TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WORK ENVELOPE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2009-08-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Workplace Organization
- Occupational Health and Safety
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reach envelope
1, fiche 1, Anglais, reach%20envelope
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Your reach envelope is the work area you are able to access without excessive reaching. This area is specific to every individual and depends on body size, but generally the normal reach area is about 18 inches from the body. 2, fiche 1, Anglais, - reach%20envelope
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
The neck, shoulders and arms are common sites for repetitive strain injuries. Injuries to these areas typically occur from overreaching during repetitive work tasks. The ideal work area is arranged so that all frequently used items are within the "reach envelope. "In a seated position the reach envelope is the fan-shaped area described by the bent elbows pivoting at the hips with the shoulders dropped and relaxed. 3, fiche 1, Anglais, - reach%20envelope
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
- Santé et sécurité au travail
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- espace de débattement
1, fiche 1, Français, espace%20de%20d%C3%A9battement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- débattement du poste 2, fiche 1, Français, d%C3%A9battement%20du%20poste
nom masculin
- zone de débattement 3, fiche 1, Français, zone%20de%20d%C3%A9battement
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'espace de débattement du poste [de travail] est celui où s'inscrivent les mouvements de l'opérateur inhérents à l'exécution des tâches. 4, fiche 1, Français, - espace%20de%20d%C3%A9battement
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[La] surface minimale d'un poste de travail [...] comprend le débattement du poste, c'est-à-dire l'espace permettant au salarié d'exécuter les mouvements induits par son travail. Dans cet espace de débattement, le plan de travail lui-même doit mesurer 1,20 m de long sur 80 cm de profondeur. 2, fiche 1, Français, - espace%20de%20d%C3%A9battement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- work envelope
1, fiche 2, Anglais, work%20envelope
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The space in which a robot can work. 1, fiche 2, Anglais, - work%20envelope
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
work envelope : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association(CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 2, Anglais, - work%20envelope
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enveloppe
1, fiche 2, Français, enveloppe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Espace de travail d'un robot. 1, fiche 2, Français, - enveloppe
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
enveloppe : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 2, Français, - enveloppe
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Parts Digitizing System
1, fiche 3, Anglais, Parts%20Digitizing%20System
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PARDS 2, fiche 3, Anglais, PARDS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
... reverse engineering is being revolutionized by an automated 3-D Parts Digitizing System known as PARDS(Parts Digitizing System).... PARDS automatically acquires a complete surface map of any part placed within its work envelope. The system uses a structured laser light technique employing optical triangulation to gather true, volumetric 3-D data. 1, fiche 3, Anglais, - Parts%20Digitizing%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
National Institute of Standards & Technology. 1, fiche 3, Anglais, - Parts%20Digitizing%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Parts Digitizing System
1, fiche 3, Français, Parts%20Digitizing%20System
correct, États-Unis
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :