TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WORK DRESS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- criminal investigator 1, fiche 1, Anglais, criminal%20investigator
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- investigator 1, fiche 1, Anglais, investigator
- detective 1, fiche 1, Anglais, detective
- plainclothes officer 1, fiche 1, Anglais, plainclothes%20officer
- plainclothes man 1, fiche 1, Anglais, plainclothes%20man
- plainclothes policeman 2, fiche 1, Anglais, plainclothes%20policeman
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
... a person investigating crimes. It is... a term that may lead to better cooperation between investigative personnel and patrol officers. "Criminal investigator" is a better term than "detective" to describe the men and women in police agencies who pick up crimes unsolved by the patrol forces... The term "detective" appears to emphasize the detection of crime--its discovery--or the detection and identification of persons who have committed crimes. Many detectives and investigators work in civilian dress and therefore are commonly called "plainclothes officers" or "plainclothes men". 1, fiche 1, Anglais, - criminal%20investigator
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enquêteur
1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAteur
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- détective 1, fiche 1, Français, d%C3%A9tective
nom masculin et féminin
- enquêteur criminel 1, fiche 1, Français, enqu%C3%AAteur%20criminel
nom masculin
- agent en civil 2, fiche 1, Français, agent%20en%20civil
nom masculin
- policier en civil 2, fiche 1, Français, policier%20en%20civil
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Personne] qui effectue les enquêtes sur les crimes survenus dans son territoire. [L'enquêteur] doit travailler de concert avec les patrouilleurs-enquêteurs, les conseiller et les aider. Le terme "détective", d'origine britannique, désigne le policier chargé des enquêtes ou des investigations. Bien qu'il recouvre la notion d'"enquêteur" (agent de la police publique), il désigne plus particulièrement le "détective privé". Sauf dans cette expression, c'est un terme vieilli. Quant au terme "enquêteur criminel" formé sur le modèle de "police criminelle" et de "commissaire criminel", il pourrait également être proposé comme synonyme d'"enquêteur". 1, fiche 1, Français, - enqu%C3%AAteur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Policía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- investigador
1, fiche 1, Espagnol, investigador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- investigadora 1, fiche 1, Espagnol, investigadora
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Women's Clothing
- Underwear
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- corded petticoat
1, fiche 2, Anglais, corded%20petticoat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Corded Petticoat. Before there were crinolines there were corded petticoats. This practical undergarment is suitable for early-war impressions, and works well under your simple work dress... Petticoats; Quilted Petticoat; Corded Petticoat. 1, fiche 2, Anglais, - corded%20petticoat
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
petticoat: A skirt worn beneath a dress or outer skirt by women or girls. 2, fiche 2, Anglais, - corded%20petticoat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
- Lingerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- jupon gansé
1, fiche 2, Français, jupon%20gans%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- sous-jupe gansée 1, fiche 2, Français, sous%2Djupe%20gans%C3%A9e
proposition, nom féminin
- jupon orné de ganses 1, fiche 2, Français, jupon%20orn%C3%A9%20de%20ganses
proposition, nom masculin
- sous-jupe ornée de ganses 1, fiche 2, Français, sous%2Djupe%20orn%C3%A9e%20de%20ganses
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- personal loan clothing 1, fiche 3, Anglais, personal%20loan%20clothing
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Scaled public equipment which is retained by a member for the duration of his service or until the requirement ceases; examples include webbing, flying clothing, combat clothing, divers’ wet suits, CF Work Dress, and uniform clothing which comprises the kit of Reserve Force personnel and Sea, Army or Air Cadets. [36-41) AL 37/76) 1, fiche 3, Anglais, - personal%20loan%20clothing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- habillement emprunté à titre personnel 1, fiche 3, Français, habillement%20emprunt%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20personnel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'équipement fourni par l'état et qui fait l'objet d'un barème, emprunté par un militaire pour la durée de son service ou jusqu'à ce qu'il n'en ait plus besoin; cela comprend les toiles, les vêtements de vol, la tenue de combat, les costumes de plongeur, la tenue de travail des FC, et les uniformes dont les effets d'habillement des membres de la Force de réserve et des cadets de la Marine, de l'Armée ou de l'Air font partie. [36-41)Mod. 37/76) 1, fiche 3, Français, - habillement%20emprunt%C3%A9%20%C3%A0%20titre%20personnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-04-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Fabric Nomenclature
- Sports and Casual Wear
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fleece sportswear
1, fiche 4, Anglais, fleece%20sportswear
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The LS(lapped) seams number 101 varieties, all of which characteristically lap two or more plies over one another to construct jeans, high quality dress shirts, durable work shirts, fleece sportswear... 1, fiche 4, Anglais, - fleece%20sportswear
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Nomenclature des tissus
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- vêtement de sport en molleton
1, fiche 4, Français, v%C3%AAtement%20de%20sport%20en%20molleton
correct, proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sportswear en molleton 1, fiche 4, Français, sportswear%20en%20molleton
proposition, nom masculin
- sportwear en molleton 1, fiche 4, Français, sportwear%20en%20molleton
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sportswear ou sportwear. Se dit des vêtements de sport réunissant des qualités de confort, de commodité et d'élégance. 2, fiche 4, Français, - v%C3%AAtement%20de%20sport%20en%20molleton
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Molleton. Tissu doux, chaux, moelleux, en laine ou en coton gratté sur une ou deux faces, en armure toile et sergé. 3, fiche 4, Français, - v%C3%AAtement%20de%20sport%20en%20molleton
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :