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
CONT

The weekly income benefit is payable in case of sickness or bodily injury rendering the employee unable to work. It usually commences on the first day in case of accident, and the eighth day in case of sickness, and is payable weekly thereafter for 13, 26 or 52 weeks according to the plan applied for.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
CONT

L'indemnité hebdomadaire est payable en cas de maladie ou de lésion corporelle qui rend l'employé incapable de travailler. Lorsqu'il s'agit d'un accident, elle commence généralement dès le premier jour, mais dans le cas d'une maladie, elle commence à partir du huitième jour.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2015-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel Management (General)
  • Working Practices and Conditions
  • Collective Agreements and Bargaining
DEF

A temporary unavailability for work lasting for one or more days or shifts.

OBS

It is to be distinguished from lateness which is a lesser duration than one day or shift, even though the employee may be unavailable when needed for work assignment.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du personnel (Généralités)
  • Régimes et conditions de travail
  • Conventions collectives et négociations
DEF

Fait pour un employé de ne pas être présent à son travail pendant les heures où il devrait normalement exercer ses activités professionnelles.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del personal (Generalidades)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Convenios colectivos y negociaciones
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2015-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Federal Administration
  • Labour Law
CONT

If you are applying for regular Employment Insurance benefits, your employer must give you a Record of Employment within five days after your last day of work.

OBS

The term "regular benefits" is also used in the Employment Insurance Act, 1996.

OBS

The term "employment insurance" replaced "unemployment insurance" in accordance with the Employment Insurance Act assented in 1996.

OBS

regular benefit; regular employment insurance benefit; regular unemployment insurance benefit: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • regular EI benefit
  • regular UI benefit
  • regular benefits
  • regular benefit
  • regular employment insurance benefit
  • regular unemployment insurance benefit

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Administration fédérale
  • Droit du travail
CONT

Des prestations ordinaires d'assurance-emploi sont payables lors d'un arrêt temporaire de travail. Elles sont versées aux personnes aptes au travail, qui sont disponibles pour travailler et qui recherchent du travail.

OBS

prestation ordinaire; prestation ordinaire d'assurance-chômage; prestation ordinaire d'assurance-emploi; prestation régulière; prestation régulière d'assurance-emploi : termes habituellement utilisés au pluriel.

OBS

Le terme «assurance-chômage» a été remplacé par «assurance-emploi» en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi sanctionnée en 1996.

CONT

prestation régulière : terme à utiliser lorsque la Loi sur l'assurance-emploi (1996) est citée.

Terme(s)-clé(s)
  • prestations régulières
  • prestations ordinaires d'assurance-emploi
  • prestations ordinaires d'assurance-chômage
  • prestations ordinaires
  • prestations régulières d'assurance-emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad social y seguro de desempleo
  • Administración federal
  • Derecho laboral
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The fixed recurring portion of an employee’s cash compensation received for the performance of the regular duties of his or her position, exclusive of allowances, performance awards or other compensation or gratuities.

OBS

"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week...

OBS

wage: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • wages

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Partie fixe et régulière de la rémunération en argent qu'un employé touche, pour l'exercice des fonctions normales de son poste, mis à part les allocations, les primes de rendement, les gratifications ou autres formes de rémunération.

OBS

La rémunération est un terme d'une portée plus générale que le salaire qui s'emploie lorsque le taux de la rémunération est convenu d'avance et que celle-ci constitue le paiement du travail fourni par un employé. Tout salaire est une rémunération, mais non le contraire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
DEF

Retribución de un empleado. Viene fijada por mes o por año, y es independiente de las horas efectivamente trabajadas o de la cantidad de producto fabricado.

OBS

El término salario es más general y con un matiz de remuneración del trabajo manual, justo al revés que en inglés.

OBS

A diferencia de los salarios que se pagan a los obreros de cuello azul, los sueldos remuneran a empleados de cuello blanco.

OBS

sueldo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2015-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Personnel and Job Evaluation
DEF

The quantitative measure of the amount of work performed, measured by the hour or day.

OBS

The term frequently refers to a normal or standard output, representing reasonably efficient productivity and work output without undue risk to the health or safety of the individual.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Évaluation du personnel et des emplois
DEF

Mesure de la somme de travail que le salarié doit exécuter pendant une période déterminée.

CONT

Dans un sens plus large, [la charge de travail] représente la quantité de travail qu'un salarié peut accomplir sans mettre en danger sa santé et sa sécurité. Elle sert généralement à établir la rémunération et la productivité du travailleur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Evaluación del personal y los cargos
Conserver la fiche 42

Fiche 43 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

A premium rate or compensation given to individuals who perform work on a schedule other than the regular day schedule

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Supplément versé au personnel qui travaille de nuit.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2015-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The day marking the midpoint of a period of work...

OBS

... in the context of a standard [North American] working week[,] Wednesday.

Terme(s)-clé(s)
  • humpday

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

Normalement le mercredi.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Political Theories and Doctrines
CONT

The General Assembly declares that 24 October, the anniversary of the coming into force of the Charter of the United Nations, shall henceforth be officially called "United Nations Day" and hall be devoted to making known to the peoples of the world the aims and achievements of the United Nations and to gaining their support for the work of the United Nations.

OBS

Res. 168, 2nd session, Gen. Assembly, United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Théories et doctrines politiques
DEF

Terme qui, employé au pluriel, est pris parfois dans un sens très large désignant les hommes, en général, sans références à des groupements humains déterminés par une qualité particulière.

CONT

L'Assemblée générale - Déclare que le 24 octobre, jour anniversaire de l'entrée en vigueur de la Charte des Nations Unies, sera désormais appelé officiellement «Journée des Nations Unies» et sera consacré à faire connaître les buts et les réalisation de l'Organisation des Nations Unies aux peuples du monde et à gagner leur appui à l'œuvre de l'Organisation des Nations Unies; [...] Ass. gén. N.U. Rés. 168 (II).

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Electoral Systems and Political Parties
Universal entry(ies)
EC 10290
code de formulaire, voir observation
OBS

Day 3 : prepare for posting the List of Officers(EC 10290) for DRO [Deputy Returning Officer] and poll clerks who worked during the advance poll or who will work on ordinary polling day.

OBS

EC 10290: code of a form used at Elections Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Officers List

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Systèmes électoraux et partis politiques
Entrée(s) universelle(s)
EC 10290
code de formulaire, voir observation
OBS

Jour 3 : préparation de la Liste des fonctionnaires (EC 10290) pour les scrutateurs et greffiers [...]

OBS

EC 10290 : code d’un formulaire employé à Élections Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2012-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Penal Administration
  • Criminology
DEF

The date when an offender is entitled to be considered for some form of conditional release, such as temporary absence, work release, day parole, full parole and statutory release.

Français

Domaine(s)
  • Administration pénitentiaire
  • Criminologie
DEF

Date à laquelle un délinquant a droit à un examen en vue d'une forme quelconque de mise en liberté sous condition, comme une permission de sortir, un placement à l'extérieur, la semi-liberté, la libération conditionnelle totale et la libération d'office.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Administración penitenciaria
  • Criminología
Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Labour and Employment
CONT

Pro-rating is the average weekly hours of work over the preceding two(2) pay periods as a proportion of the number of hours in the full work week. For example, for a fulltime employee who has worked 35 hours, 40 hours, 33 hours and 32 hours in the past four(4) weeks, the average weekly hours are 35(i. e. 35+40+33+32=140 hours/4 weeks=35 hours per week, or seven(7) hours per day). If an employee's service is for less than two(2) pay periods, the average weekly hours will be calculated on the period of service.

CONT

Calculating benefits based on the percentage of hours an employee works is called pro-rating.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Travail et emploi
CONT

Le calcul proportionnel représente la moyenne des heures de travail hebdomadaires des deux (2) périodes de paie précédentes en proportion du nombre d’heures d’une semaine entière de travail. Par exemple, la moyenne des heures hebdomadaires d’un employé à temps plein qui a travaillé 35 heures, 40 heures, 33 heures et 32 heures au cours des quatre (4) semaines précédentes serait de 35 heures (c’est-à-dire 35 + 40 + 33 + 32 = 140 heures/4 semaines = 35 heures par semaine ou sept [7] heures par jour). Si le service d’un employé est inférieur à deux (2) périodes de paie, la moyenne des heures hebdomadaires sera calculée selon la période de service.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
DEF

The day for which an employee is neither assigned nor regularly scheduled to work.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
DEF

Journée de travail imprévue ou qui ne fait pas partie de l'horaire régulier de l'employé.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

An increase in wages or salary means that the wage or salary amount is augmented, enlarged, or expanded. This implies that an amount was added to the wages or salary, therefore, constituting a newly agreed rate of pay for the work performed. Often an increase of salary is given retroactively. This occurs during contract renewal where workers continue to perform their duties at their former rate of pay while the contract is being negotiated. When the contract is finally signed and there is a new agreement as to an increased salary level, that new salary is often effective at an earlier date. In this case, payment must be made retroactively to compensate for the difference under the old contract and the increased salary level under the new contract. In other cases, an employer may unilaterally give an increase in salary that may also be retroactive. These retroactive increases in wages or salary are specifically excluded from consideration as earnings.

OBS

Pay is the common word and means give someone money due for goods, work, or services.

OBS

"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day or week....

OBS

wage: term usually used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

Il y a augmentation de salaire lorsque le montant du salaire est augmenté, haussé ou accru. Autrement dit, une somme a été ajoutée au salaire; par conséquent, un nouveau taux de rémunération a été convenu à l'égard du travail exécuté. Une augmentation de salaire est souvent consentie rétroactivement, alors que les travailleurs continuent d'exécuter leur travail à l'ancien taux pendant les négociations sur le renouvellement du contrat de travail. Lorsque le contrat est finalement signé et qu'il y a une nouvelle entente sur l'échelle de salaire, ce nouveau salaire entre souvent en vigueur à une date antérieure. Dans ce cas, un paiement doit être versé rétroactivement pour compenser la différence de salaire entre le taux de l'ancien contrat et celui du nouveau. Dans d'autres cas, un employeur peut décider unilatéralement de donner une augmentation de salaire, qui peut aussi être rétroactive. Ces augmentations rétroactives de salaire sont explicitement exclues de la rémunération.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2011-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Rights and Freedoms
OBS

International Labour Organization. Convention No. 138.

OBS

The General Conference of the International Labour Organisation, having been convened at Geneva by the Governing Body of the International Labour Office, and having met in its Fifty-eighth Session of 6 June 1973, and having decided upon the adoption of certain proposals with regard to minimum age for admission to employment, which is the fourth item on the agenda of the session, and noting the terms of the Minimum Age(Industry) Convention, 1919, the Minimum Age(Sea) Convention, 1920, the Minimum Age(Agriculture) Convention, 1921, the Minimum Age(Trimmers and Stockers) Convention, 1921, the Minimum Age(Non-Industrial Employment) Convention, 1932, the Minimum Age(Sea) Convention(Revised), 1936, the Minimum Age(Industry) Convention(Revised), 1937, the Minimum Age(Non-Industrial Employment) Convention(Revised), 1937, the Minimum Age(Fishermen) Convention, 1959, and the Minimum Age(Underground Work) Convention, 1965, and considering that the time has come to establish a general instrument of the subject, which would gradually replace the existing ones applicable to limited economic sectors, with a view to achieving the total abolition of child labour, and adopts this twenty-sixth day of June of the year one thousand nine hundred and seventy-three the following Convention, which may be cited as the Minimum Age Convention, 1973.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Droits et libertés
OBS

Organisation internationale du Travail. Convention C138.

OBS

La Conférence générale de l'Organisation internationale du Travail, convoquée à Genève par le Conseil d'administration du Bureau international du Travail, et s'y étant réunie le 6 juin 1973, en sa cinquante-huitième session. Après avoir décidé d'adopter diverses propositions relatives à l'âge minimum d'admission à l'emploi, question qui constitue le quatrième point à l'ordre du jour de la session; notant les termes de la convention sur l'âge minimum (industrie), 1919, de la convention sur l'âge minimum (travail maritime), 1920, de la convention sur l'âge minimum (agriculture), 1921, de la convention sur l'âge minimum (routiers et chauffeurs), 1921, de la convention sur l'âge minimum (travaux non industriels), 1932, de la convention (révisée) de l'âge minimum (travail maritime), 1936, de la convention (révisée) de l'âge minimum (industrie), 1937, de la convention (révisée) sur l'âge minimum (travaux non industriels), 1937, de la convention sur l'âge minimum (pêcheurs), 1959, et de la convention sur l'âge minimum (travaux souterrains), 1965; considérant que le moment est venu d'adopter un instrument général sur ce sujet, qui devrait graduellement remplacer les instruments existants applicables à des secteurs économiques limités, en vue de l'abolition totale du travail des enfants; après avoir décidé que cet instrument prendrait la forme d'une convention internationale, adopte, ce vingt-sixième jour de juin mil neuf cent soixante-treize, la convention ci-après, qui sera la dénommée Convention sur l'âge minimum, 1973.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Derechos y Libertades
OBS

Organización Internacional del Trabajo. Convenio 138.

OBS

La Conferencia General de la Organización Internacional del Trabajo: Convocada en Ginebra por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo, y congregada en dicha ciudad el 6 junio 1973 en su quincuagésima octava reunión; Después de haber decidido adoptar diversas proposiciones relativas a la edad mínima de admisión al empleo, cuestión que constituye el cuarto punto del orden del da de la reunión; Teniendo en cuenta las disposiciones de los siguientes convenios: Convenio sobre la edad mínima (industria), 1919; Convenio sobre la edad mínima trabajo marítimo), 1920; Convenio sobre la edad mínima (agricultura), 1921, Convenio sobre la edad mínima (pañoleros y fogoneros), 1921; Convenio sobre la edad mínima (trabajos no industriales), 1932; Convenio (revisado) sobre la edad mínima (trabajo marítimo), 1936; Convenio (revisado) sobre la edad mínima (industria), 1937; Convenio (revisado) sobre la edad mínima (trabajos no industriales), 1937; Convenio sobre la edad mínima (pescadores), 1959, y Convenio sobre la edad mínima (trabajo subterráneo), 1965; Considerando que ha llegado el momento de adoptar un instrumento general sobre el tema que reemplace gradualmente a los actuales instrumentos, aplicables a sectores econónomicos limitados, con miras a lograr la total abolición del trabajo de los niños, y Después de haber decidido que dicho instrumento revista la forma de un convenio internacional, adopta, con fecha veintiséis de junio de mil novecientos setenta y tres, el presente Convenio, que podrá ser citado como el Convenio sobre la edad mínima, 1973.

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2011-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Motor Vehicles and Bicycles
  • Trade Names
OBS

... Assystem City Car... is remarkably easy to park, and not only because of its compact dimensions(3. 60 m long, 1. 60 m wide and 1. 60 m tall), or its light weight(only 600 kg), but also because it has three axles, a central one, with two wheels, and one wheel in each extreme of the car(front and end). These single wheel axles are the ones responsible for moving and turning the Assystem City Car. The front wheel is powered by an electrical engine with 20 kW(about 27 cv), which can push the car to 50 km/h of top speed and has 30 km of autonomy, basically what regular people need to go to work and back home every day. For the roads, there is a little combustion engine that delivers 60 cv in the rear axle. It can lead the vehicle to a top speed of 130 km/h and, with its 30 l fuel tank, can carry the Assystem City Car to up to 600 km. Both engines can be used together, what turns this car into a hybrid. This vehicle, albeit small, can carry up to five people and their luggage. It has a low gravity center, what enhances dynamics, its oval shape prevents serious accident consequences and, when visibility is low, a screen takes the place of the regular windshield and shows the driver infrared images of the road, guiding him/her safely to destination.

OBS

Assystem City Car: A trademark of Assystem.

Français

Domaine(s)
  • Sortes de véhicules automobiles et de bicyclettes
  • Appellations commerciales
OBS

Assystem City Car [...] Les innovations portent notamment sur l'interface homme-machine. Les commandes des fonctions du véhicule sont regroupées sur un écran tactile situé sur une console centrale. Des menus contextuels permettent d'accéder au contrôle des organes et au système multimédia. Les éléments de confort comprennent radio, GPS [Global Positioning Systems], téléphonie et vidéo. Assystem a développé intégralement le logiciel de restitution de l'environnement extérieur, grâce aux 4 caméras externes et exploité le concept de «réalité augmentée» pour un affichage plus visible des informations d'aide à la conduite et de sécurité. Le véhicule se veut «communiquant», puisqu'il est équipé d'un accès à Internet, téléphone, TV numérique, lecteur DVD et MP2. Le véhicule se veut en outre respectueux de l'environnement, à travers deux éléments prinicipaux : - une motorisation hybride qui permet d'économiser de l'énergie [;] - une structure «dual frame», c'est-à-dire que le véhicule est doté d'une coque modulaire indépendante du chassis porteur en aluminium qui facilite le recyclage et répond déjà aux normes européennes devant entrer en vigueur en 2008 qui prévoient que les véhicules doivent être conçus pour être très recyclables, avec 85 % d'éléments recyclables, 10 % d'éléments valorisables, et seulement 5 % d'éléments non réexploitables.

OBS

Ce véhicule a été conçu en collaboration avec le groupe Assystem (spécialiste de l'ingénierie industriel et du conseil en innovation) et le designer Franco Sbarro.

OBS

Assystem City Car: Marque de commerce de la société Assystem.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2011-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
CONT

Manitoba's Employment Standards Code stipulates that an employer's management rights do not include an implied right to require an employee to work overtime, except in cases of emergency. Employees may refuse to work overtime beyond a set limit in Ontario after 8 hours in a day or 48 hours in a week and Saskatchewan(44 hours in a week).

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Exécuter un travail au-delà des heures normales de travail, ce qui entraîne souvent un supplément de rémunération comportant une majoration du taux de salaire de base pour les heures supplémentaires exécutées.

CONT

Le Code des normes d'emploi du Manitoba stipule que les droits de gestion d'un employeur ne comprennent pas le droit implicite d'exiger d'un employé qu'il effectue des heures supplémentaires, sauf dans une situation d'urgence. Les employés peuvent refuser de faire des heures supplémentaires au-delà d’une limite préétablie en Ontario soit 8 heures par jour où 48 heures par semaine et en Saskatchewan (44 heures par semaine).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Remuneración (Gestión del personal)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

An individual’s salary is protected as personal information, in accordance with provisions of the Privacy Act.

OBS

wage: Term usually used in the plural.

OBS

"Salary" is used more for professional and office work, and for pay spoken of as covering a longer period of time... "Wage" is used more for manual and physical work, and for pay spoken of as covering an hour, day, or week...

OBS

salary; wage: unlike the French term "traitement," "salary" and "wage" can be applied to most jobs remunerated on a regular basis.

Terme(s)-clé(s)
  • wages

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Rémunération d'un fonctionnaire [...]

CONT

Apanage des fonctionnaires, ce mode de rémunération [le traitement] est établi en général sur une base annuelle. Mais ce mot [...] s'est engagé sur la piste de l'évolution. Le fait que le traitement soit calculé annuellement dissocie quelque peu la rémunération du travail produit. De là, à juger le mot «traitement» plus prestigieux que le mot «salaire», il n'y avait qu'un pas que notre époque avare de litotes s'est empressée de franchir. Pour tout emploi d'une certaine importance sociale, on touche aujourd'hui un «traitement», même en dehors des cadres de la fonction publique. On peut donc parler du traitement d'un PDG [président-directeur général], d'un ministre ou du président de la Bourse.

CONT

Le traitement versé constitue un renseignement personnel et, à ce titre, est protégé conformément à la Loi sur la protection des renseignements personnels.

OBS

traitement : terme habituellement réservé aux fonctionnaires et, par extension, aux personnes qui occupent un poste d'une certaine importance sociale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Remuneración (Gestión del personal)
Conserver la fiche 54

Fiche 55 2011-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of Human Relations
OBS

These guidelines are intended to stimulate creative thinking in municipalities and parliaments, schools and universities, clubs and associations, work places, non governmental organisations, and the media in Member States of every region, toward the observance of the annual International Day for Tolerance on 16 November. At the initiative of UNESCO, 1995 was declared the United Nations Year for Tolerance, and it saw the launching of a world-wide campaign for tolerance and non-violence. The International Day for Tolerance grew out of the momentum of that Year.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie des relations humaines
OBS

Ces orientations ont pour but d'encourager la réflexion créatrice au sein des municipalités et des parlements, dans les écoles, les universités, les clubs et associations, sur les lieux de travail, dans les organisations non gouvernementales et dans les médias des États membres de toutes les régions, pour que soit célébrée, chaque année le 16 novembre, la Journée internationale pour la tolérance. L'année 1995 a été proclamée, à l'initiative de l'UNESCO, Année des Nations Unies pour la tolérance; elle a été marquée par le lancement d'une campagne mondiale pour la tolérance et la non-violence. La célébration de la Journée internationale pour la tolérance perpétue l'impact de cette initiative.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sociología de las relaciones humanas
OBS

Estas orientaciones tienen por objeto estimular el pensamiento creativo en municipios y parlamentos, colegios, escuelas y universidades, clubes y asociaciones, lugares de trabajo, organizaciones no gubernamentales y medios de comunicación de cada región, con miras a la celebración del Día Internacional de la Tolerancia el 16 de noviembre. Por iniciativa de la UNESCO, 1995 fue declarado Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia, y en su transcurso se realizó una campaña mundial en favor de la tolerancia y la no violencia. El Día Internacional de la Tolerancia tuvo su origen en el impulso de ese Año.

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2010-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Arts and Culture
  • Zoology
OBS

World Animal Day is celebrated each year on 4 October. On this day, animal life in all its forms is celebrated, and special events are planned on locations all over the globe. 4 October was originally chosen for World Animal Day because it is the feast day of Francis of Assisi, a nature lover and patron saint of animals and the environment. Numerous churches throughout the world observe the Sunday closest to the 4th of October with a blessing for the animals. However, World Animal Day has now gone beyond being the celebration of a Christian saint and is today observed by animal-lovers of all beliefs, nationalities and backgrounds. Animal rescue shelters hold fundraising events and open days, wildlife groups organize information displays, schools undertake animal-related project work and individuals and groups of friends or co-workers donate to animal charities or pledge to sponsor a shelter animal.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Arts et Culture
  • Zoologie

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2010-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Acoustics (Physics)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Noise Pollution
  • Occupational Health and Safety
CONT

Dosimeters. The OSHA [Occupational Safety and Health Act] law requires characterization of varying noise environments by a single number criteria. The environment may be that experienced by a mobile employee whose work takes him into many different factory areas, or it may be a fixed work area where intermittent machine operations produce unpredictable variations in noise level. OSHA specifies a maximum daily noise dose(D) of unity :... where C is the total exposure at a given steady dBA level and T is the maximum allowable exposure time at that level during a 8-hour work day.... Noise dose can be predicted for mobile workers by studying their movements and estimating the total time they are exposed to each different dBA level they experience.

CONT

Representative Exposure. Measurements of an employee's noise dose or 8-hour time-weighted average sound level that the employer deems to be representative of exposures of other employees in the workplace.... I. Computation of Employee Noise Exposure.(a) Noise dose is computed using Table A-1 as follows : When the sound level, L, is constant over the entire work shift, the noise dose, D, in percent, is given by : D=100 C/T where C is the total length of the work day, in hours, and T is the reference duration corresponding to the measured sound level, L, as given in Table A-1 or by the formula shown as a footnote to that table.

Français

Domaine(s)
  • Acoustique (Physique)
  • Études et analyses environnementales
  • Pollution par le bruit
  • Santé et sécurité au travail
DEF

Quantité de bruit accumulée durant la période d'exposition de la personne. Le calcul est généralement effectué pour des périodes de huit heures et le résultat est donné en pourcentage. [Définition provenant du Guide de sélection des instruments de mesure du bruit publié par la Commission de la Santé et de la Sécurité du Travail du Québec, 1984.]

CONT

Pour obtenir un profil valable de l'exposition, le dosimètre doit être porté pendant plusieurs jours, selon les fluctuations de la dose de bruit au cours de la journée de travail.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Transfer of Personnel
DEF

A border resident that crosses the border every day to work in a neighbouring country.

CONT

Some notable new forms of recent worker mobility include the cross-border commuter, whereby an employee commutes from their home to a place of work in another country...

Terme(s)-clé(s)
  • trans-border commuter

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Mobilité du personnel
DEF

Habitant d'une région frontière qui va travailler chaque jour dans un pays limitrophe.

CONT

Un Hollandais pourra alors travailler pendant la semaine comme frontalier en Suisse et rentrer à la maison pour le week-end.

CONT

Si ces 2 conditions sont réunies [être de nationalité européenne et trouver un emploi sur le sol suisse], une autorisation de travail est délivrée automatiquement au travailleur frontalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Traslado del personal
CONT

[En la Unión Europea] la definición comunitaria de trabajador fronterizo es "todo trabajador que desarrolle su trabajo en el territorio de un Estado Miembro y resida en otro Estado Miembro al que regresa en principio cada día o como mínimo una vez por semana".

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2009-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

... employee working hours were reduced from a 6 day workweek of 72 hours to a 5 day workweek of about 40 hours. The reduction in work hours resulted from mechanization, the industrial and technological revolutions, the labor movement, and the legislation.

Terme(s)-clé(s)
  • workweek reduction

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Diminution de la journée ou de la semaine de travail d'une façon permanente ou temporaire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2009-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Medical and Hospital Organization
DEF

A regularly scheduled period of work during the 24-hour day for a plant.

OBS

The shift has a fixed beginning and ending each day.

OBS

In some industries, the shift may be referred to as a "trick" or a "tour".

OBS

shift: Term approved by Entraide Traduction Santé.

Terme(s)-clé(s)
  • trick
  • tour
  • watch

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Organisation médico-hospitalière
DEF

Période au cours de laquelle un salarié ou un groupe de salariés exécute sa tâche quotidienne, notamment dans les organisations dont l'activité est divisée en deux ou trois périodes successives au cours d'une même journée.

OBS

«quart», «quart de travail» : Termes entérinés par le réseau Entraide Traduction Santé.

OBS

Le terme quart est plutôt utilisé pour désigner le temps pendant lequel une partie de l'équipage d'un navire est de service.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
  • Organización médica y hospitalaria
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2009-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau’s Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Montée St-François Institution(MSF) is a 243-bed minimum-security penitentiary. Most of the programs delivered there are intended to address the criminogenic factors identified in the correctional plan of inmates who, in theory, are at the last stage in the custodial part of their sentence, before moving on to the community. The institution's proximity to Montreal makes it an excellent facility for day parole programs. MSF has developed partnerships with more than 25 community-based agencies, which take our residents for work releases, day parole and personal development projects, and escorted and unescorted temporary absences.

Terme(s)-clé(s)
  • Montée Saint-François Institution
  • MSF
  • Montée St-François Institution Male Offenders

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d'un établissement ou d'une maison d'enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

L'Établissement Montée Saint-François (EMSF) est un pénitencier à sécurité minimale d'une capacité de 243 places. La majorité des programmes qui y sont offerts visent à s'attaquer aux facteurs criminogènes indiqués dans le plan correctionnel des détenus qui en sont théoriquement à la dernière étape de leur incarcération, avant leur retour dans la collectivité. La proximité de l'établissement de Montréal en fait un lieu privilégié pour les programmes de semi-liberté. Celui-ci a d'ailleurs établi des relations de partenariat avec plus de 25 organismes communautaires, qui reçoivent les délinquants en vue de placements à l'extérieur, de leur mise en semi-liberté, de projets de perfectionnement personnel, et des permissions de sortir avec ou sans escorte qu'on leur accorde.

Terme(s)-clé(s)
  • Établissement Montée St-François pour délinquants de sexe masculin

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Employment Benefits
OBS

Pre-retirement transition leave is a new leave program which allows employees who are within two years of becoming eligible for, an unreduced pension,(an employee who is at least 53 with at least 28 years of pensionable service, or who is 58 with at least 3 years of pensionable service) and who agree to resign at the end of the leave period, to reduce their work week by up to 40 per cent of their normal working hours. For full-time employees, it represents up to two day per five working days. For part-time employees, it represents up to 40 per cent of their part-time hours.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Avantages sociaux
OBS

Le congé de transition à la retraite est un nouveau programme de congé qui permettra aux employés qui sont admissibles en moins de deux ans, à une pension non réduite (un employé âgé de 53 ans avec au moins 28 années de service ouvrant droit à pension ou un employé âgé de 58 ans avec au moins 3 années de service ouvrant droit à pension) et qui accepteront de démissionner à la fin de la période de congé, de réduire leur semaine de travail d'au plus 40 p. 100. Dans le cas des employés à plein temps, cela signifie jusqu'à deux jours par période de cinq jours ouvrables. Dans le cas des employés à temps partiel, cela équivaut à 40 p. 100 de leurs heures de travail à temps partiel.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2008-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Education
OBS

The Labourer-Teacher program(L-T for short) is the original literacy program of Frontier College. We recruit, train and send Labourer-Teachers to work and teach across Canada. Currently Labourer-Teachers are placed primarily in agricultural settings : on farms and in processing plants. They have also worked on rail gangs, in lumber and mining camps, in prisons, in urban factories and in remote communities. Wherever they are, Labourer-Teachers do the same heavy labour jobs as other workers. In peak season, this can mean 12 hours per day, 6-7 days per week. For this work, Labourer-Teachers are paid the same as their co-workers-usually minimum wage. In addition to this physical work, Labourer-Teachers volunteer their time to provide educational and recreational opportunities for their co-workers. These activities are determined by the interests of people in their workplace.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Travail et emploi
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2008-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
CONT

Investigators have not yet pinpointed what caused the severe up-and-down fluctuations that brought down a record-setting unmanned flying wing during a test flight from Hawaii in June, a NASA official said Monday.... The solar-electric, propeller-driven aircraft had a 247-foot wingspan.... Helios was flying under the guidance of ground-based mission controllers for AeroVironment Inc. of Monrovia, Calif., the plane's builder and operator. It was one of several remotely piloted aircraft whose technological development NASA has sponsored.... The prototype, powered by solar cells during the day and by fuel cells at night, was designed to fly at altitudes of up to 100, 000 feet. It was designed for atmospheric science and imaging missions as well as telecommunications relay work.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
DEF

Type d'appareil en forme d'aile unique naviguant sans pilote.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Social Services and Social Work
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat, Title of chapter 4-3. The Policy objective is to assist employees in obtaining information on child care options(other than federally funded workplace day care centres) that will help them manage work and family responsibilities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Services sociaux et travail social
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, titre du chapitre 4-3. L'objectif de la politique est d'aider les employés à obtenir des renseignements sur des services de garde d'enfants autres que les garderies en milieu de travail que finance le gouvernement fédéral, afin de leur permettre de concilier leurs responsabilités professionnelles et familiales.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Sociology of Work
  • Sexology
CONT

Public Works and Government Services Canada is committed to an inclusive work environment. In support of the International Day Against Homophobia May 17, 2007, you are encouraged to visit the PRIDE(People Respecting Individual Diversity everywhere) at Work Intranet site. PRIDE at Work, PWGSC' s Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender(GLBT) Network, is a peer support group for the Department's GLBT employees. The Network established in 2002, highlights the need to support an inclusive and diversified workplace, free of discrimination, with dignity and respect as key values in the workforce.

CONT

PRIDE At Work, is the Public Works and Government Service Canada (PWGSC) Gay, Lesbian, Bisexual and Transgender (GLBT) Network. PRIDE At Work is a peer support group for PWGSC-GLBT employees. The network is part of the Public Service PRIDE Network the umbrella organization for GLBT employees of the Federal Government. This network brings together gay, lesbian, bisexual and transgendered public servants from all departments of the Federal Government. Currently, there are active GLBT organizations in 14 departments.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Sociologie du travail
  • Sexologie
CONT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada s'est engagé à maintenir un milieu de travail inclusif. Pour souligner la Journée internationale contre l'homophobie, le 17 mai 2007, vous êtes invités à visiter le site intranet de FIERTÉ au travail (le Forum interactif des employés pour le respect et la tolérance en tout lieu). FIERTÉ au travail, le Réseau des gais, des lesbiennes, des bisexuels et des transsexuels (GLBT), est un groupe d'entraide s'adressant aux employés GLBT du Ministère. Le Réseau, qui a été mis sur pied en 2002, fait ressortir l'importance de promouvoir un milieu de travail inclusif et diversifié, exempt de discrimination, fondé sur la dignité et le respect comme valeurs fondamentales des employés.

CONT

FIERTÉ au travail est le forum des employés de TPSGC pour les gais, les lesbiennes, les bisexuels et les transsexuels (GLBT). Il s'agit d'un groupe de soutien par les pairs à l'intention des employés GLBT de TPSGC. Le forum fait partie du Réseau de la FIERTÉ de la fonction publique, l'organisme cadre pour les employés GLBT du gouvernement fédéral. Ce réseau rassemble les membres de la fonction publique fédérale gais, lesbiens, bisexuels et transsexuels de tous les ministères. À l'heure actuelle, il y a des forums des employés GLBT dans 14 ministères.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Telecommunications
OBS

May 17. World Telecommunications Day 2005 marks two important anniversaries for ITU. It will be 140 years since we began helping the world communicate. From the birth of the telegraph, through radio and television broadcasting to satellite communications and the Internet, the work of ITU has helped harness the power of science and technology to fulfill a basic human need for communication. However, 20 years ago, we realized that not all people were sharing in the social and economic benefits that telecommunications creates.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Télécommunications
OBS

17 mai. La Journée mondiale des télécommunications de 2005 marque la célébration de deux anniversaires importants pour l'UIT. En effet, cela fera 140 ans que nous aidons le monde à communiquer. De la naissance du télégraphe aux communications par satellite et à l'Internet, en passant par la radiodiffusion sonore et télévisuelle, les travaux de l'Union ont contribué à tirer parti des potentialités scientifiques et technologiques pour répondre à un besoin fondamental de l'homme, celui de communiquer.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Telecomunicaciones
OBS

17 de Mayo. Con el Día Mundial de las Telecomunicaciones 2005 se celebran dos aniversarios importantes de la UIT. Han pasado ya 140 años desde que comenzamos a ayudar al mundo a comunicarse. Desde los albores del telégrafo y la radiodifusión sonora y de televisión hasta las comunicaciones por satélite e Internet, la labor de la UIT ha contribuido a encauzar las posibilidades que ofrece la ciencia y la tecnología para dar respuesta a una necesidad humana básica, es decir, la comunicación.

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

The McLuhan International Festival of the Future ambitiously attempts to cover the diverse areas of McLuhan's work with a 10 day festival that includes fora and performances in multimedia, new media, public arts, media literacy and sustainable living. Parliament of Canada, 38th Parliament, 1st Session,(October 4, 2004-November 29, 2005), Edited Hansard • Number 007, Wednesday, October 13, 2004.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

De façon ambitieuse, le McLuhan International Festival of the Future cherche à couvrir les divers aspects du travail de McLuhan et dure 10 jours, au cours desquels ont lieu des forums et des représentations se rapportant aux multimédias, aux nouveaux médias, à l'art civique, à la médiatique et aux moyens d'existence durables. Parlement du Canada, 38e législature, 1re session, (4 octobre 2004 - 29 novembre 2005), Hansard révisé • Numéro 007, Mercredi 13 octobre 2004.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2006-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Public Administration (General)
OBS

On June 15, Kingstonians will gather together with family and friends in their city to celebrate First Capital Day. On that day in Kingston in 1841, Governor General Lord Sydenham opened the first Parliament of the United Provinces of Canada. Evantually, Kingston's insufficient number of office buildings forced Parliament to move to Montreal, where it opened on November 28, 1844. Over 160 years later, both the provincial and the federal governments have officially recognized Kingston as the First Capital of Canada. Thanks to the hard work of Mr. Ian Milne and Dr. Margaret Angus, the founders of First Capital Day, the occasion of Kingston's choice as Canada's first capital has been marked with much celebration for the past five years.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Administration publique (Généralités)
OBS

Le 15 juin, les habitants de Kingston se réuniront, en famille et entre amis, pour célébrer la Journée de la première capitale. Le 15 juin 1841, le gouverneur général, lord Sydenham, inaugurait, à Kingston, la première législature du nouveau parlement des provinces unies du Canada. Plus tard, l'insuffisance d'immeubles de bureaux forçait le Parlement à s'installer à Montréal, où la législature ouvrait le 28 novembre 1844. Plus de 160 ans plus tard, les gouvernements fédéral et provincial ont désigné Kingston comme première capitale du Canada. Grâce au travail acharné de M. Ian Milne et de Mme Margaret Angus, les instigateurs de la Journée de la première capitale, depuis cinq ans, on célèbre avec beaucoup d'enthousiasme le choix de Kingston comme première capitale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2006-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Human Behaviour
OBS

Workers Mourning Day is always observed on April 28. Workers Mourning Day is the official Day of Mourning recognized by Parliament in 1991 in memory of workers killed or injured in the workplace. Each year on this day, the Canadian Labour Congress holds a Memorial Ceremony in Ottawa in observance of the workers killed or hurt at work. Although not a legal holiday, April 28 is recognized by the labour movement across Canada as the day to mourn victims of workplace accidents and or the renewal of the pledge to making the workplace safer.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Comportement humain

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
OBS

A major challenge we faced in attempting to redefine the company's performance management and review training was that its managers are very busy. They don’t want to take two weeks out of any business quarter to practice giving reviews. Since they don’t need to use these skills every day, mastering them seems of secondary importance to their daily work. Besides, if they take a training course and then wait three months before giving their first review, they’ll probably forget everything they learned anyway. This is excatly why we felt it was so important to give managers the opportunity to practice these skills in a safe, simulated environment just before giving employee reviews. With quality computer-based training, managers could use e-learning a week before the review period to begin to brush up on their skills and prepare for the reviews.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

La formation en amélioration du rendement pour les personnes et les équipes est une initiative visant à renforcer les équipes de service de la CSPAAT en mettant l'accent sur de meilleurs résultats internes, la simplification des procédés, la prise de décisions en première ligne et l'amélioration du service à la clientèle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2006-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

To obtain or achieve by indirect, usually deceitful methods.

CONT

[To] finagle a day off from work.

CONT

Shady stockbrokers who finagle their clients out of fortunes.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
OBS

passe-droits (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Horse Racing and Equestrian Sports
  • Horse Husbandry
DEF

Canter on the outside lead, performed [unintentionally].

CONT

In the false canter (Counter Canter) or the canter on the wrong lead, the horse leads with the outside foreleg instead of the inside foreleg as he should.

CONT

The counter canter refers to the horse’s ability to take the unnatural lead. In a circle to the right the horse would counter canter in his left lead, in a circle to the left he’d be on the right lead. When used properly, the counter canter can be a tool to encourage the horse to travel with an improved capacity for straightness, balance and rated cadence or speed ... The counter canter or a disunited lead can crop up when a horse is positioned incorrectly for a canter depart or lead change. Make sure you’ve asked for the counter canter when it shows up.

CONT

Melissa Cannon has a lovely horse in Northern Express but today is not their day, the horse losing balance few times during the extended trot work and switching legs during the counter canter before asked.

CONT

Coming out of an extended walk that needed more on it, the horse strikes off into canter on the wrong lead but once Blair swaps his legs over the magic begins ...

OBS

In an intentional counter canter, the horse’s body is upright as the lead leg follows the bridge of the nose, which is tipped ever-so-slightly to the outside. In an accidental wrong lead, the horse’s nose is tipped to the inside of the circle causing the inside shoulder to drop when the lead is picked up. They are very different, even though the footfall is the same.

OBS

The term "counter canter" can refer to both an intentional and an incorrect lead.

Terme(s)-clé(s)
  • counter-canter
  • countercanter

Français

Domaine(s)
  • Courses hippiques et sports équestres
  • Élevage des chevaux
DEF

Galop sur le pied extérieur, se produisant par erreur.

OBS

[Le cheval] galope «faux» quand, pour tourner à droite il galope sur le pied gauche, ou inversement.

OBS

Le terme «galop à faux» s'emploie à la fois pour désigner le galop qui se produit par erreur et le galop effectué à la demande du cavalier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carreras de caballos y deportes ecuestres
  • Cría de ganado caballar
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Offering enterprise-wide, just-in-time e-training will help us begin to standardize our region offices and add consistency within the organization, resulting in increased efficiency.

CONT

Just in time(JIT) Online training. The quickest, easiest and most cost effective way to keep pace with today's technology! Learn, Anywhere, Anytime : Our solution is platform independent. You can access full multimedia training and performance support, previously possible only on a CD-ROM, via the Internet at 28. 8 modem speeds, when and where you need it, 24 hours a day, 7 days a week, 365 days a year. At home or work.

Terme(s)-clé(s)
  • just in time e-training
  • just in time online training

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
Terme(s)-clé(s)
  • formation en ligne juste à temps
  • formation en ligne et en juste à temps

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 74

Fiche 75 2005-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps
  • Clocks, Watches and Bells
  • Medical and Surgical Equipment
  • Biophysics
CONT

Sunrise simulator ... slowly lights a bedside lamp to simulate dawn. This simulates sunrise and tells your brain that it is time to get up and start the day. Instructions are included. At the time you select, your lamp will slowly go from off to full on.

CONT

Research has shown that using a dawn simulator (or Bodyclock) can significantly reduce the severity of SAD [seasonal affective disorder] symptoms, and many SAD sufferers use both a Bodyclock and a lightbox to optimise their treatment. It has also been shown that using a Bodyclock improves mood, energy, productivity and quality of sleep and awakening.

OBS

Bodyclocks work by waking you up naturally with light. You choose the time you want to wake up and the light very slowly begins to get brighter(like a sunrise) and starts your body's natural wake-up process. Although you’re still asleep, your body is responding to the increasing light and when the light reaches full brightness you wake up naturally, not suddenly, to a room filled with a sunny glow. By giving your body a kind of "head-start, "instead of still feeling drowsy and confused when you wake up, you feel refreshed, positive and ready for the day ahead.

Français

Domaine(s)
  • Lampes
  • Horlogerie et sonnerie
  • Équipement médico-chirurgical
  • Biophysique
CONT

Simulateur d'aube. Se réveiller en douceur avec le soleil n'est possible qu'en certaines périodes de l'année... Un appareil comme celui-ci, qui recrée la levée progressive de l'aube, permet au cerveau de passer doucement de la phase de sommeil à celle d'éveil. Fini l'inconfort persistant d'un réveil brutal, alors que le dormeur était en sommeil profond. Les utilisateurs se lèvent désormais pleins d'énergie. Ce type de lampe programmable limiterait aussi les effets de la dépression hivernale.

CONT

Le Simulateur d'Aube (Dawn Simulator) «Digital SunRise Clock» vous éveille en douceur en simulant un lever de soleil. - Quelle façon agréable de commencer la journée!

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
CONT

Pre-design research had indicated that part of the turnover problem was caused by "job shock. "Applicants were told about job requirements and given a tour of the Wafer Fab before completing the employment process. However, the nature of the work in a "clean room" and the special clothing required was so foreign to the typical entry-level applicant that, although they thought they would be able to adjust to the conditions, many found they didn’t like the job once they had worked in it for a few days. Some people left after lunch on the first day. Others only lasted for a few days.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
  • Special-Language Phraseology
DEF

A day during which work can be carried out without interference from the weather.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
  • Phraséologie des langues de spécialité
DEF

Un jour ouvrable pendant lequel les conditions météorologiques permettent de travailler.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Transporte de mercancías
  • Derecho marítimo
  • Fraseología de los lenguajes especializados
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Law of the Sea
  • Water Transport
  • Transportation Insurance
CONT

The expression [...] "running or consecutive days" relates to consecutive calendar days of 24 hours (from midnight to midnight), consequently not only working days, but Sundays and holidays as well. From the viewpoint of shipowners this is the most satisfactory description of laydays.

OBS

Not to be confused with "working days" meaning a day on which work is normally done at the port concerned, consequently excluding Sundays and holidays officially recognized as such.

Français

Domaine(s)
  • Droit de la mer
  • Transport par eau
  • Assurance transport
OBS

Les jours courants permettent le travail pendant 24 heures consécutives. Ne pas confondre avec "jours ouvrables" dont la durée de travail peut varier selon l'usage adopté dans chaque port.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho del mar
  • Transporte por agua
  • Seguro de transporte
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Labour and Employment
  • Training of Personnel
OBS

In order to provide employees faced with employment transition additional information with respect to actual experiences in areas which they had contemplated, a "Job Shadowing" program was offered on a pilot basis. Following a half-day session which provided an orientation to the subject, individual employees were placed with "host" companies and experienced a typical work day in this new environment.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

1995 or 1996. Afin de fournir aux employés qui doivent changer d'emploi des renseignements supplémentaires sur des expériences réelles vécues dans les domaines qu'ils avaient envisagés, on a offert un programme pilote de «jumelage». Après une séance d'orientation d'une demi-journée, des employés ont été placés auprès d'entreprises «d'accueil» où ils ont vécu une journée de travail normale dans ce nouvel environnement.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

On a newsgroup or in a chat room, a participant who goes on and about something and/or types the same thing repeatedly.

CONT

Spewers assume that whatever they are particularly concerned about either really is of universal interest or should be rammed down the throats of people who don’t seem to care-as frequently as possible. You can usually tell a spewer's work by the number of articles he posts in a day on the same subject and the number of newsgroups to which he then sends these articles-both can reach well into double digits.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
OBS

rabâcher : revenir sans cesse et inutilement ou fastidieusement sur ce qu'on a déjà dit.

OBS

Termes utilisés par analogie.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • School and School-Related Administration
  • Industry/University Relations
DEF

Educational experience in which the student spends a certain number of hours a day in classes in the school, acquiring basic learnings, and a specified number of hours working for some company or tradesman, generally on a salary basis; the actual work experience is administered jointly by the school and the employer.

Terme(s)-clé(s)
  • work study program
  • work study programme
  • cooperative education program
  • cooperative education programme
  • work education programme
  • work experience programme
  • co-operative education programme

Français

Domaine(s)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Relations industrie-université
DEF

Programme d'études à l'intérieur duquel sont combinés l'apprentissage théorique et l'expérience dans le milieu de travail.

OBS

programme travail-études, éducation coopérative et enseignement coopératif : termes recommandés par le Réseau des traducteurs et traductrices en éducation.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2002-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Residential Architecture
  • Building Ventilation
CONT

The ethnographic museum occupies a restored Qatari house with a wind tower, built in the early 20th century. Wind towers were a feature of traditional houses; they caught even the slightest breeze and funnelled the cooler air down into the house.

CONT

Wind Tower. A handful still exist in most of the region's cities, sometimes on people's homes, and sometimes carefully preserved or reconstructed at museums.... Traditional wind towers rise five or six meters above a house. They are usually built of wood or stone but can also be made from canvas. The tower is open on all four sides and catches even small breezes. The breeze create a low pressure zone which will draw air up from the house causing to create natural ventilation. The towers work amazingly well. Sitting beneath a wind tower even on a hot day you will feel a consistent breeze even when the outside air feels heavy and still.

Français

Domaine(s)
  • Architecture d'habitation
  • Ventilation (Construction)
CONT

En Oman, où le climat est dur, chaud et humide, les pêcheurs du bord de mer se sont dotés d'un habitat très élaboré, conçu de manière à assurer un certain confort thermique. Il comporte deux parties dans la même cour : des pièces d'hiver aux murs de terre épais, dont l'inertie thermique permet d'avoir chaud la nuit et de retransmettre la fraîcheur nocturne pendant le jour; des pièces d'été en côtes de palme juxtaposées verticalement et liées, laissant passer le vent. Le dispositif est complété par les «tours à vent» en poteaux de bois, supportant quatre grandes pièces de tissu disposées selon les diagonales, de manière à capter les vents venant de toutes les directions. Le flux d'air est aspiré naturellement vers le bas, créant dans la pièce située au-dessous un courant d'air rafraîchissant.

CONT

Visitez la dernière tour à vent du Qatar, un exploit architectural grâce auquel les maisons étaient «climatisées» avant que n'apparaissent l'électricité.

CONT

Le musée ethnographique occupe une maison qatarie comprenant une tour à vent construite au début du XXe siècle. Les maisons traditionnelles étaient équipées de tours à vent. Elles pouvaient capter la moindre brise et l'acheminer à l'intérieur de la maison.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2002-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Education (General)
  • Training of Personnel
CONT

Perhaps the most valuable learning and developmental opportunities are informal-occurring naturally through the variety of work public servants do every day. The Public Service of Canada offers an unparalleled array of work in all kinds of occupations and such diverse areas as the environment, natural resources and the North; science and technology; Aboriginal issues; heritage and culture; and policing and corrections.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie (Généralités)
  • Perfectionnement et formation du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Toxicology
  • Occupational Health and Safety
CONT

The exposure matrix was developed to account for job, plant, and era dependent differences in TCDD [2, 3, 7, 8-tetrachlorodibenzo-p-dioxin] exposure. The TCDD exposure estimates are based on(1) the concentration of TCDD in micrograms per gram present in process materials;(2) the duration of exposure to TCDD contamination, expressed as a fraction of a work day; and(3) a qualitative contact factor(0. 05-1. 5) to account for the extent of worker contact with the TCDD contaminated material. These three factors are multiplied together to yield a daily TCDD exposure score. The sum of the daily exposure scores constituted an individual' s cumulative exposure score. Daily TCDD exposure scores range from 0. 001 to 1250. Cumulative TCDD exposure scores are distributed from 0. 002 to 1, 651, 611 exposure score days. The TCDD cumulative exposure score, which incorporates both duration and level of exposure, provides a means for ranking workers for evaluating the relationship between TCDD exposure and mortality in a retrospective cohort study analysis.

CONT

Analysis of dose response based on cumulative exposure score was statistically significant for total cancer mortality and for lung cancer, but after adjustment for of a 15-year lag period, was only significant for total cancer mortality.

CONT

The following surrogate measures of dose, for each substance, were used to summarize "likely"’ exposure histories for each study subject: duration of employment in occupation/industry combinations considered exposed, a cumulative exposure score, and "average" intensity of exposure. Odds ratios were calculated for exposure intensity categories to refrain from using weights.

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Toxicologie
  • Santé et sécurité au travail
CONT

L'évaluation de l'exposition à l'amiante [...] a été réalisée par l'intermédiaire d'une «matrice emplois-expositions» (MEE), c'est-à-dire une base de données qui associe à des métiers pour différentes périodes des valeurs moyennes d'exposition à des nuisances professionnelles. [...] Les principales variables d'exposition analysées sont la proportion d'hommes exposés et un indice composite d'exposition dans la population : produit de la moyenne de l'intensité d'exposition, de la proportion d'exposés et de la durée d'exposition.

CONT

On détermine le score d'exposition en croisant durée et intensité d'exposition. Ce score est composé de cinq niveaux. Ces scores définissent une échelle d'exposition et non un niveau de risque, celui-ci dépendant du produit chimique concerné. [Tableau]. Score d'exposition en fonction de l'intensité et de la durée (en heures) de l'exposition : [À une intensité très faible correspond un score d'exposition de niveau] 1 pour une durée de moins de 2 heures à dix heures, de [niveau] 2 pour 10 à 20 heures, et de [niveau] 3 pour 20 heures et plus; pour une intensité faible correspondent des scores de 1 pour moins de 2 heures, de 2 pour 2 à 10 heures, de 3 pour 10 à 20 heures et de 4 pour 20 heures et plus; pour une intensité forte correspondent des scores allant de 2 à 5; pour une intensité très forte correspondent des scores de 3 à 5. [...] L'intensité des expositions aux produits chimiques est très faible pour 40 % des situations. Elle se situe aux alentours de 50 % de la VLE [valeur limite d'exposition] pour 47 % des situations, est très forte (égale ou supérieure à la VLE) dans 1,5 % des cas et est inconnue dans les autres cas (11 %). Le score d'exposition est de niveau 1 pour 47 % des situations d'exposition, de niveau 2,3 et 4 dans 36 % des cas et de niveau 5 dans 4,5 % des cas.

OBS

indice : Indication numérique qui sert à exprimer un rapport.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

Work done during the day, i. e. not at night, or according to a system involving shiftworking.

OBS

In some instances, the opposite of piecework, e.g. to work daywork; to work at dayworker’s (or at timeworker’s) fixed rated of pay, and hence at a time worker’s pace rather than an incentive pace.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 85

Fiche 86 2001-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Dietetics
CONT

A mixed diet is one in which some of each of a wide variety of foods are eaten in different combinations, every day. Its virtue lies in the fact that an individual who eats that diet over a long time is certain to get everything her body requires under all circumstances. If what is needed is not in one food, it will be in another. If not enough of one nutrient is eaten at breakfast, the deficiency will be made good at lunch. So if your child does eat a good mixed diet, you need not even try to work out how much she needs or is getting of any specific nutrient because day by day and week by week the two will match up...

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Diététique
CONT

Il est déconseillé de recourir à des laits de remplacement incomplets du point de vue nutritionnel comme unique alimentation des nourrissons. Par contre, le lait de vache entier pasteurisé est un élément important du régime mixte du nourrisson après l'âge de neuf mois. Dans le cas d'intolérance au lait de vache, il faut continuer à servir les préparations lactées commerciales de soya jusqu'à l'âge de deux ans.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2001-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Sewers and Drainage
  • Wastewater Treatment
CONT

The new plant will give Smugglers’ Notch an immediate 30, 000-gallons-per-day increase in wastewater treatment capacity, and will reduce the work expected of the area's primary treatment lagoon. As a result, the primary lagoon will work more efficiently during peak winter and summer months when wastewater flow is typically at 120, 000 to 140, 000 gallons per day and enjoy a rest during the spring and fall when the flows drop to 20, 000 to 30, 000 gallons per day.

Français

Domaine(s)
  • Égouts et drainage
  • Traitement des eaux usées
DEF

Lagune dans laquelle s'effectue le traitement des matières rapidement décantables (matières minérales et organiques).

CONT

Quand un épandage assure un traitement principal, il est précédé - selon la taille de l'installation - par une ou plusieurs fosses septiques, un décanteur-digesteur ou une lagune primaire. Le but de ces systèmes est de réduire la charge organique que le sol reçoit et, surtout, de limiter les risques de colmatage des dispositifs de répartition de l'eau dans l'épandage.

OBS

Les lagunes primaires sont les premières lagunes d'une installation de lagunage, qui reçoivent les eaux les plus polluées (CTGREF, Rapport de mission de M. Vaucouloux, 1981).

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 - données d’organisme externe 2001-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Our resident POs work at the nuclear stations all day, and sometimes outside normal office hours if tests or special inspections are required.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Structures de l'administration publique
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Nos chargés de projet résidents passent leur journée dans les centrales nucléaires et font parfois des heures supplémentaires si des essais ou des inspections particulières sont nécessaires [...]

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

In order to effect better control over huge volumes of checks passing through the proof department in large banks, these banks have periodic "settlements" or "cut-offs" of work. Each "cut-off" is balanced and items are immediately released from the proof department after each "settlement. "This not only affords better control, but permits transit items to be mailed in several deliveries each business day.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)
  • Personnel Management (General)
CONT

The planned working time establishes a baseline hours of work for each employee. This includes the number of hours per day; month; week; year and working days. The planned working time for part time employees identifies their weekly working hours. The planned working time is read by CATS to determine what an employee's target working hours are. In addition, the planned working time infotype is used to define an employee on compressed or a variable shift scheduling agreement.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Gestion du personnel (Généralités)
CONT

Le durée théorique de travail indique les heures normales de travail de chaque employé. Ceci comprend le nombre d'heures par jour; de mois; de semaines; d'années et les jours ouvrés. La durée théorique pour les employés à temps partiel définit leurs heures de travail hebdomadaires. La durée théorique du travail est lue par CATS afin de connaître les heures de travail cible de l'employé. En outre, l'infotype Durée théorique du travail sert à définir si l'horaire de l'employé est variable ou régi par une entente su les postes à horaires variables.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2000-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
CONT

This link accesses Revenue Canada's Human Resource Information Kit page-a quick reference to commonly encountered issues, policies and guidelines which is also helpful to "brush-up" on HR management. This page is an excellent aid in day to day work.

Terme(s)-clé(s)
  • HR resource information kit site

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
CONT

Ce lien vous conduit à la trousse d'information des Ressources humaines de Revenu Canada, que vous pouvez consulter sur les problèmes les plus fréquents; sur les politiques et les directives aussi, histoire de vous rafraîchir la mémoire sur les ressources humaines. Cette page constitue un outil précieux dans l'exécution de vos tâches.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2000-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Protection of Life
  • Occupational Health and Safety
  • Road Safety
CONT

Millions of motorcyclists, police officers, highway workers, construction workers, public utilities workers and people working in high risk environments endanger their lives everyday on the road by not being visible enough to road traffic... Met-Vest is a European light-weight, breathable, high-visibility vest that's worn on the outside of your work clothes signaling your presence on the road visually... Under any light conditions by day or under illumination by vehicle headlights at night. Met-Vest will get you very quickly noticed by motorists.

CONT

Wear a high visibility vest when working as a signalman.

Terme(s)-clé(s)
  • high-visibility wear
  • high visibility wear
  • high-visibility garment
  • high visibility garment

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des personnes
  • Santé et sécurité au travail
  • Sécurité routière
OBS

Pourquoi promouvoir la sécurité? [...] Vêtements de haute visibilité.

OBS

Bleu de travail de haute visibilité. Avec ou sans bandes réfléchissantes.

Terme(s)-clé(s)
  • vêtement de haute visibilité

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2000-02-03

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
CONT

The day ends with an independent work period that allows a student to finish work or to select activities from an individualized "challenge folder" that provides both enrichment and extra practice activities.

Terme(s)-clé(s)
  • independent work period

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1999-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Working Practices and Conditions
OBS

An employee who is not a shift worker and who completes his work day in accordance with the provisions of paragraph 25. 11(b) shall receive a late hour premium of seven dollars($7) per hour for each hour worked before 7 : 00 a. m. and after 6 : 00 p. m. The late hour premium shall not apply to overtime hours.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

L'employé-e qui ne travaille pas par poste et qui effectue sa journée de travail selon les termes de l'alinéa 25.11b) touche une prime d'heures tardives de sept dollars (7 $) l'heure pour toutes les heures effectuées avant 7 heures et après 18 heures. La prime d'heures tardives ne s'applique pas aux heures supplémentaires.

OBS

Source(s) : Convention entre le Conseil du Trésor et l'Alliance de la fonction publique du Canada - Services des programmes et de l'administration (29 décembre 1998).

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1998-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

Where the piece work rate for completing a job, as established by a rate fixer, work study officer, etc is of a kind that makes it difficult for a worker to earn bonus earnings. In this situation there is a danger that the workers will not even try to earn bonus and will fall back on day work level of earnings, to the detriment of production output. This reaction from workers is known, particularly in the USA, as goldbricking.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1998-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Law
  • Air Pollution
  • Occupational Health and Safety
DEF

The average airborne concentration of a biological or chemical agent to which a worker may be exposed in a work day or a work week.

CONT

Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed ... under the title Recommended Exposure Limits [in the Envirotips collection].

OBS

Compare "threshold limit value", "time-weighted average", and "maximum permissible concentration".

Français

Domaine(s)
  • Droit environnemental
  • Pollution de l'air
  • Santé et sécurité au travail
CONT

Les lettres TLV-TWA sont l'abréviation de Threshold Limit Value-Time Weighted Average. [Adaptation française : VLE-Moyenne pondérée dans le temps.] Cette valeur représente la concentration moyenne, pondérée en fonction du temps, pour une journée de travail normale, 5 jours par semaine, soit une semaine normale de 40 heures; c'est la concentration à laquelle presque tous les travailleurs peuvent être exposés, jour après jour, sans que leur santé en subisse d'effet adverse.

OBS

Dans le Règlement québécois ces valeurs sont reproduites sous l'appellation de concentration moyenne.

OBS

À la différence des valeurs plafonds (TLV-C) qui ne doivent en aucun cas être dépassées, les valeurs limites pondérées (TLV-TWA) peuvent être dépassées sur de courtes périodes (TLV-STEL).

CONT

Les concentrations maximales admissibles peuvent traduire deux conceptions différentes : - un niveau limite à ne jamais dépasser; -une valeur moyenne pondérée par le temps de travail, c'est-à-dire 8 heures, en admettant donc des pointes temporaires. Cependant, pour des substances très toxiques, on introduit une valeur plafond C (Ceiling Value).

OBS

VLE = valeur limite d'exposition.

Terme(s)-clé(s)
  • TWAEV

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho ambiental
  • Contaminación del aire
  • Salud y seguridad en el trabajo
DEF

Concentración Límite, ponderada en el tiempo para una jornada normal de 8 horas y 40 horas semanales, a la cual la mayoría de los trabajadores pueden estar expuestos repetidamente, día tras día, sin sufrir efectos adversos. Se trata del valor Límite mas característico al que se hace referencia habitualmente cuando se cita el valor TLV.

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1998-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Education (General)
OBS

The system by which employers allow employees to absent themselves from work, usually without loss of pay, for the purpose of attending a course of further education. Day release courses are arranged by community colleges in association with local industry and provide part-time education, usually for one day a week.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Système selon lequel les employeurs permettent à leurs employés de s'absenter du travail, habituellement sans perte de rémunération, pour suivre un cours de perfectionnement. Les cours sont organisés par les collèges des localités, conjointement avec l'industrie locale, pour assurer un enseignement à temps partiel, soit généralement une journée par semaine.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Pedagogía (Generalidades)
Conserver la fiche 97

Fiche 98 - données d’organisme externe 1997-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Medical Staff
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

If an eye or skin injury is suspected, the individual should be examined by a physician. During work hours, employees may go to Occupational Medicine at the McCosh Health Center. After hours, employees should go to an emergency room or their personal physician. Students should go to a physician at the University Health Service in McCosh Health Center. Employees must see the Occupational Health Physician on the first day of returning to work.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Personnel médical
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Licenciement pour inaptitude lorsque l'employeur justifie, par écrit, de l'impossibilité où il se trouve de donner suite aux propositions de reclassement du médecin du travail ou lorsque l'inaptitude à tout poste dans l'entreprise a été constatée par le médecin du travail.

OBS

Lié par contrat avec l'employeur ou le président du service inter-entreprises, il procède aux examens médicaux des travailleurs (visite d'embauche, visite périodique, visite de reprise) et surveille l'hygiène de l'entreprise (hygiène générale, hygiène des ateliers, surveillance de l'adaptation des salariés aux postes de travail; il est mis au courant des produits employés et consulté pour l'élaboration de toute nouvelle technique de production).

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1997-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Silviculture
CONT

Day to day work for a field forester usually means days with decent(or indecent) weather are spent cruising and marking timber. Rainy days are spent in the office with computers and secretaries analysing field data collected and preparing reports and timber management plans. Some foresters also get involved in forest fire control or insect and disease surveys.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Sylviculture
CONT

De façon générale, les SIRS améliorent la précision et la qualité du travail du forestier de terrain (Bowers, 1988). Les SIRS permettraient même d'éliminer certaines erreurs de gestion causées par un manque d'information (Devine, 1986).

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1997-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
DEF

A system which provides workers with some freedom in deciding when they start and finish work subject to the requirement that they are present during certain "core" hours and fulfil a minimum attendance requirement each day.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Système qui donne aux travailleurs la possibilité de choisir leurs heures d'arrivée au travail et leurs heures de départ à condition d'être présents pendant certaines périodes dites «plage fixe» et d'effectuer chaque jour le nombre minimum d'heures de travail prescrit.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :